Английский - русский
Перевод слова Repair
Вариант перевода Ремонт

Примеры в контексте "Repair - Ремонт"

Примеры: Repair - Ремонт
Vehicle and motorcycle repair; personal and domestic goods Hotel and restaurant Ремонт автомобилей и мотоциклов; товаров для личного и семейного употребления
It took some 75 days to repair them На ремонт этих скважин ушло около 75 дней.
I'm just saying, that if we're taking a page from the John Sheppard book of computer repair, we're really desperate. Я просто говорю, что если уж мы читаем страницы из книги Джона Шеппарда про ремонт компьютеров, мы действительно в отчаянии.
How do you carry out a delicate repair operation wearing a spacesuit and gauntlets? Как ты собираешься проводить такой тонкий ремонт в скафандре и перчатках?
Maintenance and repair of 16 facilities and 300 prefabricated buildings in 11 locations Текущий и капитальный ремонт 16 зданий и 300 сборных домов на 11 объектах
Extended service cycles and vehicle repair work being performed in-house by the mission, contributing to lowering resources requirements with respect to repairs and maintenance Увеличение срока эксплуатации транспортных средств и их ремонт силами миссии, что способствовало сокращению потребностей в ресурсах для ремонта и технического обслуживания
In June 2012, the University was informed by the National Emergencies Commission that the funds required to repair the road had been approved and that the necessary repairs would begin in 2013. В июне 2012 года Национальная комиссия по чрезвычайным ситуациям информировала Университет о выделении средств на ремонт дороги, а также сообщила, что ремонтные работы начнутся в 2013 году.
In Port-au-Prince, the Government made visible progress in implementing its "16/6" resettlement programme, providing rental or home repair subsidies to residents of six camps in prominent neighbourhoods of the city. В Порт-о-Пренсе правительство добилось заметного прогресса в деле осуществления своей программы расселения «16/6», предусматривающей предоставление жителям шести лагерей в известных кварталах города субсидий на аренду жилья или ремонт домов.
The Institute of Cardiology and Cardiovascular Surgery has been unable to repair physical therapy equipment made by the Schiller company because a Swiss bank feared potential reprisals if it accepted transfers from Cuba. Институт кардиологии и кардиоваскулярной хирургии не смог осуществить ремонт реабилитационного оборудования фирмы «Шиллер» ввиду того, что швейцарский банк опасался возможных санкций, если он примет перевод денежных средств с Кубы.
The United Nations could maintain and repair equipment if it were transported to the designated United Nations facility. Организация Объединенных Наций могла бы осуществлять техническое обслуживание и ремонт этого оборудования в случае его доставки на соответствующий объект Организации Объединенных Наций.
In the Sudan, through a project entitled "Skills for peace and income", UNIDO is contributing to peacebuilding by providing training courses in welding, tiling, house painting and the repair of electrical appliances. В Судане в рамках проекта «Приобретение навыков, содействующих достижению мира и получению доходов» ЮНИДО оказывает содействие в работе в области миростроительства, организуя учебные курсы в следующих областях: сварочные, облицовочные и малярные работы и ремонт бытовых электроприборов.
Within line items, the variation went up to 5,555 per cent (maintenance and repair of equipment - information technology) for object codes. Что касается самих статей, то разница в объеме ресурсов по кодам статей достигала 5,555 процентов (обслуживание и ремонт оборудования - информационные технологии).
The mission began preparations for dry season projects, including the planned repair of approximately 130 km of supply routes and access roads to deployment locations. Миссия начала подготовку к осуществлению проектов, запланированных на сухой сезон, включая плановый ремонт порядка 130 км маршрутов снабжения и подъездных путей к местам дислокации.
In this event, explanatory notes containing all the above information shall be easily accessible to any person filling the fuel tank or performing maintenance or repair on the engine and its accessories, as well as to the authorities concerned. В этом случае пояснения, содержащие все вышеизложенные сведения, должны быть хорошо видны для любого лица, заполняющего топливный бак или осуществляющего техническое обслуживание или ремонт двигателя и его частей, а также для соответствующих компетентных органов.
The Mission's military engineering companies continued to be engaged in a wide range of projects aimed at the improvement of security conditions, which included road repair, well drainage and canal drainage and cleaning, water distribution, and the construction of prefabricated units. Военно-инженерные роты Миссии продолжали участвовать в реализации широкого спектра проектов, нацеленных на улучшение обстановки в плане безопасности и включавших ремонт дорог, дренаж и чистку колодцев и каналов, организацию водоснабжения и строительство с использованием сборных конструкций.
The construction work during that phase was meant to address structural problems that required urgent action, such as waterproofing of the roof, repair of the perimeter walls and replacement of outdated plumbing and electrical systems. Строительные работы в ходе этого этапа предусматривают решение проблем структурного характера, требующих принятия срочных мер, таких как покрытие крыши гидроизоляционным материалом, ремонт стены по периметру комплекса и замена устаревших санитарно-технических и электрических систем.
Maintenance and repair of 4 land border locations and 3 maritime border locations Эксплуатация и ремонт 4 пунктов пропуска через сухопутную границу и 3 пунктов пропуска через морскую границу
School environments have been improved by carrying out repair and maintenance, and construction of girls' toilets and supply of drinking water, with special provisions for students with disabilities. Осуществляются мероприятия по улучшению условий обучения: проводится ремонт и уборка помещений в школах, обустраиваются туалеты для девочек, обеспечивается снабжение питьевой водой и производится обустройство зданий под нужды учащихся-инвалидов.
Assistance provided by international organisations largely contributed to the technical re-equipment (sound and lighting equipment, provision and repair of musical instruments, establishment of regional centre for restoration of cultural properties) of culture institutions, and to the implementation of co-financed bilateral and multilateral programmes. Предоставляемая международными организациями помощь играет большую роль в техническом переоснащении учреждений культуры (звуковая и осветительная аппаратура, предоставление и ремонт музыкальных инструментов, создание регионального центра по реставрации культурных ценностей), а также в реализации совместно финансируемых двусторонних и многосторонних программ.
By the way, what's going on there, need some repair? Кстати как там, нужен какой-нибудь ремонт?
The variance was offset in part by reduced requirements for repairs and maintenance, resulting from the implementation of extended service cycles and vehicle repair using in-house resources. Эта разница была частично компенсирована уменьшением потребностей в ресурсах на ремонт и техническое обслуживание благодаря увеличению срока эксплуатации автотранспортных средств и их ремонту силами миссии.
Repairs and maintenance of four central heating plants located in the Mission's headquarters in Pristina that need extensive service and repair Ремонт и техническое обслуживание четырех установок центрального отопления в штабе Миссии в Приштине, требующих значительного объема работ по обслуживанию и ремонту
The buyer made unsuccessful attempts to repair the machine, and was then obliged to refund the price to the subsequent buyer (the second buyer in Australia). Покупатель безуспешно пытался произвести ремонт, а затем был вынужден вернуть деньги последующему покупателю (второй покупатель в Австралии).
Services in repair, major overhaul and modernization of automobiles and motorcycles, Repair of automobiles, Metal processing and coating, Services in surface clearing and preparation. Услуги по ремонту, капитальному ремонту и модернизации автомобилей и мотоциклов, Ремонт автомобилей, Обработка и покрытие металла, Работы по очистке, подготовке поверхностей.
A Comprehensive Home Repair Program was introduced by regulation in 1992 to provide for the payment of interest on loans for home repair by persons with modest incomes. В соответствии с принятыми в 1992 году правилами осуществляется Комплексная программа по ремонту жилищ, в рамках которой обеспечивается выплата процентов по ссудам на ремонт жилищ лицам с низким уровнем доходов.