Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Sentence - Наказание"

Примеры: Sentence - Наказание
Requests shall be refused if the sentence entails death penalty, life imprisonment, or a sentence "resulting in any irreversible injury of the person's integrity". Просьбы о выдаче не удовлетворяются, если приговор предусматривает смертную казнь, пожизненное заключение или наказание "ведущее к любого рода необратимому нарушению целостности человека".
A person is deemed to be serving a sentence from the date of execution of the sentence, this being stipulated in an appropriate order by the court that issued the verdict. Лицо признается отбывающим наказание с момента обращения приговора к исполнению, о чем составляется соответствующее распоряжение суда, вынесшего приговор.
In May 2006, the Tashkent Municipal Criminal Appeal Court, after considering the prosecutor's challenge to any reduction of sentence and an appeal by the defence, changed the sentence to a suspended sentence of seven years' deprivation of liberty with a three-year probationary period. В мае 2006 года апелляционная инстанция Ташкентского городского суда по уголовным делам, рассмотрев протест прокурора на предмет смягчения приговора и жалобу защиты подсудимой, изменила наказание до 7 лет лишения свободы условно с испытательным сроком 3 года.
In instances where the convict is found to pose a clear and present danger to society, the sentence may include a provision for preventive detention (German: Sicherungsverwahrung) after the actual sentence is satisfied. В делах, где осуждённого находят представляющим ясную и настоящую опасность для общества, наказание может включать в себя постановление о превентивном аресте (Sicherungsverwahrung).
The security measure of expulsion of foreigners from the country is determined by criminal courts if the offender has been sanctioned with a regular sentence or a suspended sentence. Если в отношении правонарушителя иностранца вынесено обычное или отсроченное наказание, то решение о его высылке из страны по соображениям безопасности принимается уголовным судом.
However, his conviction in relation to the other two bombings, and the sentence of death, stood. Однако приговор в отношении двух других взрывов и наказание в виде смертной казни были оставлены в силе.
All Montserratians sentenced in Montserrat are now able to serve their sentence on the island. Теперь все жители Монтсеррата, осужденные в Монтсеррате, могут отбывать наказание непосредственно на острове.
The Draft Penal Code, for example, contains the term of sentence of the act of torture. Например, проект Уголовного кодекса устанавливает наказание за совершение акта пыток.
If a woman admitted her crime, the sentence was retracted. Если женщина призналась в преступлении, наказание отменяется.
The overall sentence of deprivation of liberty for multiple offences may not exceed 15 years. Окончательное наказание по совокупности приговоров в виде лишения свободы не может быть назначено на срок более 15 лет.
According to this regulation, whoever joins someone else with the purpose of committing serious crimes is punished with a heavier sentence. В соответствии с этой нормой любое соучастие в совершении тяжких преступлений влечет за собой более суровое наказание.
A sentence of five years' administration surveillance shall be mandatory. Наказание в виде пяти лет административного надзора является обязательным.
The Court increased the sentence to two and one-half years. Суд увеличил наказание до двух с половиной лет лишения свободы.
Volkovich received the sentence of life imprisonment, as the death penalty had been abolished in Ukraine. Волкович получил наказание в виде пожизненного заключения, так как смертная казнь была отменена на Украине.
He is serving his sentence in the "Polar Owl" colony. Отбывает наказание в колонии «Полярная сова».
Perry is currently serving his sentence at Morgan County Correctional Complex outside Wartburg. В настоящее время Перри отбывает наказание в исправительном комплексе округа Морган рядом с Вортбургом.
Namorita, Nova, and Firestar try to free him from the van, but he refuses, determined to serve his sentence. Нэморита, Нова и огненная звезда пытаются освободить его из фургона, но он отказывается, решив отбыть наказание.
Conviction and sentence must therefore follow. За этим следует наказание и прощение.
The performance of an unlawful abortion carries a sentence of between five and seven years' imprisonment. Совершение незаконного аборта влечёт наказание в виде лишения свободы от пяти до семи лет.
The state prosecutor asked the court to appoint a final sentence in the form of life imprisonment to the defendant. Государственный обвинитель попросил суд назначить подсудимому окончательное наказание в виде пожизненного лишения свободы.
He is without doubt mentally ill, is incapable of appearing before a court, or of serving sentence. Без сомнения, он психически болен, не способен предстать перед судом или отбывать наказание.
Ruth Gerhardt served her sentence together with Barbara Hogan and other anti-apartheid dissidents. Рут отбывала наказание с Барбарой Хоган (англ.)русск. и другими противниками апартеида.
The administration appreciates the writer because while serving his sentence he writes beautiful stories with happy endings. Администрация ценит писателя потому, что, отбывая наказание, он сочиняет красивые истории со счастливым концом.
He started serving the sentence on 8 June 2007 and was released from prison in August 2008. Он начал отбывать наказание 8 июня 2007 года, но был выпущен на свободу в августе 2008.
The accused was sentenced to a single sentence of 32 years of imprisonment. Ответчику в рамках единого приговора было определено наказание в виде лишения свободы сроком на 32 года.