Английский - русский
Перевод слова Repair
Вариант перевода Ремонт

Примеры в контексте "Repair - Ремонт"

Примеры: Repair - Ремонт
specialized service stations where diagnostics and repair are carried out on the special service equipment from Bosch, Hofmann, Standox etc. специализированные станции технического обслуживания, где диагностика и ремонт осуществляются на специальном сервисном оборудовании Bosch, Hofmann, Standox и т.п.
More than 150 shops have worked throughout the country where you can buy produce of factory. Also, there are worked 16 certificated service centers that make qualified service and repair of watches "KLEYNOD". По всей стране работает более 150 торговых точек, где можно приобрести продукцию завода, также функционирует 16 сертифицированных сервисных центров, которые проводят квалифицированное обслуживание и ремонт часов «KLEYNOD».
She was paid off again in September 1786 and underwent a great repair, followed by being fitted out as the flagship at Sheerness from August 1787 to May 1789. Выведен снова в сентябре 1786 года; прошел большой ремонт, затем, будучи оборудован как флагман в Ширнесс, с августа 1787 по май 1789 года.
Some of the funds which had been raised for the prosecution were later used by the Society to repair the cap of the church's tower. Остатки средств, выделенных на ведение дела, были потом использованы Обществом на ремонт навершия церковной башни.
She underwent several surveys, and a large repair between February 1772 and January 1774, after which she was fitted to serve as the Plymouth guardship in April 1775. Прошел несколько инспекций, а также большой ремонт в период между февралём 1772 и январём 1774, после чего, в апреле 1775 года, поставлен в качестве брандвахты в Плимуте.
(a) The installation, use, inspection, maintenance, repair, and removal of the equipment may result in service outage or potential damage to your computer. (а) Установка, использованиё, контроль, обслуживание, ремонт и устранение оборудования может привести к недоступность служб или к потенциальному ущербу для вашего компьютера.
Make your trips comfortable and enjoyable, use your personal time for yourself, and not to run maintenance and repair of the cars - use our service: car rental in Kiev. Сделайте Ваши поездки комфортабельными и приятными, используйте свое личное время на себя, а не на обслуживание и ремонт машины - воспользуйтесь нашей услугой: прокат авто в Киеве.
OGMA - Indústria Aeronáutica de Portugal (Alverca do Ribatejo, Portugal) - aircraft component maintenance, repair and manufacturing, plus aircraft maintenance services. OGMA - Indústria Aeronáutica de Portugal (Алверка-ду-Рибатежу, Португалия) - обслуживание компонентов самолётов, ремонт и производство, а также служба по эксплуатации авиалайнеров.
Over the past years Mussa did a lot for his compatriots including repair and construction of new houses, purchase of equipment for hospitals, assistance to young professionals and promotion of talented people. За прошедшие годы Мусса многое сделал для своих земляков: это ремонт и строительство домов, спортивных площадок, приобретение лечебного оборудования для медучреждений, содействие молодым специалистам, продвижение народных талантов.
The genes that control chromosome instability are known as chromosome instability genes and they control pathways such as mitosis, DNA replication, repair and modification. Гены, контролирующие нестабильность хромосом известны как гены хромосомной нестабильности и они контролируют пути митоза, репликации ДНК, ремонт и модификацию.
In his will, he left all of the works in his studio to the University of Athens and 760 Marks to repair the roof of the Salvatorkirche in Munich. Согласно его завещанию, он оставил все картины своего ателье Афинскому университету и 760 марок на ремонт крыши греческой церкви Спасителя (Salvatorkirche) Мюнхена.
After he charged them for a major repair to his car in 1972, his parents confiscated it from him and told him that they would not continue to support him in such a manner. Однажды, после того, как он предъявил им чек на ремонт автомобиля в 1972 году, его родители конфисковали чековую книжку заявив, что не будут продолжать платить за него.
Minor repair refers mostly to the regular maintenance of the building and its components, such as a cracked window or inoperative lock, or removing graffiti from the front wall and so forth. Под мелким ремонтом в большинстве случаев понимается текущий эксплуатационный ремонт строений и их элементов, такой, как замена треснувших стекол или сломавшегося замка, или удаление надписей с внешних стен здания и т.д.
The guidelines recognize that when a ship has suffered an incident, the best way of preventing damage or pollution from its progressive deterioration is to transfer its cargo and bunkers, and to repair the casualty. В руководстве признается, что, когда судно потерпело аварию, наиболее оптимальным способом предотвращения ущерба или загрязнения в результате его постепенного разрушения является перенос с него груза и топлива и соответствующий ремонт.
The company is a leader in sphere of manufacturing of separate kinds of the equipment and depot unit, carries out the repair of boring key, tractors, diesel engines, carriers, lifting machine and mechanism for the oil and gas enterprises. Компания является лидером в сфере изготовления отдельных видов оборудования и запасных частей, осуществляет капитальный ремонт буровых ключей, тракторов, дизельных двигателей, транспортных средств, грузоподъемных машин и механизмов для предприятий нефтегазового комплекса.
After World War II, base operations were again reorganized, with a post-war mission to provide logistical support (including repair and dry-docking) to ships of the active fleet. После Второй Мировой Войны операции базы были вновь реорганизованы согласно послевоенной миссии по логистическому обеспечению (включая ремонт и работы в сухом доке) кораблей активного флота.
What is this, $63 for ornament repair? Что это за 63 доллара на ремонт украшений?
The Zone's main business activities including; production, trading, warehouse management, mounting and demounting, assembly-disassembly, merchandising, maintenance and repair, engineering workshops, office and workplace rental, packing-repacking, banking and insurance, leasing, labelling and exhiption facilities. Основными видами деятельности Зоны являются; производство, торговля, управление складом, монтаж и демонтаж, сборка-разборка, мерчандайзинг, техническое обслуживание и ремонт, инженерные мастерские, аренда офисных и рабочих мест, упаковка-переупаковка, банковское дело и страхование, лизинг, маркировка и оборудование для вывоза.
If it's a repair job, note down what's wrong Если ремонт, запиши, что надо сделать.
The following conditions shall be fulfilled by an applicant for a licence to trade in and repair arms and ammunition: Для получения лицензии на куплю/продажу и ремонт оружия и боеприпасов податель заявления должен отвечать следующим условиям:
The Director-General shall submit to the Inspector-General applications for licences to trade in and repair weapons and ammunition, together with his recommendation for issuance or denial; Генеральный директор представляет заявления для получения лицензии на куплю/продажу и ремонт оружия и боеприпасов Генеральному инспектору вместе со своей рекомендацией в отношении выдачи лицензий или отказа в этом;
Out-patient health care at Beach, Rafah and Doura; Reconstruction and repair of special hardship case shelter Амбулаторное меди-цинское обслуживание в Раффе, Биче и Доуре; реконструкция и ремонт жилья для особо нуждающихся
In the absence of the performance report, the Committee is not in a position to verify the proposed estimates for spare parts, repair and maintenance of vehicles. В связи с отсутствием доклада об исполнении бюджета Комитет не может провести проверку предлагаемой сметы по статье "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств".
Fortunately, the shelter rehabilitation programme received a major funding boost during the reporting period: under its Peace Implementation Programme, UNRWA received funds to repair or reconstruct 5,400 shelters. К счастью, программа реконструкции жилья получила в отчетный период существенную финансовую поддержку: в рамках Программы установления мира БАПОР получило средства на ремонт или реконструкцию 5400 жилых помещений.
2.1 Procurement: This category includes also charges for spare parts in accordance with the text of point (i), "Maintenance and repair" of military equipment and facilities. Закупки: В эту категорию включены все расходы по закупке запасных частей для военной техники и военных объектов, которые связаны со статьей 1 ("Техническое обслуживание и ремонт").