Английский - русский
Перевод слова Scope
Вариант перевода Сфера охвата

Примеры в контексте "Scope - Сфера охвата"

Примеры: Scope - Сфера охвата
The level of detail and the scope of the documents is different. Степень детализации и сфера охвата изученных документов различаются.
The modalities and scope of the five-year reviews have varied considerably from one conference to another. Условия и сфера охвата пятилетних обзоров различных конференций существенно отличаются друг от друга.
The scope of the topic has been carefully considered at various stages of the examination of the subject of international liability. Сфера охвата темы была тщательно рассмотрена на различных этапах изучения вопроса о международной ответственности.
The scope and motivation of this reservation have been the source of some question. Сфера охвата и мотивация этой оговорки вызывали некоторые вопросы.
At the first session of the Preparatory Committee, the scope for review and appraisal will be limited. На первой сессии Подготовительного комитета сфера охвата обзора и оценки будет ограничена.
The scope of the Wassenaar Arrangement includes a voluntary exchange of information on arms transfers. Сфера охвата Вассенаарского соглашения включает добровольный обмен информацией о перемещениях оружия.
The Board will now confirm with the Administration the scope of the audit. Сфера охвата ревизии будет согласована Комиссией с администрацией.
The scope of the Register has accordingly been adapted in conformity with those recommendations. Согласно этим рекомендациям была соответствующим образом скорректирована сфера охвата Регистра.
The scope and scale of the data presented have been expanded. Сфера охвата и масштабы анализа представленных данных расширились.
In discussing definitions, the scope of FMCT emerged as one of its principal and defining factors. При обсуждении определений одним из главных и определяющих факторов оказалась сфера охвата ДЗПРМ.
The scope and modalities of such a law shall be agreed upon during the national dialogue. Сфера охвата и форма такого закона будут согласованы в ходе национального диалога.
Part One defines the scope of the articles and gives the definition of certain terms. В Части первой определяется сфера охвата статей и даются определения некоторых терминов.
The scope and extent of the procedural coordination should be specified by the court. Сфера охвата и степень процедурной координации определяются судом.
The scope and nature of the external audit engagement should be exclusively defined by the legislative/governing body. Сфера охвата и характер внешних аудиторских проверок должны определяться исключительно руководящим/директивным органом.
The scope of the current revision was determined in consultation with the panel. Сфера охвата нынешнего пересмотра определялась в консультации с группой.
The scope of this Analysis is defined in the Working Group's instructions to the secretariat for intersessional work, as quoted above. Сфера охвата настоящего анализа определена в процитированных выше указаниях Рабочей группы по поводу межсессионной работы секретариата.
The scope of such crimes was expanded by the repeal of the coercion requirement. Сфера охвата таких преступлений была расширена путем отмены критерия принуждения.
The content and scope of this implied obligation needs to be further elaborated, including in international law. Содержание и сфера охвата вышеуказанного обязательства нуждаются в дальнейшей проработке, в том числе в международном праве.
While joint arrangements have increased in scope and number, they vary in pattern and are driven by specific circumstances. Хотя количество и сфера охвата совместных механизмов увеличились, они отличаются по принципу работы и приводятся в действие конкретными обстоятельствами.
A. Background, objectives, scope and methodology А. История вопроса, цели, сфера охвата и методология
The proposed scope of the Standard was discussed and adopted by the Experts and Rapporteurs at their meeting in April 2012. Предлагаемая сфера охвата стандарта была обсуждена и утверждена на совещании экспертов и Докладчиков в апреле 2012 года.
B. Mandate, scope and methodology В. Мандат, сфера охвата и методика
The combination of activities, objectives and benefits form the project scope. Сфера охвата проекта сочетает в себе направления деятельности, цели и выгоды.
The narrow scope of most of the current insurance schemes presents another hindrance to some countries effectively insuring their assets. Узкая сфера охвата большинства современных систем страхования представляет собой еще одну преграду для некоторых стран, стремящихся обеспечить эффективное страхование своих активов.
The overall scope of evaluation in the Secretariat remains primarily at the discrete project level, and cross-cutting evaluations are still relatively infrequent. Общая сфера охвата оценок в Секретариате по-прежнему распространяется главным образом на отдельно взятые проекты, и сквозные оценки до сих пор проводятся относительно редко.