| Unemployment statistics are hard to compare. | Статистику безработицы в различных странах крайне трудно сравнивать. |
| UNESCO monitors press freedom globally and keeps statistics of fatal attacks on journalists. | ЮНЕСКО следит за свободой печати во всем мире и ведет статистику нападений на журналистов со смертельным исходом. |
| The delegation would subsequently provide accurate statistics on the matter. | Он говорит, что впоследствии делегация представит точную статистику по этому вопросу. |
| Analyses of the data could use better statistics. | При анализе данных можно было бы использовать более совершенную статистику. |
| It currently includes transport and forestry statistics. | В настоящее время она содержит также транспортную и лесную статистику. |
| Available information does not include statistics for women working part-time. | Имеющиеся данные не позволяют вести статистику женщин, работающих неполный рабочий день. |
| Bookkeeping, scheduling, recording statistics. | Вести бухгалтерию, составлять расписание, статистику записывать. |
| CCAMLR also uses landing information obtained by the catch documentation scheme, including trade statistics. | Кроме того, АНТКОМ пользуется информацией о выгружаемых уловах, получаемой с помощью системы документации улова, включая статистику торговли. |
| All respondents indicated that statistics are kept on reported or detected crimes. | Все государства, заполнившие формуляр, сообщили, что они ведут статистику по зарегистрированным или раскрытым преступлениям. |
| The impact of e-government initiatives on statistics. | Воздействие по "электронному государственному управлению" на статистику. |
| Investments in statistics are therefore essential and worthwhile. | Таким образом, вложения в статистику имеют чрезвычайно важное значение и окупают себя сторицей. |
| I believe that increased spending on euro area statistics certainly meets these conditions. | Я считаю, что предложение увеличить расходы на статистику в зоне евро, безусловно, отвечает этим двум требованиям. |
| The present annex provides background on agencies whose general responsibilities influence education statistics. | В настоящем приложении приводится справочная информация об учреждениях, общие функции которых влияют на статистику образования. |
| It also keeps statistics and maintains records for future reference when needed. | Оно ведет также статистику и хранит регистрационные данные, которые при необходимости могут быть использованы для сверки в будущем. |
| I'd recheck those statistics if I were you. | Я бы перепроверила такую статистику, если б я была тобой. |
| Recent updates include research and development statistics, statistics on human resources in science and technology, and innovation statistics. | Последние выпуски содержат статистику НИОКР, статистику людских ресурсов в области науки и техники и статистику изобретений. |
| This was to be the next in a series that includes service statistics, social statistics, energy statistics, and industrial statistics. | Такой обзор должен был быть следующим в серии исследований, включающих статистику услуг, социальную статистику, статистику энергетики и статистику промышленности. |
| Another possible research initiative is therefore to construct a comprehensive database, combining Census data, labour force statistics including earnings, education statistics and migration statistics. | В силу этого другим возможным направлением исследований является построение единой базы данных, объединяющей данные переписей, статистику рабочей силы, включая сведения о доходах, статистику образования и статистику миграции. |
| The Working Group decided that finance statistics and international trade statistics should be included in the agenda, report to be provided by the respective task forces. | Рабочая группа постановила включить в повестку дня статистику финансов и статистику международной торговли с представлением докладов соответствующими целевыми группами. |
| It agreed to cover as part of its mandate environmental-economic accounting and environment statistics, including statistics on climate change. | Комитетом было принято решение включить в его мандат эколого-экономический учет и статистику окружающей среды, а также статистику изменения климата. |
| The Ministry has provided data to the Kimberley Process, but it has used the export statistics as production statistics. | Министерство предоставило данные Кимберлийскому процессу, но использовало статистику экспорта как статистику добычи. |
| The core of the programme lies in the substantive programme activities 3, 4 and 5 which address economic statistics, social and demographic statistics, and environment statistics respectively. | Сердцевину программы составляют основные программные виды деятельности З, 4 и 5, которые охватывают, соответственно, экономическую статистику, социальную и демографическую статистику и статистику окружающей среды. |
| The 1994 Law on Statistical Research stipulates that national statistics include environmental statistics. | Законом об исследованиях в области статистики 1994 года предусмотрено, что национальная статистика включает в себя и экологическую статистику. |
| The CARICOM programme's statistics component covered three key areas - information technology; environment statistics; and social and gender statistics. | Статистический компонент программы КАРИКОМ охватывает три основных области: информационную технологию; экологическую статистику; и социальную и гендерную статистику. |
| Reconciliation covers primary economic statistics and macroeconomic accounts, short and long-term economic statistics and national and international economic statistics. | Согласование данных распространяется на основные данные экономической статистики и макроэкономические счета, кратко- и долгосрочную экономическую статистику и национальную и международную экономическую статистику. |