| Storehouse adaptation works continued and a partial repair of the detention building in the penal-correctional institution in Sremska Mitrovica was completed. | Продолжались работы по ремонту склада, и был завершен частичный ремонт тюремного блока в пенитенциарно-исправительном учреждении в Сремска-Митровице. |
| The Panel recognises that a business operating normally would incur repair and maintenance costs as part of its regular activities. | Группа признает, что при обычных условиях любое предприятие понесло бы расходы на ремонт и обслуживание в рамках своей регулярной деятельности. |
| For claims based on incurred repair or replacement costs, proof of payment was ascertained and the Claims adjusted for any unsubstantiated payments. | Применительно к претензиям, основанным на фактических расходах на ремонт или восстановление, проверялось подтверждение оплаты, и в сумме любых неподтвержденных выплат претензии корректировались. |
| For estimated repair or replacement costs, quotations, tenders or other appropriate documentation were examined. | Применительно к сметным расходам на ремонт или восстановление изучались предложенные цены, предложения участников торгов или другая соответствующая документация. |
| Vehicle repair costs incurred were charged to the spare parts, repairs and maintenance budget line. | Расходы на ремонт автотранспортных средств были проведены по статье бюджета «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание». |
| Many claimants sought to value their loss using estimated repair or replacement costs. | Многие заявители оценивали размер своих потерь по сметным расходам на ремонт или замену. |
| These revisions were made in order to reduce the repair costs. | Эти изменения были внесены с целью сокращения расходов на ремонт. |
| Adjustments have been made so as to deduct the excess of reconstruction over repair costs in appropriate cases. | Были произведены корректировки с учетом необходимости вычета в соответствующих случаях суммы, на которую расходы по восстановлению превышают затраты на ремонт. |
| PACI claims the cost of repair to these two offices. | ГОЛД просит компенсировать расходы на их ремонт. |
| Claimants sought to support repair costs by providing copies of payment receipts or certificates, invoices, contract documents and audited accounts. | В подтверждение расходов на ремонт заявители представляли копии платежных квитанций или свидетельств, счета, контрактные документы и ревизованную отчетность. |
| Rapid repair of vital infrastructure, such as power plants and major motorways and bridges will help to alleviate the situation. | Оперативный ремонт жизненно важных элементов инфраструктуры, как-то электростанций, автомагистралей и основных мостов, поможет облегчить ситуацию. |
| The Panel observed that repair costs included costs of labour and materials for repairs to structures. | Группа отметила, что расходы на ремонт включают в себя расходы на рабочую силу и материалы в связи с ремонтом зданий и сооружений. |
| KERO undertook substantial repair work to 197 schools. | КБЧВ привело крупный ремонт в 197 школах. |
| The Panel finds that the estimated future costs for the repair or reinstatement of the remaining facilities are supported by the evidence. | Группа считает, что ожидаемые будущие расходы на ремонт или восстановление остающихся объектов подтверждаются доказательствами. |
| The applicant, a Russian company, entered into a contract with the respondent for the repair of a ship. | Истец, российская компания, заключил с ответчиком договор на ремонт судна. |
| The international community should instead provide assistance in areas such as the repair and construction of prison buildings. | Вместо этого международное сообщество должно оказывать помощь в таких областях, как ремонт и строительство тюремных зданий. |
| Because of the difficult terrain and the high mileage of the fleet, more frequent maintenance checks and repair are necessary. | Ввиду тяжелых условий эксплуатации и большого пробега автотранспортных средств требуются более частый технический осмотр и ремонт. |
| Servicing, repair and maintenance of three vehicles are estimated at $10,600. | Сметные расходы на обслуживание, ремонт и эксплуатацию трех автотранспортных средств составляют 10600 долл. США. |
| Unforeseen requirements of $5,400 arose for the replacement of 108 chairs that were beyond economical repair. | Непредвиденные потребности в размере 5400 долл. США вызваны заменой 108 стульев, ремонт которых был нерентабельным. |
| This included the repair of substations, overhead transmission lines and underground cables. | В рамках этих работ был осуществлен ремонт подстанций, воздушных линий электропередачи и подземных кабелей. |
| The Government therefore funded the losses concerned, for example, by paying repair and reconstruction costs. | Поэтому соответствующие потери финансировались правительством, например, путем оплаты расходов на ремонт и реконструкцию. |
| KPA stated the estimated repair costs for the 15 buildings was KWD 1,922,690. | КПУ заявило, что расходы на ремонт 15 зданий были оценены в 1922690 кувейтских динаров. |
| This private company was responsible for new investments, modernization of the existing transport infrastructure, repair and maintenance and other improvements. | Эта частная компания отвечала за новые инвестиции, модернизацию существующей транспортной инфраструктуры, ремонт и другие улучшения. |
| Public funding continues to be the main source for infrastructure investments, modernization and repair and maintenance. | Государственное финансирование по-прежнему остается основным источником инвестиций в инфраструктуру, а также в ее модернизацию, ремонт и обслуживание. |
| In this framework, 235 million drachmas have been spent this year for the repair of existing detention facilities. | В этой связи в текущем году на ремонт существующих мест заключения было израсходовано 235 млн. драхм. |