| On the basis of these reports the central banks and the BIS compiled so-called locational banking statistics for various lending and borrowing countries. | На основе этих отчетов центральные банки и БМР составляли так называемую территориальную банковскую статистику по различным странам-кредиторам и странам-заемщикам. |
| Stage 2 enhancements to the IBS extend both the locational and the consolidated statistics to close key data gaps. | Усовершенствования, которые планируется внедрить на втором этапе, охватывают как территориальную, так и консолидированную статистику и призваны устранить ключевые пробелы в данных. |
| Co-creation of data by different stakeholders can complement official data collection and statistics. | Совместное накопление данных различными заинтересованными сторонами может дополнить официальный сбор данных и статистику. |
| In addition, in 2005 Di Nicola and others provided descriptive statistics for 11 European Union countries. | Кроме того, в 2005 году Ди Николя и другие исследователи представили описательную статистику по 11 странам Европейского союза. |
| Participants recognized that adding geospatial capability to statistics requires the codification of location attributes linked to socio-economic statistical information, exemplifying the concept of geo-coding. | Участники признали, что включение в статистику геопространственного компонента требует кодификации характеристик местоположения, связанных с данными социально-экономической статистики, примером которой выступает концепция геокодирования. |
| Given these challenges, it is difficult to rely on vital registration statistics to establish accurate data on forcibly displaced populations. | Принимая во внимание каждый из этих факторов, полагаться на статистику актов гражданского состояния для формирования точных данных о вынужденных переселенцах - дело весьма трудное. |
| It reflects the ability of users to properly understand, interpret and use statistics. | Она отражает способность пользователей должным образом понимать, интерпретировать и использовать статистику. |
| Another profound deficiency is the fact that, currently, no government agency bears responsibility for statistics on labour-based immigration. | Еще один серьезный недостаток заключается в том, что в настоящее время ни одно государственное учреждение не несет ответственности за статистику трудовой иммиграции. |
| In this case, countries - partners in the migration exchange will receive the mirror migration statistics. | В этом случае страны - партнеры в миграционном обмене получат зеркальную статистику миграции. |
| A broad definition is, therefore, only a starting point for statistical offices wishing to improve climate change related statistics. | ЗЗ. В силу этого принятие широкого определения является лишь отправной точкой для статистических управлений, желающих усовершенствовать статистику, связанную с изменением климата. |
| In other words the merchandise trade statistics may be used to detect omissions in the observed payments of processing fees. | Другими словами, статистику торговли товарами можно использовать для выявления пробелов в данных о плате за переработку. |
| This information may help to make the required adjustments in merchandise trade statistics as discussed in the Chapter 5 of the Guide. | Эта информация может помочь внести требуемые коррективы в статистику торговли товарами, как указывается в главе 5 Руководства. |
| Some of this information may already exist on available customs fields that are not fully captured or ignored for merchandise trade statistics purposes. | Некоторые из этих сведений могут уже присутствовать в имеющихся таможенных документах, но не учитываться в полном объеме или не включаться в статистику торговли товарами. |
| She would welcome the provision of more detailed statistics on that situation. | Г-жа Бельмир хотела бы получить более подробную статистику в отношении этого явления. |
| Two of the 121 country offices submitted reports after the cut-off date for OAI assessment and hence are not included in the statistics. | Два из 121 странового отделения представили свои отчеты после последней даты оценки УРР и, следовательно, не включены в статистику. |
| Annex 5 includes statistics on mediation. | Приложение 5 содержит статистику о посредничестве. |
| The Academy of Finland collects and produces statistics on its research funding by gender. | Академия Финляндии собирает и представляет статистику о финансировании научных исследований с разбивкой по полу. |
| Therefore, it is not possible to compile statistics on data describing e.g. a person's ethnic background, race or disability. | В связи с этим невозможно собирать статистику по данным, описывающим, например, этническую принадлежность, расу или инвалидность. |
| According to the legislation in force it is forbidden to collect statistics on ethnic grounds. | Согласно действующему законодательству запрещается собирать этническую статистику. |
| Every year, Cook County police map out gang territories according to crime statistics, arrests, and gang tags. | Каждый год полиция округа Кук помечает на карте территории влияния банд, ориентируясь на статистику преступлений аресты и гангстерские знаки. |
| High schools closed throughout, but did you get the statistics. | Лицеи закрывают повсеместно, зато вы попали в статистику. |
| I analyzed your trial statistics based on what I could find in the public record. | Я проанализировал статистику твоих дел основываясь на информации, находящейся в свободном доступе. |
| When you look at the statistics, they're pretty impressive. | Если всматриваться в статистику, она просто потрясает. |
| You may consider buying a program and showing Ralph all the player statistics. | Ты можешь купить программу и показать Ральфу всю игровую статистику. |
| She's been taught to analyze statistics and apply theory, not investigate killers. | Её учили анализировать статистику и применять теории, а не искать убийц. |