New staggered lunch schedule. |
Новое расписание обедов. Чувак. |
Pictures, vehicle, schedule. |
Фото, машины, расписание это будет дорого |
Can we find out his schedule? |
Ты можешь узнать его расписание? |
Our docking schedule is being revised. |
Наше расписание были изменено. |
They know your schedule. |
Они знают ваше расписание. |
You probably had his schedule down cold, right? |
Ты видимо знал его расписание... |
The D.O.T. finally forwarded me their spraying schedule. |
Компания, занимающаяся орошением территорий, наконец-то передала мне расписание планируемых поливов. |
The schedule below is tentative; up-to-date information can be/News/ossg/conf.htm. |
Приводимое ниже расписание является предварительным; с самой последней информацией можно ознакомиться в Интернете по адресу. |
I'll adjust the President's schedule through the Chief of Staff, Goo. |
Я подкорректирую расписание президента через управляющего Гу. |
I'm trying to lock down the rest of my schedule before the deadline. |
Пытаюсь устаканить своё расписание, пока ещё можно. |
You have pulled the emergency brake and messed up the schedule. |
Ты тормознула поезд и сбила все расписание. |
I make the schedule. |
Это я составляю расписание. |
We're going to have a busy schedule. |
У нас очень плотное расписание. |
Now you can open a broadcasting schedule (frequency schedule) and a programming schedule in one view and then query both schedules at once. |
Теперь Вы можете просматривать расписание вещания (частотное, эфирное) и расписание передач одновременно, а также делать запросы сразу по обоим расписаниям. |
I got to check my schedule. |
Я проверю расписание, и пожалуй, спрошу у мамы. |
We all made a schedule so we could get a little bit more Sergeant Hill time. |
Мы все составили расписание, на приватное время сержанта Хилла. |
The schedule of events, which are held alongside the exhibition, must be coordinated with the Organizer. |
Расписание мероприятий, проводимых во время выставки ЗДРАВООХРАНЕНИЕ, координируется Организатором. |
I was wondering if I could get a look - at the President's schedule. |
Я бы хотела взглянуть на расписание президента. |
Here's your roster, schedule, Sugar Babies, inhaler. |
Список, расписание, конфеты, ингалятор. |
Well, Mr. McMurphy, what you're asking... is that we change a very carefully worked-out schedule. |
Мистер МакМэрфи, вы предлагаете изменить... очень тщательно продуманное расписание. |
He'd fill his schedule with patients that were from other carriers or paying cash. |
Он заполнил своё расписание другими пациентами от других страховых или платниками. |
We hope it might be possible somehow to manage to stay within the schedule of meetings. |
Мы надеемся, что сможем не нарушать расписание заседаний. |
These opinions are available on in addition to the schedule and agendas of the Council's meetings. |
Эти заключения, а также расписание и повестки дня заседаний Совета имеются по адресу шшш.сёгЬс.Ьё. |
We are confident that the proposed schedule will facilitate a comprehensive review of the Treatytreaty as well as encompassing forward-looking elements. |
Мы убеждены в том, что предлагаемое расписание будет содействовать всеобъемлющему обзору этого договора, а также позволит включить в него перспективные элементы. |
A commemorative Liturgy will be served this Saturday at 9am (see schedule). |
Литургия будет отслужена в Родительскую субботу в 9 ч. утра (смотрите расписание). |