| Not since the time of the Witch Queen. | Со времен Королевы ведьмы. |
| Ever since Plato, all of them: | Со времен Платона все они |
| That things been in there since the Korean war? | это со времен Корейской войны? |
| Mankind has made since the stargate itself. | Со времен открытия звездных врат |
| It's been here since Kennedy. | Она здесь со времен Кеннеди. |
| Maybe, since like midterms? | Возможно со времен средневековья? |
| Ever since Scottish dancing. | Ещё со времен занятий танцами |
| I have been with Peter since... | Я с Питером со времен... |
| Best one since ray gecko. | Лучший, со времен Рэя Гекко. |
| Making you the worst brother since Cain. | Ты худший брат со времен Каина |
| Not since my ex-husband. | Со времен моего бывшего мужа. |
| Biggest scandal since Teapot Dome. | Крупнейший скандал со времен Типот Доума. |
| Biggest mobster since Al Capone. | Такого не было со времен Аль Капоне. |
| She's been there since Watergate. | Он там со времен Уотергейта. |
| The greatest social climber since Cinderella | Невиданный взлет со времен Золушки. |
| The biggest games since theokoles | Крупнейшие игры со времен Теоколиса |
| Ever since the storm. | Со времен того шторма. |
| It's been on since Spartacus. | Так было со времен Спартака. |
| Not since college, really. | Не принимал со времен колледжа. |
| Much has changed since the time of the dinosaurs. | Многое изменилось со времен динозавров. |
| My oldest friend since kindergarten. | Мой друг со времен детского сада. |
| Displacement is at its highest level since the Second World War. | Численность людей, вынужденных покинуть свои дома, находится на самом высоком уровне со времен Второй мировой войны. |
| Not since little Wolfgang has anyone come along of such caliber. | Со времен маленького Вольфганга не было музыкантов такого калибра. |
| There've been stowaways since the Egyptians sailed the Red Sea. | Безбилетники существовали со времен древнего Египта. |
| President Johnson just passed the greatest piece... of civil rights legislation, since Lincoln freed the slaves. | Президент Джонсон только что подписал величайший закон со времен отмены рабства Линкольном. |