Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Со времен

Примеры в контексте "Since - Со времен"

Примеры: Since - Со времен
This crisis has been referred to as the worst since the Great Depression. Сегодняшний кризис называют самым жестоким со времен Великой депрессии.
The Order of Moriah have been planning their ascension since the time of the Crusades. Отряд Мории планировал вознесение со времен крестовых походов.
Graduated Columbia medical school, top of her class, hasn't missed a day of work since her residency began. Выпускница Колумбийской медицинской школы, лучшая в классе, Ни одного пропуска со времен интернатуры.
It claims Culper descendants have been keeping the spy ring active since the war. В ней утверждается, что потомки Кулпера вели активную шпионскую деятельность со времен войны.
What you may not know is that that operation has been the biggest deployment of British military vehicles since World War ll. Может вы не знаете, но эта операция - крупнейшее передислоцирование британских боевых машин со времен Второй Мировой Войны.
Your tantrum was classic misdirection - a tactic you've been wielding since childhood. Ты провел классический обманный трюк, который репетировал со времен детства.
Three missions to Ecuador had enabled him to observe the positive changes which had taken place since the institutional crisis of 2004. Три поездки в Эквадор позволили ему увидеть положительные изменения, произошедшие со времен институционального кризиса 2004 года.
I suspect that washed and laundered towels have not been replaced in that hotel since its construction. Подозреваю, что стиранные-перестиранные полотенца в этой гостинице не обновляли со времен её постройки.
But oftentimes we just sigh, remembering our cherished dreams which are unfulfilled yet since school or university days. Но часто мы лишь со вздохом изредка вспоминаем о заветных желаниях, которые так и остались нереализованными со времен школы или института.
This has been a public right of way since Norman times. Это право каждого гражданина со времен нашествия норманов.
In the United States, Indian tribes have been recognized as sovereign political entities since the formative years of the Federal Government. В Соединенных Штатах индейские племена признаются в качестве суверенных политических субъектов со времен образования федерального правительства.
They have been prescribing castor oil as an anthelmintic since the time of the Egyptian pharaohs. Касторовое масло назначали против гельминтов со времен египетских фараонов.
Lily is emblem of regal life since the Middle Ages. Эмблема Лилии символизирует власть со времен Средневековья.
It should be mentioned that since the time of the famous cartographer Mercator it has become a tradition to draw maps using a Mercator projection. Здесь уместно заметить, что со времен знаменитого картографа Меркатора становится традицией «меркаторская проекция» в начертании карт.
The Pazzis have been our foes since the days of our ancestor Averardo. Пацци были нашими врагами со времен наших предков Аверардо.
Not since Dag Hammarskjöld has a UN leader been as acclaimed as Annan. Со времен Дага Хаммаршельда ни один лидер ООН не пользовался таким признанием, как Аннан.
Ukraine is wracked by the biggest protests seen since communism's collapse over a decade ago. Украина полностью парализована самыми крупными акциями протеста со времен краха коммунизма, произошедшего десять лет назад.
Circumstances have changed since their irresistible advance between 1994 and 1996. Обстоятельства изменились со времен их непреодолимого продвижения с 1994 по 1996 год.
Situation has not been this bad since the Second World War. Так плохо дела не обстояли со времен Второй мировой войны.
Only Christians are being permitted to enter the Library since it was stoned. Только христиане имеют право бывать там со времен ее разграбления.
According to the social science citations index, he ranks well among the most important economists since Adam Smith. Согласно индексу цитирования в области общественных наук, он является одним из самых видных экономистов со времен Адама Смита.
Nor will she abandon special relations with Russia, to which every German chancellor since Adenauer has attached major importance. При этом она не откажется от особых отношений с Россией, налаживанию которых все канцлеры Германии со времен Аденауэра придавали огромное значение.
That is the lamest thing I've heard since... This. Валентина? Это самое жалкое, что мне приходилось слышатть со времен... Вот этого.
These acts of genocide undoubtedly constitute one of the greatest humiliations for the international community since the Second World War. Не может быть сомнения в том, что эти акты геноцида представляют собой одно из самых больших унижений для международного сообщества со времен второй мировой войны.
The country's greatest export since Björn Borg. Самый лучший экспорт страны со времен Бьорна Борга . (легендарный шведский теннисист)