Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Republic - Стране"

Примеры: Republic - Стране
Beside the 1,949,419 citizens of the Republic of Slovenia, there are 15,285 foreigners living in the country with permanent residence, 28,682 foreigners with temporary residence and 2,332 persons under temporary protection. Помимо 1949419 граждан Республики Словении, в стране проживают 15285 иностранцев, имеющих постоянный вид на жительство, 28682 иностранца с временным видом на жительство и 2332 человека, временно находящихся под защитой.
With an estimated 233,000 Burundians residing in the United Republic of Tanzania and a similar number of "long-term refugees" from 1972 also residing in Tanzania, the return of refugees is expected to increase again. Поскольку в лагерях в Объединенной Республике Танзания проживают примерно 233000 бурундийцев, примерно такое же их число находится в этой стране в качестве беженцев с 1972 года, ожидается, что число возвращающихся беженцев вновь возрастет.
(b) Alien men and women of good conduct, without families in the Republic, who possess any of the qualifications mentioned in the preceding paragraph and have resided habitually in the country for five years; Ь) мужчины и женщины-иностранцы, пользующиеся хорошей репутацией, не имеющие на территории Республики семьи, но удовлетворяющие остальным условиям, указанным в предыдущем пункте, и в течение пяти лет имеющие постоянное местожительство в стране;
Taking note with appreciation the positive testimony of the American Administration in the Congress on 21.4.2003 on the future of peace in the Republic of the Sudan and stressing the seriousness of the Government and the movement in the efforts to enthrone peace in the country; отмечая с удовлетворением позитивные данные, приведенные американской администрацией в Конгрессе 21 апреля 2003 года по вопросу о будущем мира в Республике Судан, и подчеркивая серьезное отношение правительства и его усилия, направленные на воцарение мира в стране,
Decision of the Milli Mejlis of the Republic of Azerbaijan concerning the activities contrary to the Constitution of certain opposition parties in the city of Baku on 29 April 2000 and their attempts to provoke disturbances in the country О противоречащей Конституции деятельности некоторых оппозиционных партий в городе Баку 29 апреля 2000 года и их попытках учинения беспорядков в стране
The pilot initiatives on integration of ESD principles into national educational programs were started - the joint Kyrgyz-British project on developed educational module on ESD and it's integration into curriculum of 3 high schools of Kyrgyz Republic was begun. В стране начались пилотные инициативы по интеграции принципов ОУР в национальные образовательные программы - реализуется совместный кыргызско-британский проект по разработке образовательного модуля по УР и его интеграция в программы З-х вузов КР.
According to recent official reports, based on population census projections, in 1994, out of a total of 1,852,200 households in the Republic, 39 per cent were in urban areas and 61 per cent in rural areas. Согласно последним официальным данным, основанным на оценках состава населения, в 1994 году на города приходилось 39% домашних хозяйств, а на сельские районы - 61%, при том, что в стране насчитывалось в общей сложности 1852200 домашних хозяйств.
This number of foreign nationals includes both long-term residents and short-term visitors as well as both legitimate and illegal sojourners. Hwagyo refers to ethnic Chinese who now have long-term sojourn status in the Republic of Korea. Эта цифра численности иностранных граждан включает как лиц, проживающих в стране в течение длительного срока, так и прибывших в нее на короткий срок, и охватывает как легально проживающих в ней лиц, так и "нелегалов".
A comprehensive and integrated United Nations strategy will be developed to ensure that the United Nations presence in the country fully responds to the challenges facing the Central African Republic, as well as supports various relevant programmes and activities, including those of the Peacebuilding Commission. Будет разработана всеобъемлющая комплексная стратегия Организации Объединенных Наций, направленная на обеспечение того, чтобы присутствие Организации Объединенных Наций в стране полностью отвечало ее потребностям, а также на оказание поддержки различным программам и мероприятиям, в том числе осуществляемым Комиссией по миростроительству.
(a) Alien men and women of good conduct, who have families in the Republic, who possess some capital or property in the country or who are engaged in some profession, craft or industry, and have resided habitually in the Republic for three years; а) мужчины и женщины-иностранцы, пользующиеся хорошей репутацией, имеющие на территории Республики семью, владеющие капиталом в деньгах или имуществом в стране либо занимающиеся наукой, искусством или ремеслом и в течение трех лет имеющие постоянное местожительство в стране;