My schedule was in shreds by 12:00. |
Моё расписание накрылось к 12 часам. |
I thought we'd review tomorrow's City Hall schedule, figure out what to cancel. |
Я думал мы проверяем расписание администрации города на завтра, что-бы понять что отменить. |
That's my schedule for this week. I wrote it from memory. |
Это мое расписание на неделю, я составил его по памяти. |
I will clear my schedule, A.B. |
Я освобожу свое расписание, ЭйБи. |
I know, but I want to change the schedule. |
Знаю, но я хочу внести изменения в расписание. |
It's normally offline for maintenance at midnight, but we switched the schedule. |
Обычно она выключена, для техобслуживания в полночь, но мы изменили расписание. |
I mean, the schedule is all... |
Я имею ввиду, расписание и все такое... |
I just wish I knew his schedule. |
Просто я бы хотел знать его расписание. |
Nadine, I'm looking at his official schedule. |
Надин, я смотрю в его официальное расписание. |
So you have to have a schedule. |
Так что мы обязаны иметь расписание. |
There's an oven schedule, my friend. |
У духовки есть расписание, подружка. |
I'll make my schedule airtight. |
Я сделаю свою расписание очень плотным. |
Stanford class schedule and a list of every flight from here to Northern California. |
Расписание занятий в Стэнфорде и расписание рейсов отсюда в северную Калифорнию. |
I really don't know his schedule, since we're not partners anymore. |
Я не знаю расписание его дня, с тех пор, как мы больше не партнеры. |
But it is our understanding the document in question is a meeting schedule. |
Но насколько мы понимаем, документ, про который идет речь, это расписание совещаний. |
Sorry we had to rearrange your schedule, but this is important. |
Извините, но я должен был поменять расписание, потому что это важно. |
I'm giving Mr. Charles his schedule right now. |
Я отправляю мистеру Чарльзу его расписание, прямо сейчас. |
If your friend can't respect my schedule, I think it's best he not come back. |
Если твой друг не может уважать мое расписание, думаю, ему лучше не возвращаться. |
If you'll just excuse me, I have a few things to rearrange on my schedule. |
Если извините меня, мне нужно немного изменить своё расписание. |
Apparently, Robin Hood didn't put it on your schedule. |
Очевидно, Робин Гуд не включила ее в ваше расписание. |
Of course, I will see if I can juggle my schedule. |
Разумеется, я посмотрю, смогу ли переделать свое расписание. |
I got his contacts, schedule. |
У меня его контакты, расписание. |
We'll follow a regular schedule without variation. |
Но наше обычное расписание останется без изменений. |
I need my schedule back the way it was. |
Верни мне расписание, как было. |
I'm leaving the cabinet briefings and the White House schedule on your desk. |
Я оставлю расписание брифингов кабинета и Белого дома у тебя на столе. |