Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Со времен

Примеры в контексте "Since - Со времен"

Примеры: Since - Со времен
No one's seen him since... Никто не видел его со времен...
Somebody messes up, we'll be in the biggest naval battle since the Jutland. Если кто-то напортачит, будет самая крупная битва на море со времен Ютландии.
I've served with Corso since I graduated flight school ten years ago. Я служу с Корсо уже 10 лет со времен окончания летной школы.
The bad news is you created the biggest disaster in sports since Magic Johnson's talk show. А плохая новость в том, что ты вызвала огромнеуйшую катастрофу в спорте, со времен ток-шоу Мэджика Джонсона.
I haven't been this happy since my wedding day. Я не был так счастлив со времен моей свадьбы.
It was our highest rating since that episode of SVU where the detectives watched American Idol. Это был наш самый высокий рейтинг со времен того эпизода "Закона и Порядка", где полицейские смотрели "Американского идола".
Do you realize I haven't been to a rock concert sober since... Ты понимаешь, что я не была трезвой на рок концерте со времен...
I haven't seen a spread like this since the Coronation party at my old practice. Я не видел такого пиршества со времен торжества в честь коронации на моём старом участке.
Pastor Ian's been counseling us since the accident and last night, he offered to keep me company. Пастор Иэн консультировал нас еще со времен происшествия, и прошлой ночью он предложил составить мне компанию.
No-one since the time of the pharaohs themselves has seen an intact royal tomb. Со времен фараонов никто не видел нетронутой гробницы.
She hasn't changed at all since college. Она ни чуть не изменилась со времен колледжа.
I haven't updated my privacy settings since like Herman Cane, so... Я не обновляла свои настройки приватности со времен царя Гороха, так что...
But I haven't done sanitary engineering since El Alamein, Sister. Но я не занимался сантехникой со времен Эль-Аламейна, сестра.
I haven't done one since med school. Я этим не занимался со времен мед.школы.
Times have changed since you were playing baseball, Troy. Многое изменилось со времен твоего бейсбола.
The demonstrators demanded the departure of junta who ruled the country with an iron fist since the coup of 62. Демонстранты требовали отставки Военной хунты, правящей страной железной рукой со времен переворота 1962 года.
Ever since he was in middle school, he came here every break and washed dishes. Со времен средней школы он приходит сюда каждые каникулы и моет посуду.
And since the war, there's guns all over the place. А со времен войны оружие теперь есть у каждого.
I've been Conner's manager since back with the Style Boyz. Я менеджер Коннера еще со времен "Стильных парней".
We do not produce or export land-mines, nor have we used them since the Korean War. Мы не производим и не экспортируем наземные мины, равно как и не используем их со времен корейской войны.
Haven't been here since marching practice. Не был здесь со времен тренировочных маршей.
Remember, our ancestors have been liars since the Lee Dynasty. Я разрушу границы. наши предки были лжецами со времен династии Ли.
We'd go up in the biggest explosion since... Иначе это будет самый большой взрыв со времен...
Maybe he's changed since med school. Может он изменился со времен колледжа.
Bet she hasn't cried like that since Prohibition. Могу спорить она так не рыдала со времен введения Сухого закона.