Английский - русский
Перевод слова Strengthening
Вариант перевода Укреплять

Примеры в контексте "Strengthening - Укреплять"

Примеры: Strengthening - Укреплять
The Advisory Committee continues to see merit in the strengthening of the regional coordination of ICT services. По мнению Консультативного комитета, следует и дальше укреплять региональную координацию в деле предоставления услуг в области ИКТ.
Austria remains committed to an independent and effective OHCHR, and aims at further strengthening its engagement. Австрия, как и прежде, привержена делу обеспечения независимости и эффективности работы УВКПЧ и намерена укреплять свое взаимодействие с ним.
I encourage each Member State to continue strengthening dialogue with the youth in their nations. Я призываю все государства-члены продолжать укреплять диалог с молодежью в своих странах.
However, the institutional design for the allocation of this initial funding at national and local levels needs development and strengthening. Вместе с тем необходимо развивать и укреплять организационные структуры для размещения таких первоначальных финансовых ресурсов на национальном и местном уровнях.
It also recommends strengthening bilateral and multilateral agreements and cooperation with Interpol and intelligence services. Комитет также рекомендует укреплять двусторонние и многосторонние соглашения и сотрудничество с Интерполом и разведывательными службами.
The Regional Centre has been and will continue strengthening its capacity to provide high-level policy advice to Governments and other UNDP partners. Региональный центр укрепляет и впредь будет укреплять свои возможности по предоставлению директивных консультаций высокого уровня правительствам и другим партнерам ПРООН.
The Government was considering strengthening the links between those bodies and their counterparts in host countries. Правительство предусматривает укреплять связи между этими различными структурами и их коллегами в принимающих странах.
This will create room for investment in infrastructure and strengthening social safety nets. Это позволит вкладывать средства в инфраструктуру и укреплять сети обеспечения социальной безопасности.
The Meeting also recommended the strengthening of crime prevention infrastructure and youth employment opportunities in rural and urban areas. Участники Совещания также рекомендовали укреплять инфраструктуру для предупреждения преступности и расширять возможности обеспечения занятости молодежи в сельских районах и городах.
However, on the evidence of the visits conducted to the subregion, regional cooperation in counter-terrorism matters requires further strengthening. Однако, судя по результатам визитов в субрегион, региональное сотрудничество в борьбе с терроризмом необходимо укреплять и далее.
The adopted "Amsterdam Declaration" calls for strengthening THE PEP as a unique international policy platform and process. Принятая "Амстердамская декларация" призывает укреплять ОПТОСОЗ в качестве уникальной международной политической платформы и процесса.
The strengthening of local networks was therefore very important. Поэтому очень важно укреплять местные сети.
Austria was firmly committed to combating discrimination, xenophobia and racism and to strengthening measures for the integration of immigrants into Austrian society. Австрия твердо намерена бороться с дискриминацией, ксенофобией и расизмом и укреплять меры в целях интеграции иммигрантов в австрийское общество.
ECLAC has continued strengthening its controls. ЭКЛАК продолжает укреплять свои механизмы контроля.
(b) Continue strengthening results-based management, including monitoring and evaluation activities; Ь) продолжать укреплять управление, ориентированное на конкретные результаты, включая деятельность, связанную с контролем и оценкой;
A workshop specifically devoted to cross sectoral issues, in October 2005 recommended a strengthening and mainstreaming of this approach. Состоявшееся в октябре 2005 года рабочее совещание, которое было специально посвящено кросс-секторальным вопросам, рекомендовало укреплять этот подход и учитывать его в основных направлениях деятельности.
There is need for strengthening the working relationship between OECD/Eurostat and ICP on a mutual basis. Необходимо укреплять рабочие взаимоотношения между ОЭСР/Евростатом и ПМС на взаимной основе.
They have taken a direct and positive interest in strengthening weak links in that chain. Они проявляют живой и непосредственный интерес к тому, что слабые звенья такой цепи необходимо укреплять.
Exchange of information and best practices between States needed to be enhanced by, inter alia, strengthening relevant networks. Следует укреплять механизмы обмена информацией и успешными видами практики между государствами, в том числе путем развития соответствующих сетей.
Secondly, strengthening the jurisdiction of the Court will strengthen the international legal order and the international rule of law. Во-вторых, укрепление юрисдикции Суда будет укреплять международный правопорядок и верховенство международного права.
The policy directs curriculum review in eliminating gender stereotyping in textbooks and classroom practices; strengthening and encouraging the participation and academic achievement of girls. Эта политика предписывает пересмотреть учебные программы, с тем чтобы ликвидировать гендерные стереотипы в учебниках и во время классных занятий; укреплять и поощрять участие и академическую успеваемость девочек.
In this context, there is a continued need for the strengthening of institutions, implementation of appropriate policies and enhanced transparency. В данном контексте необходимо и впредь укреплять институциональную базу, проводить надлежащую политику и повышать прозрачность.
There is also the need to pursue the strengthening of health systems in a more aggressive and sustained manner. Необходимо также более решительно и на более устойчивой основе укреплять системы здравоохранения.
Clarification was also sought on the intention of UNEP in strengthening its regional offices during the biennium 2010-2011. Была также выражена просьба дать разъяснения в отношении намерения ЮНЕП укреплять свои региональные отделения в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов.
Equally important is the strengthening of health systems and community health care. Не менее важно укреплять системы здравоохранения и охрану здоровья на местном уровне.