Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
The recent developments in design and production of reliable quality control systems enable the accurate and timely detection of problems and repair of gas pipelines. Последние достижения в области проектирования и производства надежных систем контроля качества позволяют точно и своевременно проводить дефектоскопию и ремонт газопроводов.
Because you paid more to bribe me to lie on your claim than the entire cost of the repair. Потому, что Вы дали мне взятку за подтверждение Вашего иска больше, чем заплатили бы за весь ремонт.
These grants are to be regarded as expenditures for basic maintenance and for the repair of damaged equipment and the replacement of destroyed equipment. Эти гранты должны покрыть основные эксплутационные расходы, а также затраты на ремонт поврежденного и замену уничтоженного оборудования.
For the biennium 2002-2003, the requirements include the repair of the upper elevator machine room roof ($1,167,700); В рамках предусмотренных на двухгодичный период 2002 - 2003 годов потребностей предусматривается ремонт кровли машинного отделения лифта (1167700 долл. США);
A sum of Rs. 300 to Rs. 1,000 was provided to each person as a transport fare, Rs. 10,000 for each family to construct their destroyed houses and Rs. 5,000 to repair damaged houses. Каждый человек получал от 300 до 1000 рупий на путевые расходы, каждой семье давали 10000 рупий на строительство нового жилья и 5000 рупий - на ремонт поврежденного жилья.
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
Brother Remigius says we haven't the funds to repair it. Брат Ремигиус говорит, что на её восстановление у нас нет денег.
Furthermore, the delayed receipt of digital senders along with harsh weather conditions and an unstable electrical power supply resulted in laptops damaged beyond economical repair. Кроме того, задержка с поставкой цифровых передающих устройств в сочетании с суровыми погодными условиями и нестабильным электроснабжением привели к повреждению ряда портативных компьютеров, восстановление которых было экономически не оправдано.
These projects included refurbishing schools, infrastructure repair and general cleaning up activities. Эти проекты включали в себя ремонт школ, восстановление инфраструктуры и проведение работ по общей уборке территорий.
Projects under municipal infrastructure repair included access improvements, school rehabilitation, improving municipal drainage, rehabilitation of city piped water supplies, surveying and mapping. Проекты в рамках деятельности по восстановлению городской инфраструктуры включают расширение доступа, восстановление школ, модернизацию городских канализационных систем, восстановление городской системы централизованного водоснабжения, проведение съемок на местности и составление карт.
Chile is implementing a plan of action designed to repair environmental damage following decades of neglect, to establish unified standards for environmental quality and emissions, and to prevent or minimize environmental damage from the dynamic process of investment in our economy. Чили претворяет в жизнь план действий, направленный на восстановление экологического ущерба после многих лет игнорирования, установление универсальных стандартов в отношении качества окружающей среды и выбросов, а также на предотвращение и сведение к минимуму ущерба окружающей среде в результате динамичного процесса инвестиций в нашу экономику.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
I helped them repair their communications array, and I told you they were sincere. Я помог им починить антенну, а вам сказал, что они были искренны.
An engineer to help repair the power plant. Инженер, чтобы помочь починить энергоблок.
There's nothing we can't repair so long as the electrical adapts. Всё можно починить, если будут электрические переходники.
He then tries to help the alien repair his ship. Девушка заботилась о пришельце и помогла ему починить корабль.
Will we have a repair this evening in Bordeaux. Ну... Нам нужно кое-что починить сегодня вечером в Бордо.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
Assembly' ' cannot be loaded. Rerun setup to repair the installation. Не удается загрузить сборку. Перезапустите программу установки, чтобы восстановить установку.
Okay, so we need to do a C-section and then repair all those bleeders. Нам нужно сделать кесарево сечение, а затем восстановить все кровоточащие сосуды.
Our maintenance engineers, sent down into the drifts to repair the corroded machinery. Наши инженеры спустились вниз, чтобы восстановить оборудование.
Humanitarian assistance should contribute to the design and implementation of processes that enable us to repair the social fabric of affected populations and to assist in the development of economic structures that guarantee sustainability once the critical difficulties have been overcome. Гуманитарная помощь должна способствовать выработке и осуществлению процессов, позволяющих нам восстановить саму социальную ткань пострадавшего населения и оказать содействие в создании экономических структур, гарантирующих устойчивость, когда будут преодолены серьезные трудности.
We need to repair the ship. Мы должны восстановить корабль.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС.
The chemical plant's repair facility was in the basement. Ремонтный пункт моей фабрики был в подвале.
It's similar to a repair bot in that it will exist in the world for a short duration. Так же как и ремонтный робот, призванный Словарь Силы будет существовать ограниченное количество времени.
Outlet of office article, office equipment and point of repair of office equipment is situated at Krakowska street. На улице Краковской находится пункт продажи бюровой мебели, бюрового оборудования и ремонтный пункт.
In addition, following the consolidation of premises, there are no longer adequate facilities for generator maintenance and a containerized workshop is needed for the repair and maintenance of generators. Кроме того, после объединения помещений не осталось достаточного места для технического обслуживания генераторов, в связи с чем требуется ремонтный блок-бокс для ремонта и технического обслуживания генераторов.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
The need to re-establish urgently the Mission's ability to service and maintain the communications network dictated immediate expenditure to replace and/or repair the equipment, tools, spare parts and supplies that were destroyed or damaged by the fire. С учетом необходимости в срочном порядке восстановить потенциал миссии по обслуживанию и обеспечению работы сети связи потребовалось безотлагательно заменить и/или отремонтировать аппаратуру, инструменты, запасные части и принадлежности, которые были приведены в негодность или повреждены пожаром.
As such, Mitsubishi was required, in order to be paid the retention money prior to or on 20 November 1991 and 20 May 1993, to stand ready to replace or repair defective products supplied under the North Rumaila Contract until the end of the retention period. Соответственно, для перечисления ей удержанной суммы, 20 ноября 1991 года и 20 мая 1993 года или ранее этих дат "Мицубиси" должна была быть готова заменить или отремонтировать дефектные товары, поставленные по контракту по Северной Румейле до конца периода удержания.
The Claimant further asserts that it was required to remove debris, including wood and barbed wire; repair and replace the damaged water network and the grass surface of the football field at the sports centre; and repair and replace damaged property. Заявитель далее сообщает о том, что он был вынужден вывести мусор, включая древесные отходы и колючую проволоку; отремонтировать и заменить поврежденную систему водоснабжения и травяной газон футбольного поля в спортивном центре; а также отремонтировать и заменить поврежденное имущество.
(b) To inspect and repair the three hyperbaric chambers located in the zone of Kaukira, where the Miskitos could receive medical and rehabilitational care before and after diving. Ь) проверить и отремонтировать три компрессионные барокамеры в районе города Каукира и в тех пунктах, где ныряльщикам мискито оказывается медицинская помощь и где для них организована восстановительная терапия до и после погружений.
Complementary skills should be taught to enable youth to build a stable, repair a roof, or put up a fence, so that they are able to move forward in an autonomous and sustainable manner. Необходимо также дать им дополнительные технические знания, чтобы они умели построить коровник, отремонтировать крышу, поставить ограду, а также дать им возможность самостоятельно и долгие годы развивать свои способности.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
And I don't know how to repair it. И я не знаю, как все исправить.
How can we repair all the damage we inherited? Как нам исправить такое ущербное наследие?
You would rather hold on to a dress with a dislocated shoulder than let me repair it in surgery for you right now? Вы предпочитаете держаться за платье с вывихнутым плечом, чем позволите мне исправить ваше плечо в хирургии прямо сейчас?
Faulty DNA repair is implicated causally in tumor development due to malfunctioning proteins' inability to correct genes responsible for apoptosis and cell growth. Нарушения репарации ДНК причинно причастно к развитию опухоли из-за неспособности неполнофункциональных белков исправить гены, ответственные за апоптоз и рост клеток.
Beware lest you spoil and destroy my world, for if you spoil it, there is no one to repair it after you'. Остерегайся испортить и уничтожить мой мир, ибо если ты испортишь его, некому будет исправить содеянное тобой после тебя ».
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
The complex interactions between DNA repair proteins suggest that eukaryote CSB upholds some but not all of the functions of its prokaryotic precursors. Сложные взаимодействия между белками репарации ДНК предполагают, что CSB у эукариот поддерживает некоторые, но не все функции своих прокариотических прекурсоров.
In addition to the BER pathway, CSB is heavily integrated in the nucleotide excision repair (NER) pathway. В дополнение к BER пути, CSB сильно интегрирована в пути эксцизионной репарации нуклеотидов (NER).
Thus, in a sequence of 113 colorectal cancers, only four had somatic missense mutations in the DNA repair gene MGMT, while the majority of these cancers had reduced MGMT expression due to methylation of the MGMT promoter region. Таким образом, из 113 последовательностей колоректального рака, только в четырех были соматические миссенс-мутации в гене репарации ДНК MGMT, в то время как большинство этих раков сократили экспрессию MGMT из-за метилирования области промотора MGMT.
In the 1980s, photoinhibition became a popular topic in photosynthesis research, and the concept of a damaging reaction counteracted by a repair process was re-invented. В 1980-х годах фотоингибирование стало популярной темой среди исследователей фотосинтеза, а концепция повреждения и репарации была переоткрыта.
He discovered the mechanisms of DNA repair in higher plants and proved the role of DNA repair in the rate of mutations in microorganisms and plants. Открыл репарацию ДНК у растений и доказал роль репарации в возникновении мутаций у растений.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
This is due primarily to emergency tasks and the onus for rapid repair and replacement on the hiring company. Это объясняется главным образом необходимостью выполнения экстренных задач и обязанностью компании, сдающей эти автотранспортные средства в аренду, ремонтировать или заменять их в срочном порядке.
Listen, do you know how to repair cars? I don't. Слушай, ты машинки не умеешь ремонтировать?
It is prohibited to produce, operate, market, store, assemble, maintain, repair, recycle, and transport sources of ionising radiation and to handle radioactive waste without a licence. Запрещается производить, эксплуатировать, распространять, хранить, собирать, обслуживать, ремонтировать, перерабатывать и транспортировать источники ионизирующего излучения и осуществлять операции с радиоактивными отходами без лицензии.
The incumbent would install, maintain, repair and programme the Internet Security and Acceleration (ISA) Firewall, which provides the security perimeter for the logistics hub. Сотрудник на этой должности будет устанавливать, обслуживать, ремонтировать и программировать защитную систему безопасности и запуска Интернета (БЗИ), которая обеспечивает «периметр безопасности» для центра материально-технического обеспечения.
I have to repair Mrs Martinez's car. Сегодня я не могу, я должен ремонтировать Клио мадам Мартинез.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2.
'The repair was a real struggle. 'Починка была очень сложной.'
I took time to repair it. Их починка займёт время.
6d. sufficient for its repair. Тихомиров Д. Починка выделки стоит.
CHARLIE: Sometimes things are just beyond repair. Иногда, починка не поможет.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
These phones and radios are going to need repair. Эти рации и телефоны нужно восстанавливать.
Self-replicating bio-machines designed to repair tissue damage. Разработанные, чтобы восстанавливать поврежденные ткани.
These are: an anemic, below-trend, U-shaped recovery in advanced economies, as firms and households continue to repair their balance sheets; a stronger, V-shaped recovery in emerging-market countries, owing to stronger macroeconomic, financial, and policy fundamentals. Это - анемичное, практически неизменяемое, U-образное выздоровление в развитых экономиках, так как фирмы и домашние хозяйства продолжают восстанавливать свои балансы; более сильное V-образное выздоровление в развивающихся странах, благодаря более сильной макроэкономике, финансовым и политическим основам.
As Agnes Bell, Ureshiko is able to use her powers to fly, create protective barriers, heal wounds, and relieve fatigue, and repair any damage done to the Wonderland by the other magical girls. Агнесс использует свои способности, чтобы летать, создавать защитные барьеры, лечить раны, снимать усталость и восстанавливать любые объекты, которым был нанесён урон.
The objectives of this institution were to redress the wrongs resulting from government abuses, and to induce the Government to repair and rectify identified shortcomings. Это учреждение было призвано восстанавливать справедливость, нарушенную действиями государственной администрации, с тем чтобы последняя возмещала ущерб, нанесенный этими действиями, или устраняла совершенные нарушения.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
I also fix plumbing, repair roofs, and change tires. Ещё я умею сантехнику менять, шины качать, крыши чинить.
I am a soothsayer, and soothsayers don't know how to repair bicycles. Я ясновидец, а мы не умеем чинить велосипеды.
I'm not saying the 80-04 is hard to repair Я не говорю, что 80-04 тяжело чинить
Can't they repair in winter? Не могут чинить дороги зимой?
There are 14 bodies for repair. 14 тел придется чинить.
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
Now is the time for both to make good on commitments to take the practical steps agreed to and to work to repair the damage to a negotiating process and a partnership that still holds great potential and promise. Сейчас пришло время для обеих сторон выполнить обязательства, с тем чтобы предпринять согласованные практические шаги и приложить усилия с целью устранить ущерб, нанесенный процессу переговоров и партнерству, у которых все еще сохраняется большой потенциал и перспективы.
I can't deny the fact there's a part of me to move back in here, repair the damage to our relationship... a great deal of which I am responsible for. Не стану отрицать, что часть меня хотела бы... вернуться сюда, и устранить вред, причиненный нашим отношениям, в котором по большей части виноват я.
The defendant required the plaintiff to remedy the lack of conformity by repair. Ответчик потребовал от истца устранить несоответствие путем ремонта.
Cells have a number of DNA repair systems that can correct many forms of DNA damage that have been induced spontaneously or by external agents. У клеток есть ряд систем восстановления ДНК, которые помогают устранить многие формы повреждения ДНК, возникшие случайно или под воздействием внешних факторов.
We need to get in there and do the repair before he tamponades, so we should move as quickly as possible. Нам надо устранить и восстановить все, до того как начнется тампонада, так что надо действовать как можно быстрее.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
At least when the seller offers and effects speedy repair or replacement without any inconvenience to the buyer courts deny a fundamental breach. По крайней мере, если продавец предлагает и осуществляет быстрое исправление без причинения какого-либо неудобства покупателю, суды не признают, что такое нарушение является существенным.
Secondly, our struggle to stop migratory flows is doomed to failure without measures to repair dysfunctional labour markets and create conditions for development that will convince people - young people in particular - to remain at home. Во-вторых, наша борьба за прекращение миграционных потоков обречена на провал без принятия мер, направленных на исправление положения на рынках труда и создание условий для развития, которые убедят молодых людей к тому, чтобы остаться дома.
TC UP Turbo (actualisation checker, repair mode interface) has gained new information window layout. ТС UP Turbo (проверка актуальности, интерфейс режима "Исправление неполадок") получила новый дизайн информационного окна. Благодаря общим оптимизациям кода процесс стал еще быстрее.
"And let them give it to the doers of the work" "which is in the house of the Lord," "to repair the breaches of the house!" "И пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, на исправление повреждений дома!"
This release brings finally finished uninstaller repair mode (available directly through uninstaller or TC UP menu option "Repair"). В этом релизе, мы наконец-то закончили работу над режимом "Исправление неполадок" (опция доступна в деинсталяторе, а также в меню ТС UP "Исправление неполадок").
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
Egypt awaited the technical support of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to retrieve stolen objects and repair damage to cultural heritage monuments. Египет ждет технической поддержки от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, чтобы вернуть украденные предметы и возместить ущерб, причиненный памятникам культурного наследия.
Offenders are supposed to repair the damage caused to the victim, for example, by paying compensation. Правонарушителям предлагается возместить ущерб, причиненный потерпевшему, путем, например, выплаты компенсации.
The law provides for a number of options, including civil reparation pursuant to article 1382 of the Civil Code, which obliges any person who causes harm to repair it. Закон открывает множество возможностей, в частности возможность возмещения по гражданскому иску на основании статьи 1382 Гражданского кодекса, в соответствии с которой любое лицо, причинившее ущерб, обязано его возместить.
The principle that a State responsible for breaching an international obligation should repair the damage or loss caused can also be found in international humanitarian law conventions and human rights treaties. Принцип, согласно которому государство, ответственное за нарушение международного обязательства, должно возместить причиненный вред или ущерб, можно также найти в конвенциях по международному гуманитарному праву и международных договорах по правам человека.
(c) Provide timely reparation to limit ongoing and future damage to the health and development of the children affected and repair any damage done; с) предоставлять своевременное возмещение для прекращения причинения в настоящее время и в будущем вреда здоровью и развитию пострадавших детей и возместить любой причиненный ущерб;
Больше примеров...