Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Sentence - Наказание"

Примеры: Sentence - Наказание
The legality of the confinement of persons in detention facilities, custodial reception centres, pre-trial detention units, sentence enforcement agencies and establishments and other bodies implementing court-ordered coercive measures; законность нахождения лиц в местах содержания задержанных, приемниках-распределителях, местах предварительного заключения и учреждениях и органах, исполняющих наказание, и других местах, исполняющих меры принудительного характера, назначаемые судом;
(a) The sentenced persons shall serve their sentence in the same prisons, under the same conditions and with the same type of assistance as the prisoners convicted of similar offences in the State of enforcement, in accordance with article 106 of the Statute. а) Осужденные лица отбывают наказание в одних и тех же тюрьмах, в одних и тех же условиях и получают такую же помощь, что и заключенные, осужденные за аналогичные преступления в государстве исполнения приговора, в соответствии со статьей 106 Статута.
This purported detention amounted, in substance, to a fresh term of imprisonment which, unlike detention proper, is not permissible in the absence of a conviction for which imprisonment is a sentence prescribed by law; Такое подразумеваемое содержание в заключении равносильно, по существу, новому сроку лишения свободы, отличающегося от содержания под стражей тем, что оно не допускается в отсутствие судимости, для которой закон предусматривает наказание в виде лишения свободы;
Sentence carried out contrary tojust instructions of this court. Наказание вынесено вопреки справедливым инструкциям этого суда.
I COMMUTE YOUR SENTENCE TO LIFE IMPRISONMENT Я смягчил вам наказание на пожизненное заключение.
Sentence referred to in paragraph 3 of this Article shall also be imposed on anyone who when entering a storehouse, warehouse or a storeroom with explosive material does not adhere to prescribed protection measure. Наказание, описанное в пункте 3 настоящей статьи, также налагается на лицо, которое, входя в хранилище, на склад или в кладовую с взрывчатым материалом, не соблюдает установленных мер безопасности.
His son is serving his sentence. Его сын отбывает наказание.
The court of appeal then reduced the sentence. Апелляционный суд смягчил наказание.
Average sentence is only 20 hours. Среднее наказание всего 20 часов.
Chance for a lighter sentence. Шанс смягчить себе наказание.
Do you think this is a fair sentence for Darby? Вы считаете наказание Дарби справедливым?
How will I ever get to serve my sentence? Когда я начну отбывать наказание?
That's a heavy sentence. Это повлечет серьезное наказание.
I will accept my sentence. Я приму своё наказание.
Where did Cristian Ortiz serve his sentence? Где Кристиан Ортис отбывал наказание?
Minimum sentence of 45 years. Минимальное наказание - 45 лет.
I've served my sentence. Я отбыл своё наказание.
if, when imposing an aggregate sentence by the application of provisions on concurrence, a punishment which was already encompassed within the punishment imposed according to the provisions on concurrence by a previous judgement was taken as established; если при установлении общего срока наказания согласно положениям о совокупном наказании наказание, уже включенное в наказание, наложенное в соответствии с положениями о совокупном наказаний согласно предыдущему постановлению, рассматривается как установленное;
Sentence for crime: fine of fifty to one hundred non-taxable minimum incomes of citizens; or correctional labor for up to two years; or arrest for up to six months, or restriction of liberty for up to three years; or imprisonment for the same term. Предусмотренное наказание: штраф от пятидесяти до ста не облагаемых налогом минимумов доходов граждан; или исправительными работами сроком до двух лет; или арест сроком до шести месяцев, или ограничение свободы сроком до трех лет; или лишение свободы на тот же срок.
A. Prisoners under sentence А. Заключенные, отбывающие наказание
There will we share out our sentence. Там мы разделим наше наказание.
Will it help reduce his sentence? Она поможет смягчить наказание?
A sentence shall be enforced under the supervision of the Presidency. Наказание отбывается под надзором Президиума.
The court will now consider your sentence. Сейчас суд определит вам наказание.
Jean Kambanda has appealed against his sentence. Жан Камбанда обжаловал это наказание.