The scope of audit oversight varies across jurisdictions. |
ЗЗ. Сфера охвата аудиторского надзора различается в зависимости от юрисдикции. |
The scope of victimology is blurred. |
Сфера охвата виктимологии не имеет четко очерченных границ. |
The scope will define the CTBT. |
Сфера охвата будет иметь для ДВЗИ определяющее значение. |
Others describe the scope more specifically. |
В других соглашениях сфера охвата излагается более конкретно. |
Improved availability and scope of transport statistical data. |
Большая доступность и более широкая сфера охвата статистических данных о транспорте. |
The scope is system-wide, covering all JIU participating organizations. |
Сфера охвата является общесистемной, т.е. обзор касается всех организаций, участвующих в ОИГ. |
The budget scope of UNOPS is restricted to the management budget, including the net surplus earned on projects. |
Сфера охвата бюджета ЮНОПС ограничена управленческим бюджетом, включая чистый профицит, полученный по проектам. |
Slovakia believes that the scope of the treaty will be determined by definitions embodied in the treaty. |
Словакия полагает, что сфера охвата договора будет установлена определениями, воплощенными в договоре. |
Consistent with the Shannon mandate, the ultimate scope of the treaty will be an issue for negotiations. |
В соответствии с мандатом Шеннона окончательная сфера охвата договора будет предметом переговоров. |
The scope of analysis would depend on the commission's mandate and terms of reference. |
Сфера охвата анализа будет зависеть от круга ведения этой комиссии. |
The scope of universal jurisdiction and the conditions for its exercise should be defined in accordance with the provisions of the relevant treaty. |
Сфера охвата универсальной юрисдикции и условия ее осуществления должны определяться положениями соответствующего договора. |
The scope of declarations and routine inspections will be discussed in the light of the examinations of fissile material. |
Сфера охвата объявлений и рутинных инспекций будет обсуждаться в свете изучения вопроса о расщепляющемся материале. |
The scope of the treaty should certainly include all weapons-grade materials. |
Сфера охвата договора определенно должна включать все оружейные материалы. |
With regard to the expulsion of aliens, there was a question mark over the true scope of the topic. |
Относительно высылки иностранцев под вопросом остается реальная сфера охвата данной темы. |
The actual number of officers will be determined when the scope of political tasks is clearer. |
Точное количество сотрудников будет определено, когда прояснится сфера охвата политических задач. |
The scope of preventive measures has been precisely determined. |
Точно установлена сфера охвата профилактических мер. |
Moreover, the scope of this treaty is a central issue in the negotiation. |
Кроме того, центральной проблемой переговоров является сфера охвата такого договора. |
The scope of the review was coordinated with the Joint Inspection Unit. |
Сфера охвата проведенного обзора была скоординирована с Объединенной инспекционной группой. |
Further elaboration was therefore required with regard to the scope of these concepts. |
Поэтому сфера охвата этих понятий нуждается в дальнейшей доработке. |
The scope of this instrument would include conflicts of a non-international nature. |
Сфера охвата такого документа включала бы конфликты немеждународного характера. |
The scope of the audit would of course be confirmed with the Administration. |
Сфера охвата аудита, несомненно, будет согласована с Администрацией. |
In other cases, the existing scope and parameters of the Register could be a reason for non-participation. |
В других случаях причиной неучастия могли бы быть существующая сфера охвата и параметры Регистра. |
The scope of a special State responsibility regime is normally defined by the relevant treaty. |
Сфера охвата какого-либо специального режима ответственности государств обычно определяется соответствующим договором. |
It is assumed that the protective scope of this article is broad. |
Предполагается, что защитная сфера охвата этой статьи является широкой. |
In section A also the scope of such protection has been described. |
В разделе А также описана сфера охвата этой защиты. |