Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Shall - Необходимо"

Примеры: Shall - Необходимо
The notice shall specify the date, time and place of the proposed meeting and be submitted two days in advance. В нем необходимо указать дату, время и место проведения запланированного собрания.
Appearing before a court in a criminal case Under-age witnesses shall be authorized to testify by a judge. Для явки в качестве свидетеля необходимо, чтобы несовершеннолетнее лицо получило разрешение судьи.
Furthermore, it shall be taken into consideration if the search involves destruction or damages of objects, cf. section 797. Кроме того, необходимо учитывать то обстоятельство, что обыск может привести к разрушению или повреждению объектов.
AP8 The design of the load compartment of wagons or containers shall take account of any residual currents and impacts from the batteries. АР8 При конструировании грузовых отделений вагонов или контейнеров необходимо учитывать возможность наличия остаточного тока и ударов от перемещения батарей.
Students shall have to graduate from secondary schools to enter high schools, which is at the age of 15. Учащимся необходимо прежде окончить среднюю школу первой ступени, с тем чтобы перейти на вторую ступень, которая начинается с 15 лет.
The child shall have been domiciled and continuously resident in Iceland from birth for at least three years. Для этого необходимо, чтобы ребенок прожил в Исландии первые три года своей жизни.
In that connection, I shall say a few words on the Economic Community of West African States and Liberia. Осторожность, да; однако необходимо предпринять реальные шаги в связи с гуманитарными потребностями.
Supplementary budget proposals shall be submitted by the Registrar whenever necessary, and to the extent possible, with respect to the current financial period. В тех случаях, когда это необходимо, Секретарь может представлять дополнительные предложения по бюджету.
We shall perhaps be able to save afewbillion each year as part of the debt we're paying off. Скорее всего, нам необходимо иметь несколько миллиардов в год. предназначенных для выплаты долга.
For subsequent collection of the particulates, a sample of the dilute exhaust gas shall be passed to the double dilution particulate sampling system. Поскольку масса твердых частиц определяется на основе общего потока разреженных выхлопных газов, необходимо рассчитать коэффициент разрежения.
Account shall be taken of the increased flammability arising from the increased presence of oxygen. Необходимо принимать во внимание повышение степени воспламеняемости в результате обогащения кислородом.
Opportunity shall be taken in phase two of the WSIS to evaluate and assess progress made towards bridging the digital divide. Для получения максимальных преимуществ от осуществляемых инициатив в них необходимо включать принцип устойчивости.
If the transformation time exceeds 0.3 s, look ahead control based on a pre-recorded test run shall be used. Если время перехода превышает 0,3 с, то необходимо использовать прогностический алгоритм управления на основе предварительно записанных параметров испытания.
If other materials are used, an equivalent minimum wall thickness shall be maintained, which must be calculated according to the formula given in 1.2.8.3. 6.8.2.1.18. При использовании других материалов необходимо соблюдать эквивалентную минимальную толщину стенки, рассчитываемую по формуле, приведенной в пункте 6.8.2.1.18.
The authorization certificates issued by the Ministry of Defence shall be submitted together with the other relevant documents that must be submitted to the customs units. Сертификаты, которые выдает министерство национальной обороны, сопровождаются соответствующими документами, которые необходимо представить таможенным органам.
A copy of these comments shall, where appropriate, be placed in the applicant's file. Когда это необходимо, копия этих замечаний подшивается к делу заявителя.
The inside of the potable-water tanks shall be accessible for cleaning. Необходимо предусмотреть возможность внутренней очистки цистерн питьевой воды.
Good engineering judgement shall be used to avoid additional dilution when transferring the sample from sample bags to secondary sample bags. Во избежание дополнительного разбавления проб, перекачиваемых из мешков для сбора проб в мешки вторичного хранения, необходимо руководствоваться квалифицированной инженерной оценкой.
Good engineering judgement shall be used to zero the instrument and to correct for drift. 7.2.1.3.5 Для выставления прибора на нуль и корректировки дрейфа показаний необходимо квалифицированное инженерно-техническое заключение.
7.4.4.2. If an alternative flow measuring device is used, a reading of no less than 1.0 litre per minute shall be detectable. 7.4.4.2 если используют альтернативное устройство для замера расхода воздуха, необходимо предусмотреть возможность выявления расхода, равного одному литру в минуту.
It shall also state that it is not navigating by radar and that it is making for a berthing area. Кроме того, им необходимо указать, что они осуществляют плавание без помощи радиолокатора и направляются к зоне стоянки.
If the lamp is accidentally operated in the wrong direction, it shall be re-aged before measurements begin. Если лампа была случайно включена в положении, которое не соответствует указанному, то до проведения измерений необходимо провести повторное кондиционирование.
The exercise of the right to strike shall be conditional upon notice being given to the employer or his representative organization at least 24 hours before its implementation. При осуществлении права на забастовку необходимо уведомить работодателя или организацию, представляющую его интересы, по меньшей мере за 24 часа до начала.
While driving in a circle, the driver notices that he shall hold the steering wheel tightly to avoid sliding laterally. В процессе управления транспортным средством водитель отдает себе отчет в том, что во избежание съезда в сторону ему необходимо крепко держать рулевое колесо.
On the other hand, the type of operation during which de-energizing is required shall be identified and given in the regulations. С другой стороны, необходимо определить и указать в правилах виды операций, во время которых требуется обесточивание.