Its abundant - perhaps excessive - schedule of meetings provides evidence of its labours. |
Ее плотное - возможно, слишком плотное - расписание заседаний свидетельствует о прилагаемых ею усилиях. |
The incumbent President, in coordination with the incoming Presidents, presented a complete schedule of the proposed informal meetings. |
Действующий Председатель, в координации с последующими председателями, представлял полное расписание намечаемых неофициальных заседаний. |
The proposed schedule for re-accreditation adopted at the seventeenth session is attached as an annex to the present report. |
Предлагаемое расписание повторной аккредитации, утвержденное на семнадцатой сессии, содержится в приложении к настоящему докладу. |
The proposed schedule allows for the concluding plenary meeting on 21 October. |
Прилагаемое расписание работы предусматривает проведение заключительного пленарного заседания 21 октября. |
The tentative schedule aims to make best use of the facilities available during normal working hours. |
Предварительное расписание составлено с расчетом на наиболее эффективное использование имеющихся возможностей в обычное рабочее время. |
Background: At its second meeting, the AWG agreed on a workplan and schedule for future sessions. |
Справочная информация: На своей второй сессии СРГ согласовала план работы и расписание будущих сессий. |
Action: The AWG will be invited to further consider the workplan and schedule for its work. |
Меры: СРГ будет предложено дополнительно рассмотреть план работы и расписание своей работы. |
He outlined the schedule of meetings so far agreed, including three sessions of the Preparatory Committee. |
Оратор в общих чертах изложил согласованное на текущий момент расписание совещаний, включая три сессии Подготовительного комитета. |
The detailed final schedule will be presented at the session. |
Подробное окончательное расписание будет представлено на сессии. |
It agreed to further elaborate its work plan and schedule at its second session. |
Она приняла решение доработать свой план работы и расписание своей второй сессии. |
Work plan and schedule of future sessions. |
План работы и расписание будущих сессий. |
The Executive Committee agreed with the proposed time schedule for the upcoming meetings. |
Исполнительный комитет одобрил предложенное расписание проведения предстоящих совещаний. |
The Board has tentatively agreed to the schedule of meetings for 2009 (table 6). |
Совет в предварительном порядке согласовал расписание совещаний на 2009 год (таблица 6). |
The Bureau considered the schedule of its next meetings. |
Бюро рассмотрело расписание своих будущих совещаний. |
A detailed schedule of live and electronic news gathering coverage will be made available to broadcast clients in advance. |
Подробное расписание прямых трансляций и электронных репортажей будет предоставлено клиентам заблаговременно. |
Stations stand by for altered schedule. |
Всем станциям перейти на нештатное расписание. |
Yes, I'm afraid the bishop's schedule is rather tight. |
Да, я боюсь расписание епископа сильно сжато. |
[Chuckling] He knows my schedule so well. |
Он так отлично знает мое расписание. |
I saw a schedule at the courthouse. |
Я видела расписание в зале суда. |
But I have a new schedule now. |
Но у меня теперь другое расписание. |
So I've made up a schedule for all of us. |
Так что я составила нам расписание. |
Declan's schedule, emergency contacts, extra set of keys, passwords for the alarm. |
Расписание Деклана, телефоны для связи, дополнительный комплект ключей, пароли от сигнализации. |
A detailed schedule of the session will be posted on the UNFCCC website. |
Подробное расписание работы сессии будет размещено на веб-сайте РКИКООН. |
An updated schedule of preparatory meetings for the Belgrade Conference is annexed to this report. |
Обновленное расписание проведения подготовительных совещаний в связи с Белградской конференцией содержится в приложении к настоящему докладу. |
Hell, I might need to schedule a night myself. |
Черт, я возможно внесу тебя в свое расписание на ночь. |