Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Shall - Необходимо"

Примеры: Shall - Необходимо
Each of these factors shall be considered in order to achieve a relative overall data acquisition accuracy of +- 0.5 per cent. Для обеспечения относительной общей точности регистрации данных в пределах +- 0,5% необходимо учитывать каждый из этих факторов.
In that case a fuel analysis shall be presented to the Approval Authority. В данном случае органу, предоставляющему официальное утверждение, необходимо передать данные анализа характеристик топлива.
An investigation shall take place for those who repeatedly commit domestic violence. Необходимо привлекать к уголовной ответственности тех, кто неоднократно совершает насилие в семье.
Regarding the constructions of settlements for residence, there shall be allowed by the competent authority. Для сооружения жилых построек необходимо получать разрешение компетентного органа.
The Contracting Parties shall be informed of meetings and be given the opportunity to participate in them. Необходимо информировать Договаривающиеся стороны о проводимых совещаниях и предоставлять им возможность участвовать в этих совещаниях.
The application of this global technical regulation to categories other than 3-3 shall be investigated and reviewed. Необходимо изучить и проанализировать вопрос о применении настоящих глобальных технических правил в отношении категорий, помимо категории 3-3.
Reference shall be given to a document according to paragraph 6.1. describing the results which verify this. В соответствии с пунктом 6.1 необходимо указать документ, в котором приводится описание результатов и который позволяет проверить указанную информацию.
9.2. In order to verify conformity as prescribed in paragraph 9.1. above, adequate monitoring of the production shall be carried out. 9.2 Для проверки соответствия, как это предусмотрено в пункте 9.1 выше, необходимо осуществлять надлежащий контроль за производством.
A quorum of the Executive Council shall be five members present. Для обеспечения кворума на заседаниях Исполнительного совета необходимо присутствие пяти его членов.
When making a decision on expulsion, account shall be taken of personal, family, economic and other circumstances. При принятии решения о высылке необходимо учитывать личные, семейные, экономические и другие обстоятельства.
Measures shall be taken to ensure that the vehicle does not shift appreciably during the test. Необходимо принимать меры по предотвращению заметных перемещений транспортного средства в ходе испытания.
Preference shall be given to methods of punishment other than confinement in prison . Необходимо отдавать предпочтение видам наказания, не связанным с тюремным заключением».
During the various phases of the test, precautions shall be taken to avoid a thermal shock to the headlamp glass. На различных этапах испытаний необходимо принимать меры предосторожности во избежание разрушения стекла фары в результате термического удара.
Effective measures for combating corruption in the administration of justice shall be taken. Необходимо принять эффективные меры для борьбы с коррупцией в сфере отправления правосудия.
For these measurements the minimum free space as defined in the data sheets shall be maintained. Для целей этих измерений необходимо предусмотреть наличие минимального свободного пространства, определенного в соответствующих спецификациях.
The Friends of the Chair group shall report back to the Commission at its forty-fourth session. Группе будет необходимо представить отчет Комиссии на ее сорок четвертой сессии.
And to continue restoring macroeconomic balances, prudent fiscal and monetary measures shall be consistently pursued. Необходимо последовательно заниматься вопросами восстановления макроэкономического баланса, проводить разумную бюджетную и валютно-финансовую политику.
This protection shall be provided by competent tribunals and other public institutions and enforced by sanctions and remedies, where appropriate. Эта защита должна обеспечиваться компетентными судами и другими государственными учреждениями посредством санкций и средств судебной защиты, там, где это необходимо.
If necessary, an interpreter shall be provided for this purpose. Если необходимо, для этой цели должен быть вызван устный переводчик.
A written record shall be kept of the refusal of such advice. Необходимо проводить письменную регистрацию отказа в консультации.
All efforts shall be made to support and accelerate the implementation of various regional and international transmission links. Необходимо предпринять все усилия по оказанию содействия и ускорению осуществления различных региональных и международных линий электропередач.
Appropriate arrangements shall be made for the participation of civil society, including relevant non-governmental organizations. Для участия гражданского общества, включая профильные неправительственные организации, необходимо принять соответствующие меры.
In implementing any measures, the best interests of the pupil shall be observed. При принятии любых мер необходимо учитывать наилучшие интересы ученика.
Agreements between CENTIF and an intelligence service of a third State shall require the prior authorization of the Minister of Finance. Для заключения соглашения между НСОФИ и разведывательной службой третьего государства необходимо заручиться предварительным согласием министра финансов.
137 It shall also be possible to add hand-written notes, such as the driver's signature, to these documents. 137 Кроме того, необходимо предусмотреть возможность включения в эти документы примечаний, написанных от руки, например подписи водителя.