Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Со времен

Примеры в контексте "Since - Со времен"

Примеры: Since - Со времен
The tension between the United States and Russia hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis. Напряженность между США и Россией, никогда не была столь высокой со времен Карибского кризиса.
Like it's the most romantic thing since Michael bublé. Будто бы это самая романтичная вещь со времен Святого Валентина.
Guess he's come a long way since Washington Heights. Полагаю, со времен Вашингтон Хайтс он через многое прошел.
I haven't been for an interview since I left university. Я не проходил собеседование со времен выпуска из университета.
Holly is the best thing... that has happened to this company since World War Il. Холли это лучшее... что случалось с компанией со времен Второй Мировой.
The Regiment hasn't been together since Worid War Il. Полк не собирался целиком со времен Второй Мировой.
This may be the biggest setback for the British since Dunkirk. Это может стать величайшим поражением англичан со времен Даикирка.
Technology has existed since World War Il. Подобная технология существует со времен Второй Мировой Войны.
The given complex the first and while the unique project of similar scale sold in Jurmala since times of independence of Latvia. Данный комплекс первый и пока единственный проект подобного масштаба, реализуемый в Юрмале со времен независимости Латвии.
This purported weapon has been the subject of ongoing debate about its credibility since the Renaissance. Это предполагаемое оружие было предметом продолжающихся дебатов о его достоверности со времен Возрождения.
At least we don't since Tuskegee and Mengele. По крайней мере, со времен Таскиги и Менгеле.
They say I'm the best since Hunter's day. Говорят, что я лучший со времен Охотника.
Never thought I'd be the first president since Truman... to wipe out an entire city. Я никогда не предполагал, что буду первым президентом, со времен Трумэна, который уничтожит целый город.
It's only the biggest forensic science breakthrough since DNA. Это самый большой криминалистический прорыв со времен ДНК.
Haven't seen you since Mexico. Не видел тебя со времен Мексики.
The current financial crisis is different from all the others we have experienced since World War II. Текущий финансовый кризис отличается от всех предыдущих, что нам пришлось испытать со времен второй мировой войны.
Adjusted for inflation, US military spending has reached its highest level since World War II. С учетом инфляции военные расходы США достигли своего максимального уровня со времен второй мировой войны.
This was true even in the United States, which enacted the most restrictive immigration laws since the country's founding. Это происходило даже в Соединенных Штатах, которые приняли наиболее строгие иммиграционные законы со времен основания самой страны.
Decisions taken by the leading monetary authorities since the 2008-2009 global financial crisis have been unorthodox, creative, and at times risky. Решения, принятые ведущими монетарными властями со времен 2008-2009 мирового финансового кризиса были неортодоксальными, творческими и порой рискованными.
The American public has known this since its defeat in Vietnam. Американское общество знает об этом со времен поражения во Вьетнаме.
This is completely different than what we've seen since the industrial revolution. Это совершенно отличается от того, что мы наблюдали со времен промышленной революции.
What changed that night was the Germany that Europeans have known since the end of World War II. Что изменилось в тот вечер - это та Германия, которую европейцы знали со времен конца Второй Мировой Войны.
Despite all of the obstacles and risks, Modi has articulated an explicit economic vision for the first time since Nehru. Несмотря на все препятствия и риски, Моди сформулировал ясное экономическое видение впервые со времен Неру.
Finally, the PRI has changed in two fundamental ways since it last held power. И, наконец, со времен предыдущего правления PRI изменилось в двух фундаментальных аспектах.
Third, the US is experiencing its most severe financial crisis since the Great Depression. В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии.