Английский - русский
Перевод слова Scope
Вариант перевода Сфера охвата

Примеры в контексте "Scope - Сфера охвата"

Примеры: Scope - Сфера охвата
B. Objectives and scope В. Цели и сфера охвата
The title and the scope of the Declaration Название и сфера охвата Декларации
B. The scope of the instrument В. Сфера охвата документа
Principles, scope of framework Objective Ь) Принципы, сфера охвата рамочной основы
IIWG-O-3 is broad in its scope. Сфера охвата ММРГ-О-З является широкой.
Mandate, scope and methodology Мандат, сфера охвата и методика
Objective and scope of the review А. Цель и сфера охвата обзора
Project scope [required] Сфера охвата проекта [обязательно]
Purpose and scope of this Framework Цели и сфера охвата данной Рамочной программы
B. Structure and scope В. Структура и сфера охвата
The scope of the review includes: Сфера охвата обзора включает:
Mandate, scope and methodology Мандат, сфера охвата и методология
Limited scope and depth. Ограниченная сфера охвата и сложность.
Broad scope and moderate depth Широкая сфера охвата и умеренная сложность
Moderate scope and substantial depth Умеренная сфера охвата и значительная сложность
B. Purpose and scope В. Цель и сфера охвата
The scope of the fissile material treaty is determined by the goal which is sought. Сфера охвата договора о расщепляющемся материале определяется искомой целью.
The scope of the Rules also extends to non-custodial measures and sanctions for women offenders. Сфера охвата Правил распространяется также на меры и санкции в отношении женщин-правонарушителей, не связанные с лишением свободы.
The scope of the new operational activities segment has been enlarged and its functions fine-tuned. Сфера охвата нового этапа оперативной деятельности была расширена, а осуществляемые в его рамках функции были подвергнуты окончательной доработке.
Requirements for domestication and the scope of national instruments on internal displacement Требования в отношении включения положений Конвенции в национальное законодательство и сфера охвата национальных нормативных актов о внутреннем перемещении
In subsequent cycles, the scope would extend to evaluating trends (see A/64/347). В ходе последующих циклов сфера охвата регулярного процесса должна быть расширена с целью оценки тенденций (см. А/64/347).
These provisions are broad in scope but allow for legislative, procedural and operational improvements to national stockpile management in some critical areas. И хотя сфера охвата этих положений является довольно широкой, они все же позволяют усовершенствовать процесс национального управления запасами в законодательном, процедурном и оперативном плане в ряде исключительно важных областей.
The coherence and the scope of the legislation. Последовательность и сфера охвата законодательства.
Availability, scope and coverage of age-friendly primary health-care facilities Наличие, масштабы и сфера охвата удобных для пожилых людей пунктов первичной медико-санитарной помощи
In practice, the scope of projects that are eligible for support from the Multilateral Fund may be narrower than the scope of projects supported by GEF-operated financial mechanisms. На практике у проектов, имеющих право на получение помощи от Многостороннего фонда, сфера охвата может быть уже, чем у проектов, получающих поддержку через механизмы финансирования, действующие под эгидой ФГОС.