Английский - русский
Перевод слова Resolution
Вариант перевода Урегулирование

Примеры в контексте "Resolution - Урегулирование"

Примеры: Resolution - Урегулирование
Resolution of wide-ranging technical issues that can affect mission operations Урегулирование широкого круга технических вопросов, которые могут повлиять на деятельность миссии
Resolution of land disputes between owners (a land tribunal); Ь) урегулирование земельных споров между собственниками (суд по земельным спорам);
(a) Resolution of the problem of overlapping jurisdiction (see below); а) урегулирование проблемы частично совпадающей юрисдикции (см. ниже);
Dealing with the foreign military presence from the standpoint that its presence is temporary and that agreement upon a timetable for the withdrawal of the foreign military forces be based upon the letter and spirit of resolution 1546 (2004) of the Security Council; урегулирование проблемы иностранного военного присутствия с той точки зрения, что это присутствие является временным что и соглашение о графике вывода иностранных вооруженных сил должно быть основано на букве и духе резолюции 1546 (2004) Совета Безопасности;
The establishment of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution reflects the determination of African leaders to make a decisive contribution to reducing tensions and settling disputes on our continent. Создание Организацией африканского единства механизма для управления, предотвращения и разрешения конфликтов отражает решимость африканских лидеров внести значительный вклад в снижение напряженности и урегулирование споров на нашем континенте.
Resolution of the conflict in Southern Kordofan and the Blue Nile States Урегулирование конфликта в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил
Resolution, through daily facilitation, of practical issues affecting minority communities or the relationships between communities at the local level throughout Kosovo Урегулирование при помощи повседневного содействия практических вопросов, затрагивающих общины меньшинств или межобщинные взаимоотношения на местном уровне, на всей территории Косово
Resolution of disputes and grudges and narrowing of the economic and cultural gaps between ethnic groups; урегулирование споров, преодоление враждебных чувств и сокращение разрывов в уровнях экономического и культурного развития между этническими группами;
Resolution of those entrenched conflicts will generate the momentum needed for resolving similar conflicts in other regions in Africa and elsewhere. Урегулирование этих застарелых конфликтов дает новый импульс, необходимый для урегулирования подобного рода конфликтов в других регионах Африки и в остальных частях мира.
Draft article B (Neutral Resolution) Проект статьи В (Урегулирование нейтральной стороной)
Resolution of liquidated damages claims and development of ship charter contracts using best industry practice Урегулирование требований о компенсации ущерба и подготовка контрактов на фрахт морских судов с использованием передовой отраслевой практики
Resolution of the five strategic disputed areas will not necessarily address these issues, which, if not properly handled, could result in local conflict. Урегулирование ситуации в пяти стратегических районах, являющихся предметом спора, необязательно приведет к решению этих вопросов, а ошибочный подход к их решению может обернуться конфликтом на местах.
Resolution of the Georgia-Abkhazia and Georgia-Ossetia conflicts was achieved thanks to the Russian Federation's peacekeeping efforts, which have been highly commended by both the United Nations and OSCE. Урегулирование грузино-абхазского и грузино-осетинского конфликтов удалось осуществить благодаря миротворческим усилиям России, которые неоднократно высоко оценивались как Организации Объединенных Наций, так и ОБСЕ.
Resolution of the status of the disputed and claimed border areas and the demarcation of the border; З) урегулирование статуса спорных и оспариваемых пограничных районов и демаркация границы;
Resolution, through daily facilitation, of practical issues affecting minority communities or the relationships between communities at the local level throughout Kosovo Урегулирование практических вопросов, затрагивающих общины меньшинств или отношения между общинами, на местном уровне на всей территории Косово посредством оказания содействия в этом на ежедневной основе
Resolution of the external debt-servicing problem through the early conclusion of an appropriate programme with the International Monetary Fund (IMF), aimed at redressing the current macroeconomic imbalance, which will grant the country access to the World Bank's Highly Indebted Poor Countries initiative. Урегулирование проблемы обслуживания внешнего долга на основе подписания в кратчайшие сроки соответствующей программы с Международным валютным фондом в целях устранения нынешних макроэкономических диспропорций, что позволит стране присоединиться к инициативе Всемирного банка в интересах бедных стран-крупных должников.
From the 8-11 September 2002, the General Coordinator of RWEPA attended and presented a workshop on the Environment and Crisis Resolution: Case of Cameroon during the 55th DPI NGO Annual Conference Organized by the Department of Public Information of UN Secretariat. С 8 по 11 сентября 2002 года Генеральный координатор АСЖЗОС принял участие в практикуме по теме «Окружающая среда и урегулирование кризисных ситуаций: ситуация в Камеруне», проведенном в ходе пятьдесят пятой Ежегодной конференции НПО, организованной Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций.
Resolution of the issue is therefore critical to the achievement of stable and peaceful relations between the Sudan and South Sudan, and wider regional stability. Поэтому урегулирование этого вопроса имеет чрезвычайно важное значение для установления стабильных и мирных отношений между Суданом и Южным Суданом и в более широком региональном плане обеспечения стабильности.
Resolution does not necessarily mean that the outcome initially desired by the staff member was achieved, but it does mean that the issue has been concluded in an agreed fashion. Урегулирование необязательно означает, что сотрудник добился результата, к которому изначально стремился; оно означает, что вопрос был закрыт благодаря согласованным усилиям сторон.
Resolution of employment-related disputes in an estimated number of 250 cases from MONUC, UNMIS, UNAMID and MINURCAT Урегулирование связанных с трудовыми вопросами споров по приблизительно 250 делам из МООНДРК, МООНВС, ЮНАМИД и МИНУРКАТ
3.2 Resolution of conflicts that require a strengthened international peace and security architecture, underpinned by an enhanced relationship between the United Nations, in particular the Security Council, and regional organizations. 3.2 Урегулирование конфликтов, для которых требуется более эффективная система поддержания международного мира и безопасности, функционирующая на основе более тесного взаимодействия между Организацией Объединенных Наций, в частности Советом Безопасности, и региональными организациями.
Resolution, through daily meetings with local and central authorities, civil society and key mandate holders, of issues affecting communities, returns, and cultural heritage throughout Kosovo Урегулирование вопросов, касающихся общин, возвращений и культурного наследия, на всей территории Косово путем проведения ежедневных совещаний с местными и центральными органами власти, представителями гражданского общества и ключевыми мандатариями
Resolution of this issue will make significant contribution to the implementation of the Agreement on Normalization of Relations between the two countries, the relevant Security Council resolutions and towards the promotion of good-neighbourly relations and cooperation in the region. Урегулирование этого вопроса явится существенным вкладом в осуществление Соглашения о нормализации отношений между двумя странами, соответствующих резолюций Совета Безопасности и в развитие добрососедских отношений и сотрудничества в регионе.
"The Resolution of Trade and Investment Disputes in Africa" Conference sponsored by the Association of Arbitrators (Southern Africa) (Johannesburg, South Africa, 5 - 8 March 1997). Конференция по теме "Урегулирование торговых и инвестиционных споров в Африке", организованная Ассоциацией арбитров (южной части Африки) (Йоханнесбург, Южная Африка, 5-8 марта 1997 года).
The Department for Policy Coordination and Sustainable Development is co-organizing, with the Government of Japan, a high-level symposium in October 1995 at Tokyo on Peace and Development: Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa. Департамент по координации политики и устойчивому развитию вместе с правительством Японии проводит работу по организации симпозиума высокого уровня в октябре 1995 года в Токио на тему "Мир и развитие: предотвращение, урегулирование и разрешение конфликтов в Африке".