There is a lack of awareness on how to use environment statistics. |
существует недостаточная осведомленность относительно того, каким образом использовать статистику окружающей среды. |
The CTC would also appreciate it if the United Kingdom could also provide it with the corresponding statistics concerning its Overseas Territories and Crown Dependencies. |
КТК также просил бы Соединенное Королевство представить соответствующую статистику в отношении его заморских и зависимых территорий. |
I could continue the list, but it would take a long time to provide all details and statistics. |
Я мог бы продолжить этот список, но на все детали и статистику уйдет слишком много времени. |
Is such information contained in crime statistics? |
Включается ли такая информация в статистику преступлений? |
The present report takes stock of progress made since 2007 when the Commission considered ICT statistics as an item for discussion at its thirty-eighth session. |
В настоящем докладе приводится общий обзор прогресса, достигнутого за период с 2007 года, когда Комиссия на своей тридцать восьмой сессии рассматривала статистику ИКТ в качестве вопроса для обсуждения. |
As a result, there is growing demand for guidelines to help managers, statisticians and media relations officers create tables, graphs and other presentations that bring statistics to life. |
В результате этого наблюдается рост спроса на руководящие принципы, призванные оказать помощь администраторам, статистикам и специалистам по связям со средствами массовой информации, в создании таблиц, графиков и других материалов, увязывающих статистику с повседневной жизнью. |
(c) The governing bodies coordinating statistics have their role in ensuring accountability; |
с) координирующие статистику руководящие органы должны играть свою роль в обеспечении подотчетности; |
The capacity of countries to collect and disseminate statistics on culture will vary greatly depending upon their respective policy priorities, statistical expertise, and human and financial resources. |
Способность государств собирать и распространять статистику культуры в значительной степени различается в зависимости от приоритетов их политики, опыта работы со статистическими данными и людских и финансовых ресурсов. |
The Commission for Migration and Refugee Policy has proposed that the police compile national statistics on the implementation of deportations and refusals of entry. |
Комиссия по вопросам политики, касающейся миграции и беженцев, предложила органам полиции вести национальную статистику данных о депортации и отказе в разрешении на въезд. |
In order to realize the objectives for the promotion of the gender divided statistics, further activities are directed towards: |
Для достижения целей включения в статистику гендерных дезагрегированных данных предусмотрены дальнейшие мероприятия, направленные на: |
Include ICT statistics in national statistical strategies and master plans. |
включать статистику ИКТ в национальные стратегии и генеральные планы развития статистики. |
This will allow States, including those that are beginning to develop statistics on international trade in services, to gradually structure the available information in line with this international standard framework. |
Это позволит государствам, в том числе только начинающим развивать статистику международной торговли услугами, постепенно перестроить имеющуюся у них информацию на принципы, закрепленные в этом основополагающем международном стандарте. |
Nationwide statistics on the number of work permits issued were compiled by the agency and were published and posted on its website. |
Агентство составляет национальную статистику о числе выданных разрешений на работу и размещает ее на веб-сайте. |
She also asked how a trade union could count undocumented migrants in its membership and include them in its statistics if they had no identification papers. |
Она также спрашивает, каким образом профсоюз может учитывать недокументированных мигрантов в своих рядах и включать их в статистику при отсутствии у них удостоверяющих личность документов. |
It had the right to inspect the files of relevant institutions and authorities, to take statements and to request data and statistics from administrative bodies. |
Комитет наделен правом изучать документы соответствующих учреждений и органов власти, получать заявления и запрашивать данные и статистику от административных органов. |
Agder University College, Kristiansand, Norway - College degree in analytical chemistry, including mathematics, physics, statistics and programming |
Колледж Агдерского университета, Кристиансанд, Норвегия - степень бакалавра аналитической химии, включая математику, физику, статистику и программирование |
In the bilateral meetings with India, we depend mainly on Indian statistics, which are vastly superior to ours. |
В ходе двусторонних совещаний с Индией мы в большинстве случаев полагаемся на статистику этой страны, которая намного превосходит статистику Бангладеш. |
The Inspectors believe that staff mobility data should be systematically monitored and reported regularly by organizations, compiled at the CEB secretariat and included in relevant system-wide human resources statistics. |
Инспекторы полагают, что организациям следует систематически отслеживать и регулярно представлять данные о мобильности персонала, которые должны обобщаться секретариатом КСР и включаться в соответствующую общесистемную статистику людских ресурсов. |
The session also addressed the ways that grid-based statistical data can complement traditional statistics based on administrative or statistical units. |
На заседании был также обсужден вопрос о том, каким образом опирающиеся на сетки статистические данные могут дополнять традиционную статистику, опирающиеся на административные или статистические единицы. |
It regularly publishes gender statistics on thematic areas and analytical materials, which are circulated to the heads of State and Government as well as to various ministries and departments. |
Комитет регулярно публикует гендерную статистику по тематическим областям и аналитические материалы, которые распространяются среди глав государств и правительств, а также различных министерств и ведомств. |
(c) Insufficient funding allocated for agricultural statistics from development partners and national budgets; |
с) недостаток средств, выделяемых на сельскохозяйственную статистику партнерами по развитию и национальными бюджетами; |
Please provide updated information on the steps taken to operationalize this Commission, and if operational, any data or statistics or cases that it has handled. |
Просьба представить обновленную информацию о мерах, принимаемых для обеспечения возможностей для функционирования этой Комиссии, и, если она уже действует, данные или статистику о рассматриваемых ею делах. |
She asked for information concerning women members of Parliament and also health statistics for persons whose health had been improved and the circumstances leading to that improvement. |
Она просит представить информацию в отношении женщин-парламентариев, а также медицинскую статистику по лицам, состояние здоровья которых улучшилось, и обстоятельствам, которые способствовали такому улучшению. |
General statistics on a number of offences and categories of offences will be found in the Annex to this report. |
Общую статистику о числе преступлений и категориях преступлений можно найти в приложении к настоящему докладу. |
However, I have reservations regarding those statistics because the poverty rates in our country continue to be very alarming from all points of view. |
Однако данную статистику следует принимать с оговорками, поскольку уровни нищеты в нашей стране продолжают вызывать обеспокоенность во всех отношениях. |