Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистику

Примеры в контексте "Statistics - Статистику"

Примеры: Statistics - Статистику
Please clarify whether a procedure for monitoring the compliance of employers with the legislation on advertising vacancies is in place and whether the State Labour Inspectorate can, in practice, take measures against those breaching the said legislation and impose appropriate sanctions, and provide relevant statistics. Просьба уточнить, налажен ли в государстве-участнике мониторинг соблюдения работодателями законодательства об объявлении вакансий и может ли Государственная инспекция труда принять практические меры и применить санкции к нарушителям указанного законодательства, и просьба представить соответствующую статистику.
Improving statistics and data collection on financing flows to sustainable forest management and related issues at all levels is essential for making systematic progress, and relevant mechanisms have to be strengthened in order to address data gaps and generate consistent and accurate data. Для обеспечения систематического прогресса крайне важно улучшить статистику и сбор данных об источниках финансирования неистощительного лесопользования и смежных вопросах на всех уровнях, а также укрепить соответствующие механизмы в целях устранения пробелов в данных и формирования массива сопоставимых и точных данных.
It looks at issues that are reoccurring for all the assessments found across all the thematic chapters: the national and international organizations involved in producing assessments and their respective strengths and weaknesses, the methodology for environmental information collection, the environmental statistics and indicators that are utilized. Она рассматривает вопросы, поднимающиеся во всех оценках по всем тематическим главам, национальные и международные организации, участвующие в подготовке оценок и их соответствующие сильные и слабые стороны, методологию сбора информации об окружающей среде, природоохранную статистику и используемые показатели.
Making full use of this information would result in speedier and more robust statistics on traffic and more detailed information of the traffic of large vehicles which are indicative of changes in economic development. Использование этой информации в полном объеме могло бы позволить получать более оперативную и надежную статистику о дорожном движении, а также более подробную информацию о передвижении крупных транспортных средств, служащем индикатором изменений в экономическом развитии.
Only one country (an EEA based country, adopting a traditional census approach) published both adjusted and unadjusted statistics, in comparison to the rest who all only published the adjusted results. Лишь одна страна (расположенная в ЕЭП, использующая традиционный метод проведения переписи) опубликовала как скорректированную, так и нескорректированную статистику в отличие от остальных стран, все из которых опубликовали только скорректированные результаты.
From 1969 to 1982, he was appointed a Senior Research Fellow and Director of Studies at the Institute of Statistical, Social and Economic Research, University of Ghana, where he lectured in statistics, economics, data processing and computer programming. С 1969 по 1982 год он занимал должность старшего научного сотрудника и директора по вопросам исследований в Институте статистических, социальных и экономических исследований Университета Ганы, где он преподавал статистику, экономику, обработку данных и компьютерное программирование.
Please provide information and statistics on the enrolment of girls at all levels of education and on the impact of the National Development Strategy 2011-2020 on the school attendance of girls. Просьба представить информацию и статистику о численности девочек в системе образования всех уровней и о воздействии реализации Национальной стратегии развития на 20112020 годы на посещаемость девочками учебных занятий (пункт 204).
In order to ensure efficient deployment, aid should reflect a country's ability to self-finance the necessary public investments in statistics, its commitment to pursue evidence-based decisions and its capacity to absorb funding efficiently. Для обеспечения эффективного оказания помощи она должна отражать способность стран осуществлять самостоятельное финансирование необходимых государственных инвестиций в статистику, их решимость проводить в жизнь решения, основанные на достоверной информации, и их способность осваивать финансовые средства эффективным образом.
The measurement of financial flows associated with the use of these instruments and the inclusion of these flows in a clear, consistent and observable fashion in government finance statistics and national accounts needs to be addressed. Необходимо рассмотреть вопрос об измерении финансовых потоков, связанных с использованием этих инструментов, а также вопрос о включении в государственную финансовую статистику и национальные счета четких, согласующихся и поддающихся наблюдению показателей этих потоков.
One of them had in place several bilateral agreements on the use of controlled delivery and provided statistics on cross-border controlled delivery of goods or funds in a number of cases; these figures related to all offences and not specifically to corruption. Одна из этих стран сообщила о заключении нескольких двусторонних соглашений об использовании контролируемых поставок и привела статистику дел, в рамках которых осуществлялись трансграничные контролируемые поставки товаров и денежных средств; эти данные включали все дела, а не только дела о коррупции.
Citing statistics based on information gathered from news sources, the Commission maintains that, since March 2005, there have been at least 945 cases of students deprived of continuing education for either one or more semesters, and at least 41 cases of professors expelled from university. Со ссылкой на статистику на основе данных, почерпнутых из средств массовой информации, организация утверждает, что с марта 2005 года от обучения на один или более семестр были отстранены по меньшей мере 945 студентов и из университетов был уволен по меньшей мере 41 преподаватель.
Despite the confirmation made by the General Assembly that the system of geographical ranges to be applied to the Secretariat is based on individual countries rather than regions, the Human Rights Council has repeatedly requested that statistics on a regional basis be provided. Несмотря на сделанное Генеральной Ассамблеей подтверждение того, что применяемая к Секретариату система географических квот применяется к странам, а не к регионам, Совет по правам человека неоднократно просил представлять статистику по регионам.
Based on the statistical demand from China and other developing countries in Asia, the Division is implementing a five-year project funded by the Government of China for strengthening statistical capacity, especially in the area of basic statistics. Учитывая спрос на статистику, существующий в Китае и других развивающихся странах Азии, Отдел занимается осуществлением пятилетнего проекта укрепления статистического потенциала, особенно в области базовой статистики, финансируемого правительством Китая.
The statistics of death penalty and death penalty with reprieve is included in that of fixed-term imprisonment of more than five years and life imprisonment. Статистические данные о смертной казни и отложенной смертной казни включены в статистику о тюремном заключении на срок свыше пяти лет и пожизненном тюремном заключении.
The collection, analysis and dissemination of disaggregated statistics should be promoted and a renewed effort made to fully analyse existing survey data and invest in other sources of data, including administrative records. Следует поощрять сбор, анализ и распространение статистических данных с соответствующей разбивкой, активизировать усилия по всестороннему анализу данных обследований и вкладывать ресурсы в другие источники данных, в том числе в административную статистику.
Thus, for instance, you can quickly view the statistics by various programs (browsers, mail clients, ICQ, peer-to-peer clients and others), separate users, groups, and IP addresses. Так, например, можно быстро просмотреть статистику по различным программам (браузер, почтовый клиент, ICQ, пиринговые клиенты и тому подобное), отдельным пользователям, группам, IP-адресам.
As we go around, we learn about statistics of the world and lay that down, but we also learn about how noisy our own sensory apparatus is, and then combine those in a real Bayesian way. Мы ходим вокруг, познаем статистику мира и формулируем её, но мы также познаем, насколько шумны наши чувства, чтобы затем объединить их настоящим Байесовским способом.
And so that's what I'm trying to do with my work, is to take these numbers, these statistics from the raw language of data, and to translate them into a more universal visual language, that can be felt. И это то, что я пытаюсь создать в своей работе, это взять эти числа, эту статистику из сырого языка данных, и перевести их в более универсальный визуальный язык, который может быть прочувствован.
Fewer than one half of resident coordinators report linking on a regular basis with the regional commissions in regard to work on poverty eradication (the one exception being statistics, which several identify as an area in which an important contribution is made by the regional commissions). Меньше половины координаторов-резидентов сообщают о наличии регулярных связей с региональными комиссиями в контексте деятельности по искоренению нищеты (единственной областью, в которой вклад региональных комиссий является весомым, можно, по мнению ряда респондентов, назвать статистику).
UN-Habitat has made a significant contribution to city statistics and slum estimations and there are ongoing discussions to strengthen the partnership between UN-Habitat and the World Bank with respect to the World Development Indicators. ООН-Хабитат внесла заметный вклад в статистику городов и оценку состояния трущоб, и в настоящее время обсуждаются перспективы укрепления сотрудничества между ООН-Хабитат и Всемирным банком в составлении показателей мирового развития.
Despite the central role that women play in the survival of rural families and communities, their economic role is not recognized and is not included in statistics and censuses. Несмотря на то что женщины играют центральную роль в обеспечении существования сельских семей и общин, их экономическая роль не признается и не включается в статистику и данные переписей населения.
He cited statistics illustrating how dependent his country was on activities related to agriculture and livestock and said that providing greater security for the rural masses would facilitate more equitable development for the country as a whole. Оратор приводит статистику, свидетельствующую о существенной зависимости его страны от сельского хозяйства и скотоводства, и говорит, что обеспечение более высокого уровня безопасности сельского населения будет способствовать достижению целей построения более справедливого общества в целом.
Ms. McCOSKER (Australia), replying to questions on prison populations, said that of the states and territories that had provided statistics on prison occupancy rates, only two had occupancy rates above capacity. Г-жа МАККОСКЕР (Австралия), отвечая на вопросы о численности заключенных в тюрьмах, говорит, что только в двух штатах и территориях, представивших статистику о загруженности тюрем, лишь в двух загруженность превышает вместимость.
It is incumbent upon users such as the Office, and upon the international agencies that collect the data from countries, to validate the information as far as possible and to ensure that the metadata that accompany the published statistics includes notes on any additional uncertainty. Пользователи данных, в частности наша Группа, и международные учреждения, запрашивающие данные у стран, должны по возможности подтверждать достоверность информации и следить за тем, чтобы в метаданных, сопровождающих опубликованную статистику, содержались ссылки на любые дополнительные неясности.
The Institute is responsible for official wage statistics and publishes an annual report on wage trends with a chapter that analyses wage trends from a gender perspective. Институт обязан представлять статистику по заработной плате и ежегодно публиковать доклад о тенденциях в области заработной платы, одна из глав которого посвящена анализу тенденций в отношении заработной платы с учетом гендерного фактора.