Yes, let me check my schedule and get back to you. |
Я проверю расписание и перезвоню вам. |
So obviously it is necessary for this schedule to be modified. |
Поэтому, очевидно, необходимо изменить это расписание. |
We agree with the suggestion by the delegation of Morocco that corresponding adjustments should be made in our schedule. |
Мы согласны с предложением делегации Марокко относительно того, что в наше расписание следует внести соответствующие коррективы. |
Moreover, the schedule of informal meetings should be organized in such a way as to avoid any waste of time. |
Кроме того, расписание неофициальных заседаний необходимо будет составить таким образом, чтобы избежать малейшей потери времени. |
The Committee approved its work's schedule taking, into account comments and suggestions made by Member States during the discussion. |
Комитет утвердил расписание своей работы с учетом замечаний и предложений, сделанных государствами-членами во время дискуссии. |
A proposed schedule of meetings is annexed hereto. |
К настоящему документу прилагается предлагаемое расписание совещаний. |
Under the Labour Act, the employer has an obligation to draw up a schedule clearly specifying working hours and rest periods. |
Согласно Закону о труде, работодатель обязан составить расписание с четким указанием часов работы и периодов отдыха. |
This tentative schedule which I have just announced will appear in the Journal and the verbatim record of the meeting. |
Это предварительное расписание, о котором я сейчас сообщил, будет опубликовано в "Журнале" и в стенографическом отчете об этом заседании. |
A realistic and regular schedule of meetings of the Open-ended Working Group should be arranged for that purpose. |
В этих целях должно быть составлено реалистичное расписание заседаний Рабочей группы открытого состава, которые должны проходить на регулярной основе. |
He therefore proposed that the Bureau of the General Assembly should revise its schedule in order to avoid an overlap. |
В этой связи она предлагает, чтобы Генеральный комитет Генеральной Ассамблеи внес в расписание изменения, чтобы избежать совпадения заседаний по срокам. |
Accordingly, a revised schedule of the various mid-term reviews as at 30 April 1994 is presented in the annex. |
В этой связи в приложении представлено пересмотренное расписание проведения различных среднесрочных обзоров по состоянию на 30 апреля 1994 года. |
In the future, if I could see the schedule beforehand... |
В будущем мне хотелось бы заранее знать расписание... |
Her schedule overlaps a lot with Jeff Collins, the guard. |
Ее расписание совпадало с расписанием Джеффа, охранника. |
Just put it on the schedule so the media has time to mobilize. |
Просто поместите это в расписание, чтобы Средства массовой информации успевают мобилизоваться. |
I'll get you Chase's schedule and known locations. |
Я достану расписание Чейза и места, где он бывает. |
Curtis, the hack you put on the D.A.'s office just pulled up Chase's schedule. |
Кёртис, вирус, который ты поместил в офис прокурора только что вытащил расписание Чейза. |
Staff and production resources are being reviewed and restructured to develop a sustainable programme schedule. |
Штатное расписание и производственные ресурсы подвергаются пересмотру и перестройке в целях создания выполнимого графика программ. |
There is a schedule of events in your packet. |
Тут ваше расписание на все мероприятия. |
He couldn't meet us because of his tight schedule. |
Я сообщил ему, что мы здесь, но он не может изменить своё расписание. |
This is some kind of a production schedule. |
Это расписание поставок или что-то такое. |
Okay, I went ahead and made a schedule, but I had some questions about some of the electives that you wanted. |
Я продвинулась и сделала расписание, но у меня есть несколько вопросов о некоторых факультативах, которых ты хотел. |
I got his contacts, schedule. |
Теперь у нас его контакты, расписание. |
Okay, I'll check my schedule. |
Хорошо, я проверю своё расписание. |
Just give me your schedule and we'll cover for you. |
Просто дай мне свое расписание, и мы тебя прикроем. |
I would love to, guys, but my schedule is just so... |
Я бы и рад, ребята, но мое расписание очень... |