| Permits exist for all forms of handling, including import, export, trafficking, production, distribution, transfer, transit, repair, carrying and acquisition. | Лицензии выдаются на все виды обращения с оружием, включая его импорт, экспорт, оборот, производство, распространение, передачу, транзит, ремонт, ношение и приобретение. |
| Trade, repair of motor vehicles, domestic and individual consumer goods | Торговля, ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного потребления |
| It will take us quite long enough to repair the damage you have already done. | У нас уйдет немало времени на ремонт всего, что ты успел разломать. |
| Do you want to do the longed-for repair in your flat? | Сделать желанный ремонт в Вашей квартире? |
| Most prominently, the Programme provides conference technicians for conference facilities, repair and maintenance of equipment and installations, and cleaning of jointly-used premises. | Следует особо отметить, что в рамках программы обеспечиваются технические сотрудники для обслуживания конференций, ремонт и техническое обслуживание оборудования и установок, а также уборка совместно используемых помещений. |
| Savings offset by additional requirements for construction services and utilities and higher repair and maintenance costs for armoured personnel carriers | Экономия была частично уравновешена дополнительными потребностями в строительных и коммунальных услугах, а также ростом расходов на ремонт и техническое обслуживание бронетранспортеров |
| At El Obeid it will establish the main workshop, which will also have a body repair workshop. | В Эль-Обейде Миссией будет создана главная автомастерская, в которой будет также осуществляться кузовной ремонт. |
| The federal judicial reform programme was designed, in particular, to construct and repair court buildings and to finance salary increases and improve working conditions for judges. | Федеральной программой судебной реформы предусмотрено, в частности, строительство и ремонт зданий судов, а также финансирование повышения заработной платы и улучшение условий работы судей. |
| This rehabilitation included, for example, installation of prefabricated bridges, repair of airport runways and provision of transportation for Government construction materials used to build police barracks. | Такая деятельность по восстановлению включала, например, сооружение мостов из сборных конструкций, ремонт взлетно-посадочных полос в аэропортах и обеспечение правительства транспортными средствами для перевозки строительных материалов, используемых для строительства казарм для полиции. |
| Just over 50 per cent of the funding has been used for school rehabilitation, followed by other key areas, including repair of roads and administrative buildings. | Чуть более 50 процентов финансовых средств используются для восстановления школ, а затем следуют другие ключевые области, включая ремонт дорог и административных зданий. |
| No road repair done as the operational requirements for the military had changed | Ремонт дорог не производился, поскольку оперативные потребности воинских контингентов изменились |
| The United States Small Business Administration approved approximately $5.6 million in low-interest disaster loans to homeowners, renters and business owners to cover costs for the long-term repair and rebuilding. | Управление Соединенных Штатов по делам малого бизнеса утвердило сумму в размере примерно 5,6 млн. долл. США для предоставления аварийных займов по низким процентам домовладельцам, арендаторам и предпринимателям, чтобы они могли покрыть расходы на долгосрочный ремонт и восстановление. |
| Maintenance and repair of 13 sites throughout the mission | Эксплуатация и ремонт 13 объектов по всему району дислокации миссии |
| The lower amount purportedly reflects the actual cost of repair or replacement of damaged or destroyed property and overhaul of equipment. | Как утверждается, эта уменьшенная сумма отражает фактические затраты на ремонт либо замену поврежденного или уничтоженного имущества и капитальный ремонт оборудования. |
| In its supplemental submission of claim, MoD stated that the cost incurred to repair the hulls of these boats was less than the amount claimed. | В дополнительно представленных в связи с претензией материалах МО заявило, что расходы на ремонт корпуса этих катеров оказались меньше заявленных. |
| (a) Evacuation and repair expenses | а) Расходы на эвакуацию и ремонт |
| MoD asserts that one of the Exocet missiles that was returned after liberation pursuant to UNROP was so badly damaged as to be uneconomical to repair. | МО утверждает, что одна из ракет "экзосет", возвращенная после освобождения по линии ОООНВС, была повреждена настолько сильно, что ее ремонт представлялся экономически нецелесообразным. |
| Provision is also made for the upgrading of roads, the installation and repair of bridges, and the upgrading of waterways. | Также предусматриваются ассигнования на усовершенствование дорог, строительство и ремонт мостов и улучшение состояния водотоков. |
| Expenditure on the maintenance and repair of the dwellings; | расходы на эксплуатацию и текущий ремонт жилья; |
| The window I authorized town funds to repair after the storm blew it out? | Окно, на ремонт которого я выделил деньги из городского фонда, когда оно разлетелось после грозы. |
| Maintenance and repair of 63 buildings in 4 locations | Эксплуатация и ремонт 63 зданий в четырех комплексах |
| Notably, the amount claimed for repair cost exceeds the USD 160,000 insured value of the vessel as at 2 August 1990. | Следует отметить, что сумма, истребуемая в связи с расходами на ремонт, превышает страховую стоимость судна на 2 августа 1990 года 160000 долл. США. |
| The company deals with the machines used and their accommodation, repair and adjustment regulations and finally the sale or rental. | Компания занимается используются машины, и их размещение, ремонт и настройка правил, и, наконец, продажи или аренды. |
| GEOS building company is honored to offer you to make the high-quality repair you had dreamt of in the shortest terms. | Компания GEOS имеет честь предложить Вам быстро и качественно сделать ремонт под ключ, о котором Вы мечтали. |
| Transportation - aviation, rail, road & water ways (services, vehicles, repair, overhaul, spare parts, etc. | Транспорт - авиационный, железнодорожный, автомобильный и водный (услуги, транспортные средства, ремонт, запасные части и т.п. |