Drawing on national budget appropriations for the operation of the courts, the Judicial Department and its operational units supply the ordinary courts with facilities, keep judicial statistics, handle publicity, and enforce judicial acts. |
Судебный департамент Кыргызской Республики и его подразделения в рамках ассигнований, предусмотренных республиканским бюджетом на финансирование судов, осуществляют материально-техническое обеспечение судов общей юрисдикции, ведут судебную статистику, информационное обеспечение, а также обеспечивают принудительное исполнение судебных актов. |
In information technology, theorists of "user friendliness" have to justify their "user friendly" applications and often disregard basic statistics when most users like a system, but a significant minority hate it. |
В области информационных технологий теоретики «удобств для пользователя» должны оправдывать свои «удобные для пользователя» приложения и часто игнорируют базовую статистику, когда большинство пользователей любят систему, но значительное меньшинство ненавидят ее. |
Express-Web will enable you to take control of your web site management, fully customize your web site, review your statistics, change your photos, videos, text and every element of your site quickly and easily. |
Это позволит вам взять под контроль управление веб-сайтом, полностью настроить ваш сайт, просмотреть статистику, изменить свои фотографии, видео, текст и все элементы вашего сайта быстро и легко. |
Like many other aspects of the Roman world, chariot racing continued in the Byzantine Empire, although the Byzantines did not keep as many records and statistics as the Romans did. |
Как и многие характерные черты римской жизни, гонки на колесницах продолжались в Византийской империи, хотя византийцы не вели столь тщательный учёт и статистику гонок, как римляне. |
The system offers detailed statistics including more than 30 characteristics of the traffic (hits, unique hits, proxies, cookies, scripts, frames, etc) for different time intervals (by day, during the past 24 hours). |
Система имеет подробную статистику по более чем 30 характеристикам трафика (хиты, уникальные хиты, прокси, куки, скрипты, фреймы и др) за различные периоды времени (по дням, за последние 24 часа). |
In the PS2 version, players who start Desert Siege by finishing the Ghost Recon campaign first will also retain the soldiers they used in the campaign, including their statistics. |
В версии для PS2 игроки, которые начинают прохождение Desert Siege, заканчивая оригинальную кампанию Ghost Recon, сначала сохраняют солдат, которых они использовали в кампании, включая их статистику. |
And rather than go into statistics and trends, and tell you about all the orchestras that are closing, and the record companies that are folding, I thought we should do an experiment tonight - an experiment. |
Чтобы не ударяться в статистику и не рассказывать о разваливающихся оркестрах и разорившихся звукозаписывающих компаниях, я решил провести сегодня один эксперимент. |
Different ways of looking at her models, at her statistics, different ways of crunching the data in order to disprove her. |
Старался по-другому взглянуть на её подход, на её статистику, по-другому обработать данные, только чтобы доказать её неправоту. |
They point to steel, coal, and construction statistics, which really are collapsing in several Chinese regions, and to exports, which are growing much less than in the past. |
Аналитики ссылаются на статистику металлургической, угольной и строительной отраслей, которые действительно обваливаются в некоторых регионах Китая, а также на объемы экспорта, которые растут намного медленнее, чем в предыдущие годы. |
As we go around, we learn about statistics of the world and lay that down, but we also learn about how noisy our own sensory apparatus is, and then combine those in a real Bayesian way. |
Мы ходим вокруг, познаем статистику мира и формулируем её, но мы также познаем, насколько шумны наши чувства, чтобы затем объединить их настоящим Байесовским способом. |
Bluehole released statistics for the first four months of release that showed that over ten million rounds of Battlegrounds had been played, effectively equal to more than 25,000 man-years of time. |
Bluehole опубликовала статистику за первые четыре месяца после выпуска, которая показала, что в PUBG было сыграно более десяти миллионов матчей, что фактически равно более чем 25000 лет. |
The representative of Nigeria, speaking on behalf of the Africa Group, also noted the appalling human development statistics of the African continent and the increasing recognition in the development community that Africa was not likely to meet the Millennium Development Goals. |
Представитель Нигерии, выступая от имени Группы африканских стран, также обратил внимание на ужасающую социальную статистику Африканского континента и ширящееся признание среди участников процесса развития того, что Африка вряд ли выполнит цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
Capacity-building therefore encompasses two aspects: the building-up of adequate resources to handle the current and additional tasks passed to national and international organizations in charge of statistics, and the improvement of the expertise in these organizations. |
Таким образом, формирование потенциала включает в себя два аспекта: накопление адекватных ресурсов для решения текущих и дополнительных задач, которые ставятся перед национальными и международными организациями, отвечающими за статистику и совершенствование экспертного потенциала этих организаций. |
I know their statistics, I know who wins the most prizes, |
Я знаю их статистику, знаю у кого больше наград. |
You're accusing me for - not wanting to live with you and for being in your books and statistics |
Вы обвиняете меня за то, что я не хочу жить с вами и заноситься в ваши книги учёта, статистику. |
In addition, in assigning evidentiary values to the various records, the Panel used information external to the records, such as departure reports, claims statistics and other available departure information. |
Кроме того, при определении доказательной силы различных документов Группа использовала информацию из других источников, в частности сообщения о выезде, статистику претензий и другую имеющуюся информацию о выездах. |
In the near future, cohabiting couples without children and cohabiting couples with children from previous relationships will also be included in the statistics. |
В ближайшем будущем в статистику будут включены также совместно проживающие пары без детей и совместно проживающие пары, имеющие детей, не являющихся их общими детьми. |
The delegations assembled in this Hall are familiar with the statistics in relation to the dramatic increase in the number of formal Security Council meetings, especially in the past two years, as compared to the relatively few meetings in the past. |
Делегации, собравшиеся в этом зале, знают статистику, говорящую о резком возрастании числа официальных заседаний Совета Безопасности, в особенности за последние два года, по сравнению с относительно немногочисленными заседаниями в прошлом. |
(a) The national AGRIMA project (co-financed by UNDP, the Ministry for Agriculture and CRTS) on the incorporation of satellite data in the country's agricultural statistics; |
а) национальный проект АГРИМА (совместно финансируемый с ПРООН, Министерством сельского хозяйства и ЦРТС) по включению спутниковых данных в национальную сельскохозяйственную статистику; |
Apart from being vendors of equipment and expertise, businesses can use United Nations statistics and technical studies and benefit from international standards and agreements facilitating international trade, investment, communications and transportation, among others. |
Предприятия могут не только выступать в качестве поставщиков оборудования и экспертных знаний, но и использовать статистику и технические исследования Организации Объединенных Наций, получать выгоду от международных стандартов и соглашений, способствующих, в частности, международной торговле, инвестициям, связи и транспортным услугам. |
Throughout the 1970s and 1980s, UNRISD adopted a broader concept of social development, to embrace not only traditional social policy and planning concerns such as health, education and social statistics, but also issues related to inequality, discrimination, social movements and participation. |
В 70-е и 80-е годы ЮНРИСД принял широкую концепцию социального развития, охватывающую не только традиционную социальную политику и проблемы планирования, включая охрану здоровья, образование и социальную статистику, но и вопросы, касающиеся неравенства, дискриминации, социальных движений и участия. |
Growing demand, and growing production, of international statistics are matters of fact, and they make the first element above, the degree of own processing within international organisations, even more important. |
Рост спроса на международную статистику и расширение выпуска статистической продукции являются очевидными фактами, и поэтому степень обработки статистических данных в самих международных организациях приобретает даже еще более важное значение. |
As far as the issue of 'political interference with statistics' is concerned, the question to ask is: |
Что касается "политического влияния на статистику", то в этой связи возникает следующий вопрос: |
Apart from the first category (for which it is hard to formulate general rules of good practice), the highest risk of political interference with statistics therefore occurs at the stage when numbers are (about to be) released. |
За исключением первой категории (в отношении которой весьма сложно предложить какие-либо общие правила добросовестной практики) наибольший риск политического вмешательства в статистику возникает на этапе опубликования (или предстоящего опубликования) статистических данных. |
As the media monitoring is not very common in Estonia and the service is quite expensive, so it is done by the staff of the library of the Office who collect statistics about positive and negative press coverage. |
Ввиду того, что наблюдение за средствами массовой информации не является обычной практикой в Эстонии и содержать для этого специальную службу было бы слишком дорого, наблюдение осуществляется сотрудниками библиотеки Управления, которые собирают статистику позитивной и негативной реакции прессы. |