Английский - русский
Перевод слова Scope
Вариант перевода Область применения

Примеры в контексте "Scope - Область применения"

Примеры: Scope - Область применения
The representatives from Lithuanian Railways and Deutsche Bahn mentioned that we should not limit the scope of this new legal regime. Представители Литовских железных дорог и "Дойче Бан" указали, что не следует ограничивать область применения этого нового правового режима.
He suggested limiting the scope of the Regulation to in-vehicle components and excluding communication technology classes specific to each region at this stage. Он предложил ограничить область применения Правил бортовыми компонентами и исключить на данном этапе классы коммуникационных технологий, относящиеся к конкретным регионам.
Its scope and purpose are strictly limited. Область применения и цель этого закона строго ограничены.
The expert from Poland preferred to limit the scope of this amendment only to vehicles with direct injection engines. Эксперт от Польши сообщил, что предпочел бы ограничить область применения этой поправки только теми транспортными средствами, которые оснащены двигателями с непосредственным впрыском.
Unfortunately, the scope of the regulations was not formulated in that way. К сожалению, область применения указанных Правил была сформулирована иным образом.
Paragraph 4.2. solidifies the scope of this gtr; it makes it "all-encompassing". Пункт 4.2 конкретизирует область применения данных гтп; он придает ей всеобъемлющий характер.
The objective and scope is similar to that on disposal repositories. Цель и область применения такие же, как в случае хранилищ для захоронения.
Article 7 establishes its scope and application. Статья 7 устанавливает область применения Конвенции.
The scope of the death penalty was significantly reduced. Область применения смертной казни значительно сузили.
The programs peak-o-mat and MagicPlot have similar scope. Программы peak-o-mat и MagicPlot имеют аналогичные область применения.
Articles 30 and 31, which both deal with the geographical scope, would be combined. Статьи 30 и 31, в которых рассматривается географическая область применения, будут объединены.
The expert from Spain raised the question as to whether replacement parking brake linings were covered by the scope of the Regulation. Эксперт от Испании поднял вопрос о том, охватывает ли область применения Правил сменные тормозные накладки стояночных тормозов.
Detailed consideration was given to the scope of this new draft Regulation. Участники сессии подробно рассмотрели область применения этого проекта новых правил.
These definitions cover vehicles glazing included within the scope of both the existing regulations and the 1998 Agreement. Эти определения охватывают стекла транспортных средств, включенные в область применения существующих правил и Соглашения 1998 года.
The scope has been extended and the obligations of the various parties involved in transport operations have been more clearly defined. Область применения этого соглашения была расширена, и были уточнены обязательства различных сторон, связанных с перевозкой опасных грузов.
The scope of the Agreement is determined in the Agreement itself. Область применения соглашения определена в самом соглашении.
The Ad Hoc Meeting maintained its preference for the existing scope of the CRTD which covered the three inland transport modes. Специальное совещание решило сохранить существующую область применения КГПОГ, охватывающую три вида внутреннего транспорта.
On the other hand, the scope of a gtr is usually limited to a certain category of engines. С другой стороны, область применения любых гтп обычно ограничивается определенной категорией двигателей.
Therefore, we suggest to narrow the scope and use this context to create a maximum output without setting up new questionnaires. Поэтому мы предлагаем сузить область применения и использовать этот контекст для создания максимального эффекта без распространения новых вопросников.
Regulations are continuously adapted to the technical progress and their scope may be modified. Правила постоянно корректируются с учетом технического прогресса, и их область применения может быть изменена.
The meeting considered the objective, scope of the project and its timeline. На совещании были рассмотрены задачи, область применения и сроки реализации проекта.
The concept of "Authorized Supply Chain" goes beyond the scope of the TIR Convention. Концепция "уполномоченной цепи поставок товаров" выходит за область применения Конвенции МДП.
The response messages regarding transit are outside the scope and will be dealt with by the response messages subgroup. Ответные сообщения относительно транзита выходят за область применения и будут рассматриваться подгруппой по ответным сообщениям.
The most difficult remaining issues were the scope and the test requirements for tyres of category T. Наиболее трудными еще нерешенными вопросами являются область применения и требования к испытаниям шин категории Т.
The representative of France reported that the two major pending issues were the scope of the gtr and the markings. Представитель Франции проинформировал, что двумя основными нерешенными вопросами являются область применения гтп и маркировка.