Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Со времен

Примеры в контексте "Since - Со времен"

Примеры: Since - Со времен
It is considered to be the largest art theft in the Netherlands since the Second World War. Это считается крупнейшей кражей искусства в Нидерландах со времен Второй мировой войны.
Michael Debbage of MainlyPiano writes that Paint the Sky represents Joseph's most complete recording since his landmark album Rapture. Майкл Деббидж (Michael Debbage) из MainlyPiano пишет, что Paint the Sky представляет собой самую полную запись Джозефа со времен его знакового альбома Rapture.
It was the first new large-scale winery to be established in the valley since before prohibition. Это был первый новый масштабный винный завод, созданный в долине со времен сухого закона.
He was the first Republican to carry the state of Missouri since Ulysses S. Grant in 1868. Он был первым республиканцем, выигравшим штат Миссури со времен Улисса С. Гранта в 1868 году.
The result was the lowest for the Social Democratic Party since the introduction of universal suffrage in Sweden in 1921. В то же время, этот результат стал самым низким для социал-демократов со времен введения всеобщего избирательного права в Швеции.
Third, the US is experiencing its most severe financial crisis since the Great Depression. В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии.
Voivodeships have existed since medieval times in Bulgaria, Poland, Hungary, Lithuania, Latvia, Ukraine, Russia and Serbia. Воеводства существовали со времен средневековья в Польше, Венгрии, Литве, Латвии, Украине, Валахии, России и Сербии.
Brand recorded the first 20-10 average for the Bulls since the days of Artis Gilmore. Бренд записал первые 20-10 в среднем для Быков со времен Артиса Гилмора.
In Meljine, since the days of the Venetian Republic, there is a large hospital, which still operates today. В Мельине еще со времен Венецианской республики находится большая больница, действующая и сейчас.
The breed is purported to be largely unchanged since the time of Genghis Khan. Порода, предположительно, осталась в основном без изменений со времен Чингисхана.
The lower part is a symbol for the textile industry, which has been important to the town since the late Middle Ages. Экспозиция также представляет роль текстильной промышленности, которая со времен средневековья являлась для города весьма значительной.
In the early 15th century, Ethiopia sought to make diplomatic contact with European kingdoms for the first time since Aksumite times. В начале XV века Эфиопия, впервые со времен Аксума, попыталась наладить дипломатические контакты с европейскими королевствами.
This was only the second time that Earth reached this level of warmth since the Precambrian. Это был только второй раз, когда Земля достигла такого уровня тепла со времен.
Both countries have had diplomatic relations since the Middle Ages. Обе страны имели дипломатические отношения со времен Средневековья.
In Poland, Palm Sunday is celebrated since the Middle Ages. В Польше, Вербное воскресенье отмечается со времен средневековья.
This was the country's largest demonstration since the anti-nuclear campaigns of the 1980s. Это было крупнейшей демонстрацией в стране со времен антиядерных кампаний 1980-х годов.
One of his neighbors notes that Scott's personality has changed since the Tenandrome flight. Один из его соседей отмечает, что личность Скотта изменилась со времен полета Тенандрома.
They compared her favorably to Henrik Ibsen, whom they ranked as the most important playwright since Shakespeare. Они положительно сравнивали её с Генриком Ибсеном, которого считали самым влиятельным драматургом со времен Шекспира.
With the restoration of the Bourbons in 1814, the gardens of Versailles witnessed the first modifications since the Revolution. После восстановления монархии Бурбонов в 1814 году сады Версаля подверглись первым изменениям со времен Французской революции.
Mentoring in Europe has existed since at least Ancient Greek times. В Европе наставничество известно по крайней мере со времен Древней Греции.
I haven't slept in the open since the siege of La Rochelle. Я не засыпал вот так, на первой зорьке, со времен осады Ля Рошели.
Willie, I know you witnessed the most awesome prank since creation. Вилли, я знаю что ты был свидетелем величайшего прикола со времен мироздания.
She was the first unpublished short story writer to debut in Esquire since Norman Mailer. Она стала первой ранее непубликовавшейся писательницей, дебютировавшей в Esquire со времен Нормана Мейлера.
Those (bleep) haven't made a documentary since The World At War. Эти м не снимали документального кино со времен "Мира на пороге войны".
It hadn't been played that way since Cliff. Я не видел такой игры со времен Клифа.