Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Schedule - Расписание"

Примеры: Schedule - Расписание
I thought that I had more time in my schedule to commit to someone new every week. Мне нужно слегка освободить своё расписание для приёма новых пациентов.
The PAC and AB Meetings are held twice a year; the approximate schedule is available with the CT. Заседания КПО и СПР проводятся дважды в год; предварительное расписание заседаний можно получить, обратившись в Координационную группу.
Then two more teams from Madrid, Moncloa FC and Iberia Football Club, were admitted in the competition, forcing a change to the schedule. Потому-что в турнир были допущены ещё две команды из Мадрида, «ФК-Монклоа» и «ФК Ибериа» что изменило расписание и график проведения.
{pos(130,260)}Your schedule just says nine till noon is creative space. В вашем расписание ничего нету с 9 до полудня.
I recommend we set up a schedule for bathing, cooking, cleaning. Мне кажется, что надо составить расписание пользования ванной, кухней, сделать график уборки.
This is the official Herrmann kid-sitting help schedule. Это расписание помощи в сидении с детьми Германна.
The schedule for the two ministerial round tables and the two informal panels is also indicated in today's Journal. Расписание двух встреч министров "за круглым столом" и заседаний двух неофициальных дискуссионных групп также приводится в сегодняшнем номере Журнала.
Too great a reduction in the schedule of meetings could be prejudicial to dialogue and the right of all delegations to follow the Committee's work. Слишком сжатое расписание заседаний мешает развитию диалога и подрывает право всех делегаций быть в состоянии следить в достаточной мере за ведущейся работой.
A detailed schedule of live and hand-held camera coverage will be e-mailed to broadcast clients in advance of the High-level Plenary Meeting. Подробное расписание прямых трансляций и их перевода на английский язык будет разослано вещательным организациям по электронной почте до пленарного заседания высокого уровня.
The church reduces its schedule for the summertime - please check it out! Церковь переходит на облегченное расписание в связи с летними каникулами, - пожалуйста обратите на это внимание.
In fact, until the schedule of meetings at UNON becomes considerably heavier, the current practice is the most cost-effective alternative. На деле до тех пор, пока расписание заседаний в ЮНОН не станет значительно более загруженным, нынешняя практика будет оставаться наиболее эффективным с точки зрения затрат вариантом.
Once a parent has activated the Parental Control feature and set up a schedule, children will only be able to log in and play during the hours which their parents have set to permit play. После того, как вы подключите родительский контроль и составите расписание, ребенок сможет играть только в отведенные ему вами часы.
Ouimet quickly set about reversing certain trends, especially concerning cosmetic maintenance and a return to the original infrastructure maintenance schedule, in hopes of restoring Disneyland's former safety record. Оймет развернул работы в нескольких направлениях, произвёл косметическую реставрацию и вернул изначальное расписание ремонта инфраструктуры, в надежде восстановить былую безопасность.
I've organized the monthly rotation schedule, I got up to speed on all the upcoming general elective surgeries, and I have some ideas about which residents are ready for the next phase of Dr. Minnick's training. Я составила расписание на месяц, передвинула повыше все плановые операции и решила, кто из ординаторов готов к следующему этапу обучения по плану Минник.
I just, like, have a lot of studying to do and I'm kind of on a schedule and I feel like maybe you're not... Вообще мне типа надо учить, и у меня есть расписание, та что вдруг если ты...
Considering the incoherent and, frankly, disturbing argument from the pro-noise lobby, I have no choice but to recommend a switch to the day schedule, effective immediately. Учитывая невнятные и, по правде говоря, раздражающие аргументы от лоббистов шума, у меня нет другого выбора, как порекомендовать перейти на дневное расписание прямо сейчас.
Between the 1950s and the 1970s, both the BVZ and the RhB introduced new locomotive classes that, when attached to the Glacier Express, enabled reductions in schedule times. Между 1950-ми и 1970-х годах и BRZ, и RhB представили новые локомотивы, что позволило сократить расписание.
Retrieve Tab: by retrieving other peoples' free/ busy information, you can take their busy time schedule into account when inviting them to an event. Вкладка запроса: запросив сведения о занятости других людей, вы сможете спланировать своё расписание с учетом этой занятости.
The increases reflect the requirements arising from the Tribunal coming into full operational status with a schedule of trials extending for the first time throughout the year. Увеличение сметных расходов отражает потребности, связанные с началом этапа полномасштабной деятельности Трибунала, на котором впервые расписание судебных заседаний составлено на весь год.
It must be stressed, as stated in previous reports, that the estimation of the length of trial and appeal proceedings is more an art than a science; it is not like creating a bus schedule. Следует отметить, как указывалось в предыдущих докладах, что оценка продолжительности судебных и апелляционных разбирательств носит скорее приблизительный характер и не дает возможности составить точное расписание.
I figured out where he got his shoes polished, and then I cozied up to the shine guy, and I got his schedule. Я узнал, где он полирует свои туфли, покрутился вокруг полировщика и достал его расписание.
You call Gus and you tell him that, 'cause he rearranged his whole schedule to be there When they arrive and I told him you were sending them. Он перекроил расписание, чтобы приехать к их прибытию, а я дал слово, что ты их пришлёшь.
He works around my school schedule, - whatever I need. ќн подстраиваетс€ под расписание моих зан€тий, в общем, всЄ, как мне удобнее.
You may also receive traveling combinations, which are calculated automatically at the time of your request, as well as the schedule of a particular train or station (stop). Можете получить сведения о возможности пересадок при поездке с автоматическим расчетом в момент заявки, как и узнать расписание поездов или вокзалов (станций).
Experts also asked if it would be possible to assign weights to the modules in the curriculum and whether a timetable or a schedule could also be a part of the model. Кроме этого, эксперты задавали вопрос о том, можно ли в рамках типовой учебной программы провести ранжирование предметов, а также установить расписание или план учебных занятий.