Английский - русский
Перевод слова Schedule
Вариант перевода Расписание

Примеры в контексте "Schedule - Расписание"

Примеры: Schedule - Расписание
My schedule was in shreds by 12:00. Моё расписание накрылось к 12 часам.
I thought we'd review tomorrow's City Hall schedule, figure out what to cancel. Я думал мы проверяем расписание администрации города на завтра, что-бы понять что отменить.
That's my schedule for this week. I wrote it from memory. Это мое расписание на неделю, я составил его по памяти.
I will clear my schedule, A.B. Я освобожу свое расписание, ЭйБи.
I know, but I want to change the schedule. Знаю, но я хочу внести изменения в расписание.
It's normally offline for maintenance at midnight, but we switched the schedule. Обычно она выключена, для техобслуживания в полночь, но мы изменили расписание.
I mean, the schedule is all... Я имею ввиду, расписание и все такое...
I just wish I knew his schedule. Просто я бы хотел знать его расписание.
Nadine, I'm looking at his official schedule. Надин, я смотрю в его официальное расписание.
So you have to have a schedule. Так что мы обязаны иметь расписание.
There's an oven schedule, my friend. У духовки есть расписание, подружка.
I'll make my schedule airtight. Я сделаю свою расписание очень плотным.
Stanford class schedule and a list of every flight from here to Northern California. Расписание занятий в Стэнфорде и расписание рейсов отсюда в северную Калифорнию.
I really don't know his schedule, since we're not partners anymore. Я не знаю расписание его дня, с тех пор, как мы больше не партнеры.
But it is our understanding the document in question is a meeting schedule. Но насколько мы понимаем, документ, про который идет речь, это расписание совещаний.
Sorry we had to rearrange your schedule, but this is important. Извините, но я должен был поменять расписание, потому что это важно.
I'm giving Mr. Charles his schedule right now. Я отправляю мистеру Чарльзу его расписание, прямо сейчас.
If your friend can't respect my schedule, I think it's best he not come back. Если твой друг не может уважать мое расписание, думаю, ему лучше не возвращаться.
If you'll just excuse me, I have a few things to rearrange on my schedule. Если извините меня, мне нужно немного изменить своё расписание.
Apparently, Robin Hood didn't put it on your schedule. Очевидно, Робин Гуд не включила ее в ваше расписание.
Of course, I will see if I can juggle my schedule. Разумеется, я посмотрю, смогу ли переделать свое расписание.
I got his contacts, schedule. У меня его контакты, расписание.
We'll follow a regular schedule without variation. Но наше обычное расписание останется без изменений.
I need my schedule back the way it was. Верни мне расписание, как было.
I'm leaving the cabinet briefings and the White House schedule on your desk. Я оставлю расписание брифингов кабинета и Белого дома у тебя на столе.