Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Schedule - Расписание"

Примеры: Schedule - Расписание
Review of work programme, methods of work and schedule of further sessions. Обзор программы работы, методов работы и расписание будущих сессий.
We have done good work so far and it would be a pity should our schedule of meetings not permit us to continue this year. Нами уже проделана большая работа, и будет жаль, если расписание заседаний не позволит нам продолжать работу в этом году.
Given the schedule of past conferences and decisions already taken by the General Assembly, the World Summit on Sustainable Development will include a 10-year review of UNCED. Учитывая расписание предыдущих конференций и решения, уже принятые Генеральной Ассамблеей, в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию будет проведен 10-летний обзор хода осуществления решений ЮНСЕД.
The Chairperson said that the schedule for the Committee's forthcoming meetings would be finalized in consultation with the Secretariat and would be communicated to members in due course. Председатель говорит, что расписание предстоящих заседаний Комитета будет окончательно составлено совместно с Секретариатом и в надлежащее время доведено до сведения членов.
The tentative schedule below will be adjusted according to length of discussions on individual market segments and the availability of time and speakers. Приводимое ниже предварительное расписание будет скорректировано с учетом продолжительности обсуждений по отдельным сегментам рынка, а также наличия времени и докладчиков.
Based upon the above-mentioned considerations, the following schedule is submitted to the Committee for Programme and Coordination for its consideration: С учетом вышеупомянутых соображений на рассмотрение Комитета по программе и координации представляется следующее расписание:
As of 1 December 1997, the schedule of those regional preparatory meetings was as follows: По состоянию на 1 декабря 1997 года расписание этих подготовительных региональных совещаний выглядит следующим образом:
Support was also expressed for keeping the current schedule of meetings and for giving equal importance to all topics on the Committee's agenda. Была также поддержана идея о том, что следует сохранить нынешнее расписание заседаний и уделять одинаковое внимание всем вопросам, включенным в повестку дня Комитета.
Modalities of work (schedule of meetings, communications, possible subgroups or special projects) will be determined by the team at its first meeting. Условия работы (расписание совещаний, коммуникационная деятельность, возможные подгруппы или специальные проекты) будут определены группой на ее первом совещании.
The Secretariat was requested to post on the UNCITRAL website the final schedule of the working group meetings once the dates of the meetings had been confirmed. Секретариату было предложено разместить окончательное расписание совещаний рабочих групп на веб-сайте ЮНСИТРАЛ, как только будут подтверждены сроки их проведения.
Decreased requirements for pension benefits for retired judges are due to the delayed retirement of three judges as a result of the revised trial schedule. Сокращение потребностей, связанных с выплатой пенсионных пособий судьям, вышедшим в отставку, обусловлено отсрочкой выхода на пенсию троих судей в результате внесения изменений в расписание судебных процессов.
During the session, the Daily Programme will include the schedule for that day and the following working day. В ходе сессии будет выпускаться ежедневная программа работы, в которую будет включаться расписание на текущий и на последующий рабочие дни.
A tentative schedule of meetings for the first two days of the resumed session will be posted on the UNFCCC website for the information of delegates. Для информации делегаций на веб-сайте РКИКООН будет размещено предварительное расписание заседаний на первые два дня возобновленной сессии.
I would be happy to see those added to the schedule. Я был бы рад, если бы их добавили в расписание.
A schedule of action points and activities was provided by the management to the External Audit team that visited the UNIDO Headquarters in November, 2010. Руководство представило группе по проведению внешней ревизии, посетившей центральные учреждения ЮНИДО в ноябре 2010 года, расписание мероприятий и деятельности.
The courts currently sit for two court sessions of two to three hours per day, though there is no formal set schedule. В настоящее время суд проводит два судебных заседания продолжительностью два-три часа в день, хотя официальное расписание заседаний отсутствует.
It is the Government's view that the shipping schedule currently in place fails to deliver the type of access that the island needs. Правительство территории считает, что действующее расписание движения судов не удовлетворяет транспортной потребности острова.
The schedule is being kept tight in order to meet the target of holding the first summit in June 2004. Расписание составлено довольно плотно, имея в виду провести первую встречу на высшем уровне в установленные сроки - в июне 2004 года.
List of location(s) and schedule for action plan working group meetings Список мест проведения и расписание совещаний рабочей группы по разработке плана действий
The Committee will discuss the development of an Action Plan on Energy Efficiency in Housing, as well as a schedule and timetable for this exercise. Комитет обсудит разработку плана действий в области энергоэффективности в жилищном хозяйстве, а также график и расписание по проведению этой работы.
The trial schedule in this case has been interrupted by the simultaneous assignment of Judge Burton Hall and Judge Guy Delvoie to other cases. Расписание судебных слушаний по этому делу нарушалось в результате параллельного назначения судьи Бертона Холла и судьи Ги Дельвуа для рассмотрения других дел.
Proposed tentative schedule of work of the General Conference, fourteenth session, 28 November-2 December 2011 Предлагаемое предварительное расписание работы четырнадцатой сессии Генеральной конференции 28 ноября - 2 декабря 2011 года
The Committee appreciated the schedule of the discussions in the secretariat note and requested that it be included annually. Комитет дал высокую оценку тому, что в записку секретариата было включено расписание обсуждений, и просил и впредь придерживаться такой практики.
The current schedule for the RFC and COFO sessions is as follows: Расписание сессий РЛХК и КЛХ является следующим:
The working schedule for the Conference would be convenient given that nearly all flights arrived in and departed from Astana early in the morning. Рабочее расписание Конференции будет удобным для ее участников с учетом того, что самолеты практически всех авиарейсов прибывают в Астану и отбывают из нее в утренние часы.