Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Shall - Необходимо"

Примеры: Shall - Необходимо
If a future instrument shall cover other modes of transport than transport by sea, a comparative analysis is needed as to the liability provisions. Если будущий документ будет охватывать другие виды транспорта, помимо морского транспорта, необходимо будет провести сравнительный анализ положений об ответственности.
It shall be possible to remove the central part of the diaphragm from the light beam in such a manner that it returns exactly to its original position. При этом необходимо сделать так, чтобы центральную часть диафрагмы можно было убирать из луча света и снова возвращать точно в первоначальное положение.
The legalization of unauthorized constructions during the issuance of construction permits shall be first done through a penalty up to 4 per cent over the market price. За легализацию несанкционированных строительных проектов путем получения разрешения на строительство необходимо будет уплатить штраф в размере до 4 % его рыночной стоимости.
If only one candidate tyre is to be evaluated, the order of testing shall be: Если необходимо оценить только одну потенциальную шину, порядок испытания должен быть следующим:
31.5.3.1.2 The instructions of use shall be strictly followed, including whether the dispenser is intended to be used in the upright or inverted position. 31.5.3.1.2 Необходимо неукоснительно соблюдать инструкции по пользованию, в том числе учитывать, предназначен распылитель для использования в вертикальном или перевернутом положении.
As soon as the control tyre set has been assessed in comparison with the reference tyre, specific storage conditions shall be applied for Control tyres replacement. Сразу же после испытания комплекта контрольных шин в сравнении с эталонной шиной контрольные шины необходимо поместить в специфические условия хранения.
In particular, efficiency improvements that expand output in agriculture, fisheries, construction, mining, manufacturing and the basic services sector shall be vigorously pursued to generate growth. В частности, в целях создания условий для роста необходимо активно заниматься внедрением эффективных технологий, способствующих повышению производительности в сельском хозяйстве, рыболовстве, строительстве, горнодобывающей промышленности, производственных отраслях и секторе базовых услуг.
There shall be an integrated approach to the education system, by taking lifelong education into consideration, in order to support the development of human resources. Необходимо применять комплексный подход к системе образования на основе учета непрерывного образования в целях оказания поддержки развитию человеческих ресурсов.
In particular, the Council of the League shall focus on: В частности, Совету Лиги необходимо сосредоточить внимание на следующих задачах:
Equilibrium shall be reached among all the special procedures and mandate-holders so that they may rely on equal support and level of servicing, including financing. Необходимо добиться равновесия между всеми специальными процедурами или мандатариями, с тем чтобы они могли опираться на одинаковую поддержку и уровень обслуживания, включая финансирование.
After each test it shall be determined if the applicable requirements of 2.2.7.2.3.4.1 have been met. После каждого испытания необходимо установить, были ли выполнены соответствующие требования, изложенные в пункте 2.2.7.2.3.4.1.
The formation of a union shall be subject to the following prerequisites: Для организации профсоюзов необходимо выполнить следующие требования:
If the information specified in paragraph 2 of the present article is not included in the request, steps shall be taken to provide it. Однако, если в просьбе не содержится информация, указанная в пункте 2 настоящей статьи, необходимо обеспечить соблюдение установленных требований.
After generating the FE model, a trial collision calculation shall be carried out to ensure that there is no occurrence of plastic deformations near the constraint boundaries. После построения модели КЭ необходимо произвести пробный расчет столкновения, чтобы убедиться в том, что не произошло каких-либо пластических деформаций вблизи бортов и установленных границ.
On the other hand, the judicial procedures are slow, so other options for speeding up the process shall be regarded to settle the environmental disputes. Вместе с тем судебные процедуры требуют много времени, и поэтому необходимо рассмотреть другие возможности для ускорения процесса урегулирования экологических споров.
Implementation of this plan shall have a number of basic requirements, including: Для осуществления данного плана необходимо выполнение ряда базовых условий, в том числе:
Therefore, policies and projects should be formulated and directed towards promoting traditional rain-fed agriculture, which shall be considered as a major national development priority to accelerate the attainment of the MDGs. Поэтому необходимо разрабатывать стратегии и проекты, направленные на поддержку традиционного богарного земледелия, которое следует считать главным приоритетом развития страны и фактором ускоренного достижения ЦРДТ.
The decision shall be reviewed as often as there is reason to do so, but at least every third day. Это решение является объектом пересмотра так часто, как это необходимо, но по крайней мере каждые три дня.
For the classification of financial commitments, RACs shall be used to indicate which type of activities are meant to be put in place through the funding provided. При классификации финансовых обязательств КСД используются, с тем чтобы показать, какие виды деятельности необходимо осуществить за счет предоставленного финансирования.
It also states that refugees shall receive help in carrying out the relevant procedures and contains a specific clause on gender, unaccompanied minors and persons with disabilities. Необходимо также отметить, что беженцам оказывается помощь в оформлении отдельных процедур, которые касаются гендерных аспектов, проблем детей-сирот и инвалидов.
11-10.2 Hatch covers shall have provision for being firmly secured in their working position. 11-10.2 Необходимо обеспечить надежное закрепление крышек люков в их рабочем положении.
The other vessels shall, so far as is necessary and possible, change their speed and course to allow the turn to be made safely. З. Другие суда, насколько это необходимо и возможно, должны изменить скорость и курс, чтобы поворот мог быть произведен без риска.
For the collision cases the following shall be assumed: Для случаев столкновения необходимо исходить из следующих предположений:
The information document shall identify, if applicable, the various variants of the brake/axle equipment with respect to the essential criteria listed in paragraph 3.7.2.2.1. above. В информационном документе указываются, если это необходимо, различные варианты оборудования тормозов/осей применительно к основным критериям, перечисленным в пункте 3.7.2.2.1 выше .
For this purpose a reference point shall be established where the quantity, quality and sales (or transfer) price of recovered quantities are determined. Для этого необходимо установить точку отсчета, в которой будут определены количество, качество и продажная (или трансфертная) цена извлеченных количеств сырья.