Английский - русский
Перевод слова Scope
Вариант перевода Сфера действия

Примеры в контексте "Scope - Сфера действия"

Примеры: Scope - Сфера действия
The scope of both minority rights and freedom of religion or belief is wide and inclusive. Сфера действия как прав меньшинств, так и свободы религии или убеждений широка и всеохватна.
The narrow scope and insufficient human rights perspective of the draft resolution remained worrisome. Не могут не вызывать обеспокоенность узкая сфера действия и недостаточное внимание к правозащитному аспекту в проекте резолюции.
The scope of the regulation (its application) will initially cover electric and hybrid-electric vehicles. Вначале сфера действия этих правил (область их применения) будет распространяться на электромобили и гибридные электромобили.
The scope of these conventions was automatically extended to Bonaire, Saba and Sint Eustatius when they became a part of the Netherlands. Сфера действия этих конвенций автоматически была распространена на Бонайре, Сабу и Синт-Эстатиус, когда они получили статус составной части Нидерландов.
The scope of the law is very broad and covers violence perpetrated by a broad range of persons. Сфера действия Закона является чрезвычайно широкой и охватывает насильственные действия, совершаемые широким кругом лиц.
The scope of application of the Act was broadened compared to the earlier act. По сравнению с предыдущим законом сфера действия нового Закона была расширена.
The sixth preambular paragraph was considered important as it set out the scope of the document. Была отмечена важность шестого пункта преамбулы, поскольку в нем определяется сфера действия документа.
However, the scope of SIB action is limited to the financial system. Вместе с тем сфера действия ГУБ ограничивается финансовой системой.
The scope of international instruments has been strengthened and expanded. Укреплена и расширена сфера действия международно-правовых документов.
The scope of draft article 22, dealing with exceptionally serious war crimes, should be extended to include internal armed conflicts. Сфера действия проекта статьи 22, в которой рассматриваются исключительно серьезные военные преступления, должна быть расширена, с тем чтобы она охватывала и внутренние вооруженные конфликты.
The scope of the Sri Lankan Official Secrets Act was wider than justified under the national security restrictions permitted by the Covenant. Сфера действия Закона Шри-Ланки о государственных тайнах выходит за рамки допустимых Пактом ограничений, оправданных интересами национальной безопасности.
The scope of this obligation to maintain industrial peace may be extended in a collective agreement for state civil servants. Сфера действия этого обязательства в отношении сохранения бесконфликтных отношений в промышленности может быть распространена в коллективном договоре на государственных гражданских служащих.
Others suggested that the matter be left in abeyance until the scope of the future convention had been clarified. Другие предлагали оставить данный вопрос в стороне, пока не будет уточнена сфера действия будущей конвенции.
The scope of the Act is expected to be further expanded in the future. Ожидается, что в будущем сфера действия этого Закона будет продолжать расширяться.
The scope of the convention would be limited to civil nuclear-power reactors. Сфера действия конвенции будет ограничиваться только ядерными реакторами гражданского назначения.
The scope of the provision was limited by its second paragraph, which was drawn from article 2 of the Convention. Сфера действия данного положения ограничивается его вторым пунктом, который взят из статьи 2 Конвенции.
The scope of this article is even broader than that of the Convention's recommendations. Сфера действия этого положения даже шире, чем рекомендовано в Конвенции.
However, their functions and scope had been expanded or altered. Вместе с тем их функции и сфера действия расширяются или изменяются.
The scope of the law is very broad, but article 58 of the Constitution sets its limits. ЗЗ. Сфера действия законов является весьма широкой, но ограничивается статьей 58 Конституции.
The scope of the local proceeding under article 22 should not be expanded. Сфера действия местного производства на основании статьи 22 не должна расширяться.
A. Background, scope and definitions А. Историческая справка, сфера действия и определения
La Francophonie's framework of action thus embraces the priorities and scope of NEPAD in its deployment. Таким образом, при осуществлении Программы действий Франкоязычного сообщества учитываются приоритеты и сфера действия НЕПАД.
The question, however, was how far the scope of the Convention should be broadened. Вопрос, однако, заключается в том, в какой мере должна быть расширена сфера действия Конвенции.
Areas outside national jurisdiction also fell within the scope of the draft articles. Сфера действия проектов статей распространяется также на районы, находящиеся за пределами национальной юрисдикции.
By Commission resolution 2002/37 the scope of the mandate was expanded. Резолюцией 2002/37 Комиссии сфера действия мандата была расширена.