If his ultimate objective is the kid, then he may abandon his schedule altogether. |
Если его конечная цель - ребенок, он в итоге может совсем забросить расписание. |
His schedule seems to be very important to him. |
Расписание, судя по всему, очень для него важно. |
The Urca's schedule was taken from me. |
Расписание Урка, которое у меня украли. |
My assistant knows my schedule better than me. |
Моя помошница знает мой расписание лучше меня самого. |
I thought you might know her schedule. |
Я думал, ты знаешь ее расписание. |
I couldn't help but notice the schedule. |
Я не мог не заметить расписание. |
The schedule, it's not me. |
Это расписание... это просто не для меня. |
Well, I'd like to pick one that works with my brother's schedule. |
Я бы хотела выбрать ту, которая впишется в расписание брата. |
The guards schedule gives us exactly 11 minutes, which is... |
Расписание охранников дает нам ровно 11 минут, что... |
I had a look at your delivery schedule for yesterday afternoon. |
Я просмотрел ваше расписание доставок за вчерашний день. |
Look, I have a full schedule and I don't have time to play principal. |
У меня насыщенное расписание и нет времени играть в школьного директора. |
I'll go and check with Lindsay, see if she can clear my schedule. |
Я пойду проверю у Линдси, сможет ли она очистить мое расписание. |
I even rearranged my work schedule so I could spend more time with her. |
Я даже изменил свое расписание, чтобы проводить с ней больше времени. |
The schedule changed, and I was told that I'd be fired unless I showed up. |
Расписание изменилось, и мне сказали, что меня уволят, если я не выйду. |
You guys, I blocked out my schedule every day after school for band practice. |
Так, ребята, я очистил своё расписание, чтобы каждый день репетировать с группой. |
My client's had to rearrange her entire schedule. |
Моей клиентке пришлось полностью перекроить расписание. |
I've cleared my schedule, and I'm available to chaperone the trip, so Chaperone Frankie reporting for duty. |
Я освободила своё расписание, и я смогу сопровождать детей в поездке, так что сопровождающая Фрэнки приступает к исполнению своих обязанностей. |
We sat down and worked out a schedule When some of your guys joined the club. |
Мы с тобой делали расписание, когда твои парни пришли в хор. |
Lawrence has to have something, an unpublished schedule or somebody he talks to about the shipments. |
У Лоуренса должно быть хоть что-то, неофициальное расписание. или кто-нибудь, кто в курсах о погрузках. |
Regular sleep and meals, avoiding stress, a schedule. |
Регулярный сон и еда, избегать стрессов, расписание. |
Kitamura-san, you know that schedule really well. |
Китамура-сан, а вы отлично знаете расписание. |
It contains the programme of work of the Assembly and the schedule of plenary meetings for the period from October to December 2009. |
В этом документе содержатся программа работы Ассамблеи и расписание пленарных заседаний на период с октября по декабрь 2009 года. |
The PSG shall establish an annual meeting schedule that permits the timely execution of its responsibilities. |
ПРГ составляет ежегодно расписание совещаний, которое позволяет ей своевременно выполнять свои обязанности. |
In accordance with the schedule of activities, the meeting will be devoted to a general debate and to wrapping up the presidency of Senegal. |
В соответствии с расписание деятельности заседание будет посвящено общим дебатам и подведению итогов председательства Сенегала. |
I will not be bored here again, that lack of time and a full schedule only once turning to things. |
Я не буду скучать здесь опять-таки, нехватка времени и полное расписание только один раз обратившись к вещи. |