Английский - русский
Перевод слова Sentence
Вариант перевода Наказание

Примеры в контексте "Sentence - Наказание"

Примеры: Sentence - Наказание
Interference carries an automatic five-year sentence in the iso-cubes. "Наказание за помехи правосудию - пятилетний срок в изо-кубе".
Nine inmates serving sentences for crimes against humanity committed in 1999 also received commutations of their sentence. Были смягчены приговоры и девяти заключенным, отбывающим наказание за совершенные в 1999 году преступления против человечности.
A sentence can also be replaced with other measures, provided that the mandatory part is less than one year. Вынесенное наказание может быть также смягчено, если срок обязательного наказания составляет менее года.
Nguyen Van Hai received a non-custodial sentence of two years're-education after he confessed to the charges. Наказание Нгуена Ван Хая не предусматривало лишения свободы; его приговорили к двум годам перевоспитания после того, как он признал свою вину.
Kalitsinsky was given a six-year custodial sentence on 6 March 1996. Калицинскому 6 марта 1996 года было назначено наказание в виде лишения свободы сроком на шесть лет.
Mostly, the punishment was a fine, or suspended sentence and one was acquittal. Наказание состояло главным образом в назначении штрафа или в приговоре, отсроченном исполнением, а в одном случае сотрудник был освобожден от ответственности.
Year Number of minors serving a non-custodial sentence Количество несовершеннолетних, отбывающих наказание, не связанное с лишением свободы
The sentence of 140 whiplashes will be imposed upon him. Будет также приведено в исполнение предусмотренное наказание в виде 140 ударов плетью.
On 22 March 2000, the Federal Court rejected this appeal as ill-founded and upheld the sentence. Однако 22 марта 2000 года суд отклонил данное ходатайство как необоснованное и подтвердил наказание в виде 15 месяцев лишения свободы в виде тюремного заключения.
The sentence handed down the most frequently is imprisonment, with immediate imprisonments increasingly frequent. Чаще всего применяется наказание в виде лишения свободы, причем постоянно растет доля приговоров о лишении свободы без права на досрочное освобождение.
The above-described sentence for failure to report shall be increased by half for public servants. Это наказание увеличивается в два раза для государственного служащего, совершающего любое из описанных выше действий, связанных с недоносительством».
The total number of prisoners granted amnesties or commutations of sentence was 12,797. Общее число осужденных, освобожденных по амнистии, и осужденных, наказание которых было заменено более мягким, составило в общей сложности 12797 человек.
The Brazilian parliament is considering an amendment to the Penal Code that would substantially increase the sentence for religious crimes. На рассмотрении бразильского парламента находится новый законопроект, предназначенный для внесения поправки в Уголовный кодекс, в соответствии с которой будет значительно увеличено наказание за преступления, связанные с религией.
Those figures might seem high, but they included people accused and on trial, serving a sentence and awaiting the outcome of appeals. Эти цифры могут показаться высокими, однако следует помнить, что они включают лиц, которым предъявлено обвинение и чьи дела находятся в судебном разбирательстве, а также лиц, отбывающих наказание или ожидающих исхода процедуры обжалования решений суда.
I always told myself that he did it... in some sick way to try to help me get a reduced sentence. Я всегда думал, он сделал это каким-то безумным образом... чтобы мне смягчили наказание.
A discharged prisoner, having completed his/her sentence, may be unable or unwilling to find a State in which to reside following release. Может сложиться такая ситуация, когда отбывший наказание освобождаемый заключенный не будет иметь возможности или желания определить государство проживания после освобождения.
Served sentence in the Tibet Autonomous Region prison: released on 12 May 1994, after serving his full prison term. Полностью отбыв наказание в тюрьме Тибетского автономного района, вышел на свободу 12 мая 1994 года.
The Defence argued in mitigation of sentence: the admission of guilt, the accused's remorse, and the accused's cooperation with the Office of the Prosecutor. Защита потребовала смягчить наказание, ссылаясь на признание вины, раскаяние обвиняемого и его сотрудничество с Канцелярией Обвинителя.
Similarly, a pregnant woman cannot be sentenced to a prison term; a woman who has just given birth cannot serve a sentence until six weeks following the delivery. Помимо этого, нельзя приговорить к тюремному заключению беременную женщину, а роженицы начинают отбывать наказание лишь спустя шесть недель после родов.
Currently there are 16 convicted persons serving a sentence in the prison system who have been sentenced under 122 of the Penal Code. В настоящее время 16 человек, осужденных по статье 122 Уголовного кодекса, отбывают наказание в тюрьме.
If a new criminal statute mitigates a sentence, such sentence may be reduced for the person serving it, within the limits of the sanction provided by the statute in question. Если новый уголовный закон смягчает наказание, то это наказание по отношению к лицу, его отбывающему, подлежит сокращению в пределах санкции данного закона.
Men serving their first custodial sentence are kept apart from repeat offenders; впервые осужденные к лишению свободы мужчины от ранее отбывавших наказание;
A week later, Harrison received the same sentence, and on October 7, 2005, Johnson, the last player to be charged, received a similar sentence (he was ordered to serve 100 hours of community service). Спустя неделю Харрисону был вынесен такой же вердикт, а 7 октября Джонсон получил аналогичное наказание, отличавшееся длительностью общественных работ, которые составили 100 часов.
If the perpetrator has not served his sentence in full, he may be brought to trial for a second time in the Peruvian courts, but the part of the sentence served shall be taken into account. Если исполнитель не полностью отбыл назначенное наказание, то разбирательство может быть возобновлено в судах Республики, но с зачетом отбытой части наказания.
After the prosecution act due to a crime for which a sentence to ten years or more severe sentence is proscribed with the Code, the accused must have a counsel at the time of the prosecution act delivery. Предъявление обвиняемому обвинительного заключения, касающегося преступления, за которое в Уголовном кодексе предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок 10 лет и более, должно производиться в присутствии защитника обвиняемого.