Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Schedule - Расписание"

Примеры: Schedule - Расписание
Actually, Opole is not as popular as some historic town in Poland, so it's best for the [schedule of guided tours of Opole. Собственно, Ополе, не так популярен, как некоторым историческим городом в Польше, так что лучше для [Расписание экскурсий Ополе.
The chosen key schedule produces a total of 8 permutation tables, each a permutation of the numbers 0 to 255. Выбранное ключевое расписание создает 8 таблиц перестановок, каждая из которых представляет собой перестановку чисел от 0 до 255.
Between 1999 and 2004, Christy became a member of Iced Earth and Leash Law, timing his schedule in order to perform in multiple bands at once. В период с 1999 по 2004 год Кристи был членом хэви-метал-группы Iced Earth и пауэр-металического коллектива Leash Law, составляя своё расписание так, чтобы выступать в нескольких группах одновременно.
I mean, he would know Aaron Lerner's schedule and when he could take the boat out. Я имею в виду, что он мог знать расписание Арона Лернера, и когда он мог взять яхту.
Guyana was scheduled to compete in Group B. Due to Guyana's withdrawal, the schedule was slightly modified as a result. Гайана должна была выступать в группе В и по этому расписание матчей было изменено.
Why do I even bother calling everybody with the schedule if no one pays attention to it? Зачем я вообще напрягаюсь и звоню всем, сообщая расписание... если никто не обращает на него внимания?
So do you want to take a look at that train schedule again? Ну что, хотите еще раз взглянуть на ваше расписание поездов?
I asked if Dr. Robbins' schedule is dictated by the unpredictable nature of childbirth. Я спросила диктуется ли расписание д-ра Робинс непредсказуемостью процесса родов?
I was hoping to torture you a little bit first, but since you're in such a rush, I will be glad to accommodate you with your schedule. Я хотел сначала вас немного попытать, но раз уж ты так спешишь, буду рад вписаться в твоё расписание.
What the hell is this schedule you signed up for? Woodworking? На кой черт ты подписал это расписание?
Mr. ROSENSTOCK (United States of America) said that the schedule could no doubt be adjusted so that the meetings could take place consecutively instead of simultaneously and he suggested a way of achieving that. Г-н РОЗЕНСТОК (Соединенные Штаты) отмечает, что расписание, несомненно, можно будет скорректировать таким образом, чтобы заседания проводились последовательно и не совпадали по времени, и предлагает процедуру такой корректировки.
It is important to streamline the timetable for the Boards' sessions so that they fit in as well as possible with the schedule of United Nations meetings and conferences. Важно упорядочить график проведения сессий исполнительных советов, с тем чтобы они могли быть оптимально вписаны в расписание конференций и заседаний Организации Объединенных Наций.
In accordance with the agreement reached at its 16th meeting on 20 October, the schedule of meetings for the THIRD COMMITTEE has been revised as follows: В соответствии с пониманием, достигнутым на 16-м заседании 20 октября, расписание заседаний ТРЕТЬЕГО КОМИТЕТА изменено следующим образом:
The following schedule of meetings was agreed upon for the Meetings of States Parties: Было согласовано следующее расписание заседаний Совещаний государств-участников:
Instead of an «advertising» site the useful resource for students was created: the schedule, video data of events, a news line, information from employers and many other things were added. Вместо «рекламного» сайта создан полезный для студентов ресурс: добавлено расписание, видеоматериалы событий, лента новостей, информация от работодателей и многое другое.
The summer IATA-2010 flight schedule came into operation 28 March 2010 and will run through 30 October 2010. 28 марта 2010 года вступает в силу летнее расписание IATA-2010, которое будет действовать по 30 октября 2010 года.
Tell him I'm just checking in, and I'd like him to schedule another appointment as soon as possible. Скажите ему, что я только что проверил расписание, и хочу, чтобы он назначил следующую встречу как можно скорее.
Maybe that's because I have to schedule an appointment with you to be there. Может, потому, что мне надо с твоим секретарём расписание согласовывать?
I take it he has a pretty full schedule? Я так понимаю, у него плотное расписание?
Safer if no one knows his schedule. Мы уже получили расписание его визитов?
An indicative calendar for 1996, and a tentative schedule of meetings for 1997, will be annexed for planning purposes. Для целей планирования к этому документу будет приложено ориентировочное расписание совещаний на 1996 год и предварительное расписание совещаний на 1997 год.
For my part, I shall strive, with your cooperation, to prepare a programme of work and schedule of plenary meetings that will allow us to consider the items in our agenda expeditiously. Со своей стороны, я буду стремиться к тому, чтобы, опираясь на вашу поддержку, подготовить программу работы и расписание пленарных заседаний таким образом, чтобы мы смогли оперативно рассмотреть пункты нашей повестки дня.
The chairmen of the working groups would later be required to determine the schedule of meetings of their respective groups, in consultation with the Bureau of the Sixth Committee. Затем председатели рабочих групп в консультации с Бюро Шестого комитета должны будут выработать расписание заседаний своих соответствующих групп.
She was just annoyed because she had to change her work schedule and that's not easy for her. Она просто была недовольна тем, что ей пришлось изменить ее рабочее расписание, а это не так просто для нее.
Ker-rah, for the last two years, you have done nothing but arrange my travel perfectly and manage my schedule flawlessly. Кира, последние два года, те не делала ничего кроме того что оформляла мои перелеты и отлично делала мое расписание.