Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Schedule - Расписание"

Примеры: Schedule - Расписание
Repeating his schedule from the previous year, he ran in Hofu two weeks later; this time he won the race. Повторяя свое прошлогоднее расписание, он участвовал в гонке в Хофу две недели спустя, на этот раз он выиграл.
Bright submitted it to NBC on May 10, 72 hours before the fall schedule was announced. Брайт представил его в NBC 10 мая, за 72 часа до того, как было объявлено расписание на осень.
In "Special Events" section we put schedule of coming church events until the end of the year. В разделе "Особые события" мы поместили расписание церковных событий до конца этого года.
The new tournaments' schedule is available in the PerpetuumPoker gaming client as well as on the website. Расписание новых турниров см. в игровом клиенте PerpetuumPoker или на сайте.
On the other hand, the state requires manufacturers to provide the consumer with all the necessary information about cartridges, that allows one to make a schedule for replacing them timely. С другой стороны, государственные органы обязывают изготовителей предоставлять потребителю всю необходимую информацию, позволяющую составить расписание замены фильтров.
Bain disappeared on June 19, 1990, after telling her mother she was going to "check the tennis schedule" on campus. 19 июня 1990 года Элизабет исчезла, перед этим сказав матери, что собирается проверить расписание тенниса в кампусе.
Do you think they gave up their plot once you rearranged the schedule? Полагаете, они отказались от своего замысла после того, как вы перетасовали расписание?
That might make your schedule a little - It's all right. Это может немного изменить твое расписание - Все в порядке
So what does your schedule look like for tomorrow? Ну, а как выглядит твоё расписание на завтра?
Even after I said we're here, he can't change his schedule. Я сообщил ему, что мы здесь, но он не может изменить своё расписание.
It's a highly complicated schedule so how can anything live by it? Это очень сложное расписание, как же кто-то может по нему жить?
"Regularly" - so if one knew the schedule, then one could remove and replace bugs as needed. "Регулярно" - то есть, если кто-то узнает расписание, то может убирать и заменять жучки как ему вздумается.
A schedule or calendar for the document groups should be agreed by an oversight or supervisory committee to ensure consistency of methodology and outputs from each group. График или расписание работы групп, работающих с документами, должны согласовываться надзорным или контрольным комитетом с целью обеспечения согласованности методологии и результатов работы каждой группы.
You wish to change the entire schedule for the Ambassador's events? Вы желаете целиком поменять расписание приёма посла?
CIPHERUNICORN-E's key schedule uses a nested Feistel network, based on some of the same building blocks as the cipher itself. Ключевое расписание шифра CIPHERUNICORN-E использует вложенную Сеть Фейстеля, основанную на некоторых из тех же самых стандартных блоков, что и сам шифр.
I need you to know the schedule for the next few days. Я хочу, чтобы ты знала расписание на ближайшие несколько дней
You want me to clear your schedule? Хочешь, я разгружу твое расписание?
We're doing this TV thing, and if we get it, we don't know what our schedule will be. Мы будем пробоваться на телевидение, и если мы попадем туда, мы не знаем, какое у нас будет расписание.
I could see they were looking for the schedule, to see when they could get out. Я видел, что они искали расписание, чтобы выяснить, когда всё это закончится.
The schedule of the competition is as follows (all draws are held at UEFA headquarters in Nyon, Switzerland, unless stated otherwise). Расписание турнира является следующим (все жеребьёвки проводятся в штаб-квартире УЕФА в Ньоне, Швейцария, если не указано по-другому).
Let me see if I can find my train schedule, see when that next uptown express is due. Дайте-ка посмотрю, где мое расписание поездов, узнаю, во сколько следующий экспресс.
Her schedule with the other two is already starting to mismatch! Ее расписание с остальными двумя уже начинает несовпадать.
(Clears Throat) Well, you see, we have our own schedule to keep. (Откашливается) Ну, видите ли, у нас есть свое расписание, которого нужно придерживаться.
You know, let me just check my schedule. Знаешь, мне нужно проверить мое расписание
Do I ever schedule my own meetings, Baker? Я сам вношу встречи в своё расписание, Бэйкер?