Английский - русский
Перевод слова Republic
Вариант перевода Стране

Примеры в контексте "Republic - Стране"

Примеры: Republic - Стране
Evidence of the great significance that we attach to issues involving children is the appointment of the chairman of that council as a State Secretary of the Kyrgyz Republic. Свидетельством того большого значения, которое придается в стране детской проблематике, является назначение государственного секретаря Кыргызской Республики на должность председателя Национального совета.
Presentation by the Government of the Central African Republic on challenges and priorities for peacebuilding in the country Доклад правительства Центральноафриканской Республики по проблемам и приоритетам миростроительства в стране
As the President of the French Republic had declared on 24 September 2007, France stood ready to help any country that wished to acquire civil nuclear technology. Как заявил 24 сентября 2007 года Президент Французской Республики, Франция готова помогать любой стране, которая желает обзавестись гражданской ядерной технологией.
Following, the enactment of a new Constitution of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka in 1978, an Executive Presidential form of Government was introduced. После принятия новой Конституции Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка в 1978 году в стране была установлена президентская форма правления.
According to the constitution of the Republic of Korea, international law and national law have the same legal effect in the country. Согласно Конституции Республики Корея, международное право и национальное право имеют в стране одинаковый юридический эффект.
As of 2011, the 211,000 spouses of migrants had constituted about 17 per cent of all foreigners living in the Republic of Korea. С 2011 года в Республике Корея находятся 211000 супругов мигрантов, которые составляют 17% иностранцев, проживающих в стране.
A representative of the Republic of Moldova reported at the meeting that a formal collection procedure had not been introduced yet in the country for the indicator. Представитель Республики Молдова сообщил на сессии о том, что в его стране еще не введена официальная процедура сбора данных для подготовки показателя.
The intention of the Dominican Republic to criminalize illicit enrichment is to be commended and the country should continue in this direction. Намерение Доминиканской Республики установить уголовную ответственность за незаконное обогащение заслуживает положительной оценки, и стране следует и дальше двигаться в этом направлении.
COMMENDS the Government and People of the Republic of Botswana for Hosting the Conference; выражает признательность правительству и народу Республики Ботсвана за организацию Конференции в своей стране;
ALSO WELCOMES the offer by the Government of the Republic of Kenya to host the Pan-African Cultural Congress; З. приветствует также предложение правительства Республики Кения организовать в своей стране Панафриканский конгресс по вопросам культуры;
Ambassador de La Fortelle served in the Republic of Korea as his country's envoy and still has many close friends in my country. Посол де Ля Фортель служил в Республике Корея в качестве посланника своей страны и все еще имеет массу друзей у меня в стране.
In its written and oral representations, the Republic of Moldova provided information concerning its situation, as did the Secretariat. В своем письме и устном сообщении Республика Молдова представила информацию о положении в стране, при этом свою информацию представил и Секретариат.
In the Republic of Cape Verde, no discriminatory criteria are applied to representatives of the country in international relations. В том что касается представительства Кабо-Верде в международных отношениях, то в стране не допускается какая бы то ни была дискриминация.
An alien whose presence may disturb internal public order or compromise the international relations of the Republic. иностранцу, присутствие которого может повлиять на общественный порядок в стране или нанести ущерб внешним сношениям Республики;
The Republic of Azerbaijan does not accept other recommendations in paragraph, as freedom of expression is fully ensured in the country without any impediment. Азербайджанская Республика не принимает другие рекомендации, содержащиеся в данном пункте, поскольку в стране в полной мере и беспрепятственно обеспечивается свобода выражения.
We also thank all other bilateral and multilateral partners that are contributing effectively to the cause of stabilization and sustainable peace in the Central African Republic. Мы хотели бы также поблагодарить всех других двусторонних и многосторонних партнеров, которые вносят эффективный вклад в дело стабилизации и обеспечения прочного мира в нашей стране.
Your election is a fitting tribute to your personal and professional qualities, and also to your country, the Republic of Guyana. Ваше избрание на этот пост отражает признание Ваших личных и персональных качеств, а также является данью уважения к Вашей стране Республике Гайане.
The Argentine Republic has been a party to the Convention on the Rights of the Child since its entry into force on 4 January 1991. Аргентинская Республика является государством - участником Конвенции о правах ребенка, которая вступила в этой стране в силу 4 января 1991 года.
It is not true that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia "expelled" the CSCE missions of long duration. Не верно, что правительство Союзной Республики Югославии "выслало" миссии СБСЕ, в течение длительного времени находившиеся в стране.
Following the independence of the Republic of Croatia in 1991 and up to the end of 1994, a total of eight such procedures were initiated. После получения Республикой Хорватии независимости в 1991 году и до конца 1994 года в общей сложности в стране состоялось восемь таких процессов.
Mr. SCALFARO (President of the Republic of Italy) said that his country was honoured to host the Conference. Г-н СКАЛЬФАРО (Президент Итальянской Республики) говорит, что его стране оказана большая часть принять у себя Конференцию.
National minorities living in the territory of the Slovak Republic display a differentiated pattern of the level of their historical development, socio-demographic characteristics, ethnic identity and relations with the majority nation. Проживающие на территории Словацкой Республики национальные меньшинства различаются с точки зрения исторического развития, социально-демографических особенностей, этнической самобытности и характера взаимоотношений с народом, составляющим в стране большинство.
The law of the Argentine Republic enshrines in the Constitution the equality of the civil rights of nationals and foreigners. Действующая в стране правовая система в конституционном порядке закрепляет за гражданами страны и иностранцами равные гражданские права.
There is no provision of the Criminal Code of the Republic of Croatia strictly applicable to refusal to fight in a third country. В уголовном кодексе Республики Хорватии нет никаких положений, в строгом смысле применимых к отказу участвовать в боевых действиях в третьей стране.
Exploration work has been divided between companies from Australia, Brazil, France, the Republic of Korea, Nigeria, South Africa and the United States. Разведку нефти в стране ведут компании из Соединенных Штатов, Республики Кореи, Франции, Бразилии, Нигерии, Австралии и Южной Африки.