Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Shall - Необходимо"

Примеры: Shall - Необходимо
If Order is used for printing work, the Order Form shall bear an indication about text translation intended for printing work. Если выполняемая работа будет использована для печатных работ, то в бланке заказа необходимо указать, что переводимый текст будет использован для печатных работ.
If visual examination of a light appears to reveal substantial local variations of intensity, a check shall be made to ensure that, outside the axes, no intensity measured within the rhombus defined by the extreme directions of measurement is below 75 cd. Если при визуальном осмотре создается впечатление, что огонь дает в разных местах значительные колебания светосилы, то необходимо убедиться в том, что за пределами осей ни одна величина светосилы, измеренная внутри ромба, ограниченного крайними направлениями измерения, не является ниже 75 кд.
We have an effective system of export controls and shall make it more stringent where necessary, including by expanding control lists of equipment and technology to make them more contemporary and effective in the context of a nuclear India. У нас есть эффективная система контроля за экспортом, и мы ужесточим ее, где это необходимо, в том числе путем расширения списка оборудования и технологий, подлежащих контролю, с тем чтобы он больше соответствовал современности и был более эффективным в контексте ядерного статуса Индии.
The manual controls shall be such that they cannot be put out of action by any breakdown of the automated or remote-controlled system. 8-2.3.1 Необходимо обеспечить, чтобы автоматизированное дистанционное управление или дистанционное управление главной силовой установкой осуществлялось одновременно только с одного поста.
In the case of a judge, the Registrar or a Deputy Registrar, the question of removal from office shall be put to the vote at a plenary session of the Court. Делегация отметила, что процесс координации, необходимой для ОСП, является трудоемким и что необходимо рассмотреть вопрос об уровне участия Фонда, учитывая при этом другие механизмы координирования, такие, как РПООНПР.
Left-turn deceleration lanes shall be provided on the road as soon as the corresponding traffic reaches a substantial level; На дорогах с интенсивным движением в соответствующем направлении необходимо предусматривать полосы замедления для транспортных средств, осуществляющих левый поворот.
The States Parties stipulate that manufacturers, distributors and repairers shall provide the competent authorities with information concerning compliance with the rules and procedures in force with respect to the registration, storage and management of weapons and ammunition. Государства-участники постановляют, что тем, кто занимается изготовлением, распространением и ремонтом, необходимо представить в компетентные органы информацию о соблюдении действующих правил и процедур, касающихся регистрации и хранения оружия и боеприпасов и управления их запасами.
It shall then be verified that when this threshold pressure is applied a pushrod stroke as defined in paragraph 2.3.3. above is produced. Затем необходимо убедиться в том, что при применении данного порогового давления обеспечивается величина хода толкателя, определенная в пункте 2.3.3 выше;
The dilution air (ambient air, synthetic air, or nitrogen) shall be filtered with a high-efficiency (HEPA) filter that has an initial minimum collection efficiency of 99.97 per cent. Разрежающий воздух (окружающий воздух, синтетический воздух или азот) необходимо фильтровать с помощью высокоэффективного фильтра (НЕРА), первоначальная эффективность улавливания которого должна составлять не менее 99,97%.
The scale of education shall be expanded properly both in terms of universal and specialized education to create a society of education and facilitate lifelong study for all. Необходимо надлежащим образом расширить масштабы сферы образования с точки зрения его всеобщего и специального характера в целях создания общества, в котором для всех созданы условия для получения образования и учебы в течение всей жизни.
The measurements of emissions of pollutants shall be carried out under the same conditions as specified by condition B of the Type I test. В процессе накопления пробега по согласованию с технической службой разрешается переходить на другой гибридный режим, если это необходимо для дальнейшего накопления пробега.
If the compressed air is obtained from pressurized receptacles used to operate the vessel or for other purposes, or produced by means of compressors, an air filter shall be installed directly upstream of the pressurized-water cistern unless the water and air are separated by a diaphragm. Если сжатый воздух взят в работающих под давлением сосудах, служащих для эксплуатации судна или для других целей, или нагнетен при помощи компрессоров, то непосредственно перед сосудом для хранения воды под давлением необходимо поместить воздушный фильтр, за исключением случаев, когда вода отделяется от воздуха экраном.
Under art. 89 of the Civil Code - paragraph 1 Whenever there is need to make provisions for the administration of estates of a missing person on whose whereabouts, legal representative or trustee there is no knowledge, the Court shall provide for a temporary trustee. Так, согласно пункту 1 статьи 89 Семейного кодекса, "во всех случаях, когда необходимо распоряжаться собственностью отсутствующего лица, о местонахождении либо правомочном представителе или доверителе которого нет данных, суд выносит решение о временном попечительстве".
It shall always be possible to switch the main-beam headlamps ON and OFF manually and to manually switch off the automatic control of the main beam head lamps. 6.1.7.2 Во всех случаях необходимо предусмотреть возможность ручного включения и выключения фар дальнего света и ручного выключения системы автоматического управления фарами дальнего света .
The development of the AVAS shall give consideration to the overall community noise impact. Annex 3 При разработке АВАС необходимо принять во внимание проблему воздействия на общий шумовой фон в жилых кварталах.
If the public security organ deems it necessary to arrest a detainee, it shall, within three days after the detention, submit a request to the people's procuratorate for examination and approval. Органы общественной безопасности, задержав лицо и посчитав, что его необходимо заключить под стражу, обязаны в трехдневный срок с момента задержания представить на утверждение народной прокуратуры мотивированное постановление о заключении под стражу.
Each flow meter used in a particulate sampling and partial flow dilution system shall be subjected to the linearity verification, as described in paragraph 9.2.1., as often as necessary to fulfil the accuracy requirements of this gtr. Каждый расходомер, используемый при отборе проб твердых частиц и в системе частичного разбавления потока, подвергается проверке линейности (как это указано в пункте 9.2.1) так часто, как это необходимо для обеспечения точности, требуемой настоящими гтп.
Citizens eligible for enlistment who have registered for military service according to the provisions of Article 13 of this Law but who have not been enlisted for active service shall serve in the soldiers reserve. Граждане, зарегистрированные на призывных пунктах и изъявившие желание поступить на военную службу до их призыва, могут быть зачислены в резерв, для прохождения службы в котором необходимо иметь возраст не менее 18 лет.
With respect to the conditions for the transport of weapons, the Decree provides that anyone transporting weapons or ammunition shall carry the THATA certificate and arms possession permits for the weapons being transported and that the stipulated security measures must be taken. В отношении условий перевозки оружия установлено, что все лица, занимающиеся перевозкой оружия и боеприпасов, должны иметь соответствующие разрешения и сертификаты на владение соответствующим оружием, которое подлежит перевозке, при этом необходимо соблюдать установленные ранее правила безопасности.
For bag sampling and particulate sampling, a proportional sample shall be taken from the diluted exhaust gas of the CVS system. В случае отбора проб с помощью камеры отбора и отбора твердых частиц необходимо произвести пропорциональный отбор проб разреженных выхлопных газов с помощью системы CVS.
Forced-draught ventilation shall be provided for nickel-cadmium accumulators requiring a charging power of more than 2 kW and for lead-acid accumulators requiring more than 3 kW. Для никель-кадмиевых аккумуляторов с требуемой мощностью зарядки более 2 кВт и свинцово-кислотных аккумуляторов с требуемой мощностью зарядки более 3 кВт необходимо предусмотреть принудительную вентиляцию.
In accordance with article 20.3 of the Convention, due regard shall be paid to ensuring continuity in the child's upbringing and to his or her religious, cultural, ethnic and linguistic background; В соответствии со статьей 20.3 Конвенции необходимо должным образом учитывать обеспечение преемственности воспитания ребенка и его этническое происхождение, религиозную и культурную принадлежность и родной языкк.
In the event of a passing beam HIAS failure, without the use of any special tools, it shall be possible to: В случае сбоя в работе системы СРГН фары ближнего света необходимо предусмотреть, чтобы без использования каких-либо специальных инструментов можно было:
The Armed Forces of the Philippines-Human Rights Office (AFP-HRO) which is mandated to monitor the security forces' level of institutionalized respect for human rights, IHL, and the rule of law during actual field operations shall undergo further organizational restructuring and strengthening. Управление по правам человека Вооруженных сил Филиппин (УПЧВСФ), которое уполномочено следить за тем, как в войсках в ходе полевых операций уважаются права человека, нормы международного гуманитарного права и правопорядка, необходимо дополнительно реструктурировать и укрепить.
An engine air intake system shall be used presenting an air intake restriction within +- 100 Pa of the upper limit of the engine operating at the speed at the declared maximum power and full load. Необходимо использовать систему впуска воздуха в двигатель, обеспечивающую ограничение подачи воздуха в пределах +- 100 Па от верхнего предела давления, создаваемого двигателем, работающим при частоте вращения, соответствующей заявленной максимальной мощности и полной нагрузке.