Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Со времен

Примеры в контексте "Since - Со времен"

Примеры: Since - Со времен
It is interesting to note that various approaches have been proposed in the literature, since the time of classical authorities such as Suarez and Grotius, with regard to how rules of customary international law are generated and how they are to be identified. Небезынтересно отметить, что в литературе еще со времен таких классиков, как Суарес и Гроций, предлагались самые разнообразные подходы в определении того, как образуются нормы международного обычного права и как их выявить.
Well, now you have to stay, since none of these guys have seen me in anything since "Mahogany." Ну, теперь ты просто обязан остаться, так как никто из этих ребят не видел меня ни в чем, со времен "Красного дерева".
Since the end of the cold war, the Security Council has enjoyed a unity and cohesion that has not been equalled since the beginnings of our Organization, but it also faces unprecedented challenges and must take decisions of crucial importance for the future. После окончания "холодной войны" Совет Безопасности демонстрирует единство и сплоченность, невиданные со времен основания нашей Организации; но на его пути также встают и невиданные проблемы, и ему приходится принимать решения, имеющие чрезвычайно важное значение для будущего.
Since 1990, the major source of migrants in Europe has been the former Yugoslavia, whose dissolution has involved armed conflict in Croatia and Bosnia-Herzegovina and has led to the largest movement of war victims and internally displaced persons in Europe since the Second World War. С 1990 года основным источником мигрантов в Европе является бывшая Югославия, распад которой привел к вооруженному конфликту в Хорватии и Боснии и Герцеговине и вызвал самое большое в Европе со времен второй мировой войны перемещение населения, пострадавшего в результате военных действий, и перемещенных внутри страны лиц.
The right of members of the Court to a pension producing a guaranteed income has been recognized since the era of the League of Nations, and has never been challenged. Право членов Суда на пенсионное пособие, которое давало бы гарантированный доход, признается со времен Лиги Наций и никогда не оспаривалось.
You know, ever since Adam, man's been crying, "Where am I?" Со времен Адама, мужчина вопрошает: где это я?
Although the name of Taktser is a reminder of the times when the earliest inhabitants were Tibetan tribes, the Huis have been the main ethnic group in the area since the Qing Dynasty (1644). Хотя название Тацкер является напоминанием о тех временах, когда здесь первыми жителями были тибетские племена, Хуэйцзу были основными этническими группами в этом районе со времен династии Цин(1644).
However, Christians have struggled since the days of the Church fathers with the question of when the use of force is justified (e.g. the Just war theory of Saint Augustine). Тем не менее, со времен Отцов Церкви христиане бились над вопросом о том, когда применение силы является оправданным (например, Справедливая война Св.
Overall this crusade, arguably the first successful one since the First Crusade, was adversely affected by the manner in which Frederick carried out negotiations without the support of the church. В целом этот крестовый поход, возможно, первый успешный со времен Первого крестового похода, был оценён негативно из-за того, что Фридрих провел переговоры без поддержки церкви.
Ever since President Bill Clinton's visit to India, but especially under President George W. Bush, the US has moved from relative indifference to India to the development of a strong strategic relationship. Со времен визита президента Билла Клинтона в Индию, и в особенности в период пребывания у власти Джорджа Буша, США от относительного безразличия к Индии перешли к созданию крепкого стратегического партнерства.
PRINCETON - The most recent phase of the financial crisis, since the collapse of Lehman Brothers in September 2008, has been characterized by large bank losses and the continued threat of bank collapses. ПРИНСТОН - Самая последняя фаза финансового кризиса, со времен краха Lehman Brothers в сентябре 2008 года, характеризуется большими банковскими потерями и продолжительной угрозой краха банков.
This was the first parliamentary election in the Chechen Republic since the constitutional referendum that took place in 2003 and resulted in the adoption of the Constitution of the Chechen Republic. Это первые парламентские выборы в Чечне со времен конституционного референдума, который состоялся в 2003 году и привёл к принятию Конституции Чеченской Республики.
This has also been recognized in a series of international documents and by national practices since the Second World War, including the practices and recognition of the Government of Viet Nam itself. Это также нашло признание в ряде международных договоров и в национальной практике, применявшейся со времен второй мировой войны, в том числе в практике и заявлениях самого вьетнамского правительства.
In 2002, the National Population and Housing Census was carried out in Poland and for the first time since the Second World War the census included a question about nationality and the language used at home. В 2002 году в Польше была проведена национальная перепись населения и жилого фонда и впервые со времен Второй мировой войны в ходе переписи задавался вопрос о национальности и языке, используемом дома.
In the midst of the most serious economic downturn since the Great Depression, we now have the opportunity and the responsibility to search for solutions that take into account the interests of all nations, rich and poor, large and small. В условиях самого серьезного экономического спада со времен Великой депрессии мы сейчас имеем возможность и обязанность начать поиски решений, которые учитывают интересы всех стран, богатых и бедных, больших и малых.
'This is not a man who can lead this country out of our gravest crisis since the Battle of Britain.' Это не тот человек, который сможет вывести страну из тяжелейшего кризиса со времен Битвы за Британию.
You've cut someone's hair, all of it, that is, once since the war? Вы стригли чьи-то волосы, целиком, так, лишь однажды со времен войны?
The authors add that since the population census of 1972, the four-fold categorization of the population has no longer been used for censuses. Авторы добавляют, что со времен проведения переписи населения в 1972 году распределение населения по четырем категориям для переписи населения более не используется.
I mean, we've watched the Super Bowl every year since high school, and last year, I got tickets to the Super Bowl, and you... and you bailed on me. Я имею ввиду, мы смотрели Супер Кубок каждый год со времен старшей школы, и в прошлом году я достал билеты на Кубок а ты... а ты меня кинул.
The global crisis sparked a 13 per cent contraction in global trade, the largest decline since World War II, and was accompanied by some protectionist measures, albeit ones of low intensity. Мировой кризис вызвал сокращение объема мировой торговли на 13 процентов, что стало самым значительным сокращением со времен Второй мировой войны и сопровождалось принятием ряда протекционистских мер, хотя и не слишком жестких.
And my colleagues, who had known me since medical school in that place, said, "Don't worry, chap. И коллеги, знавшие меня еще со времен мединститута, работавшие в отделении, говорили: "Не волнуйся!
Haven't you owed me a book since the good guy was in office? Разве ты не должен мне книгу, еще со времен последнего успеха?
In the case of painting, the two-dimensional reality of their medium lead to an increasing emphasis on flatness, in contrast with the illusion of depth commonly found in painting since the Renaissance and the invention of pictorial perspective. В случае с живописью, двухмерная реальность приводит к усилению акцента на плоскостность, в отличие от иллюзии глубины, обычно встречающейся в живописи со времен Ренессанса и изобретения живописной перспективы.
The release of Generic CADD in the PC market was, at that time, the biggest 'CAD event' since Autodesk had reinvented CAD pricing with its initial release in 1981. Выпуск Generic CADD стал самым большим событием в области программного обеспечения САПР со времен, когда AutoDesk изменило цены на САПР запуском своего продукта в 1981.
For the first time since the days of Andrew Jackson, the White House is aggressively "democratizing" the highest office in the land, and symbolically inviting in the common man - and now the common woman. Впервые, со времен Эндрю Джексона, Белый дом так агрессивно «демократизирует» главный государственный офис в стране, символически приглашая обычного мужчину, а теперь и обычную женщину.