| This rehabilitation included, for example, installation of prefabricated bridges, repair of airport runways and provision of transportation for Government construction materials used to build police barracks. | Такая деятельность по восстановлению включала, например, сооружение мостов из сборных конструкций, ремонт взлетно-посадочных полос в аэропортах и обеспечение правительства транспортными средствами для перевозки строительных материалов, используемых для строительства казарм для полиции. |
| In Port-au-Prince, a highly successful employment-generation initiative has engaged youth in civic activities, such as garbage pick-up and repair of basic utilities, thus making them active agents for reconstruction. | В Порт-о-Пренсе в рамках весьма успешной инициативы по обеспечению занятости молодые люди участвуют в таких городских мероприятиях, как сбор мусора и ремонт основных объектов коммунальных услуг, что делает их активными участниками процесса восстановления. |
| Labeling, conditioning, re-conditioning, quality control, guarantee, safety/security, repair, (basic, specialized), assembly (simple, complex). | маркировка, кондиционирование, повторное кондиционирование, контроль качества, гарантия, безопасность/надежность, ремонт (базовый, специализированный), сборка (простая, сложная) |
| Repair: To repair terminals or other devices, players must close off a circuit. | Ремонт: чтобы починить какой-либо терминал, игроку предстояло замкнуть цепь. |
| Savings were partially offset by increased expenditure for the repair and extension of airstrips, in addition to the purchase of lights for helipads to facilitate night landings. | Сэкономленные средства частично использовались для покрытия возросших расходов на ремонт и удлинение взлетно-посадочных полос, а также для приобретения осветительной аппаратуры для вертолетных площадок с целью создания более благоприятных условий для посадки в ночное время. |
| Estimated repair or replacement costs are specified for each item. | По каждой категории представлена оценка затрат на ремонт или восстановление. |
| However, a deduction should be made to reflect the residual value of the temporary hangars at the time it would be reasonable, in all the circumstances, to expect the reconstruction or repair of the permanent hangars to have taken place. | В то же время из испрашиваемой суммы следует вычесть остаточную стоимость ангаров на тот момент времени, когда восстановление или ремонт постоянных ангаров с учетом всех обстоятельств должны были быть завершены. |
| Response, the last key function, consists of several components: neutralization of the attack, assistance to victims, reduction of the level of activity, repair and restoration of the previous system. | Ну и последняя ключевая функция - реагирование состоит из нескольких рубрик: нейтрализация посягательства, помощь потерпевшим, сокращение деятельности и, наконец, ремонт и восстановление прежней системы. |
| The devastation in Lebanon will take generations to repair, not only materially, but also psychologically. | На восстановление разорённого Ливана (не только в материальном плане, но и в психологическом) потребуются несколько поколений. |
| Work? - A little repair and renovation. | Небольшой ремонт и восстановление. |
| My screwdriver is still trying to repair. | Моя отвертка до сих пор пытается починить себя. |
| Strangely, I could never repair Abbu. | Странно, но отца я починить не смог. |
| I know, I'll find something he can repair while you guys are at school. | Думаю, что я найду что-нибудь, чтобы он мог это починить, пока вы ребята будете в школе. |
| I have to repair a broken solar panel too. | Мне нужно починить солнечную батарею. |
| To pay Shiona back for her kindness, Rei sets out to repair a broken music box containing a song her brother had composed. | Чтобы отплатить Сионе за её доброту, Рей решает починить сломанную музыкальную шкатулки, которая играет песню, сочинённую братом Сионы. |
| No one can repair the sun but me, Lois. | Никто, кроме меня, не сможет восстановить Солнце, Лоуис. |
| We need to get in there and do the repair before he tamponades, so we should move as quickly as possible. | Нам надо устранить и восстановить все, до того как начнется тампонада, так что надо действовать как можно быстрее. |
| To repair our systems. | Чтобы восстановить наши системы. |
| In this deceptively simple 3-minute talk, Dr. Laura Tricemuses on the power of the magic words "thank you" - to deepen afriendship, to repair a bond, to make sure another person knowswhat they mean to you. Try it. | В этой обманчиво простой З-х минутной речи, д-р Лаура Трайсразмышляет о способности волшебного слова «спасибо» углубитьдружбу, восстановить отношения, дать другим понять, что они значатдля вас. Попробуйте. |
| The storm... the sounds... the ship slammed into rocks, ran aground, the hull breached beyond repair. | Шторм... звуки... корабль налетел на рифы, мы сели на мель, корпус невозможно было восстановить. |
| The chemical plant's repair facility was in the basement. | Ремонтный пункт моей фабрики был в подвале. |
| Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях. |
| The head of Coney Island's maintenance staff said that the only place there would be hydraulic fluid and paint is the repair facility under the roller coaster. | Начальник техперсонала парка аттракционов на Кони-Айденд сказал, что единственное место, где могут быть тормозная жидкость и краска, это ремонтный центр под американскими горками. |
| Outlet of office article, office equipment and point of repair of office equipment is situated at Krakowska street. | На улице Краковской находится пункт продажи бюровой мебели, бюрового оборудования и ремонтный пункт. |
| There was barely a grease spot on the repair log. | На его ремонтный журнал вряд ли даже упала капля смазки. |
| In 1837 its owner was planning to repair it. | В 1837 году владелец замка решил отремонтировать его. |
| In order to repair this thing, you have to be an engineer in electronics or there is not one aboard this ship, except me. | Чтобы отремонтировать устройство, нужно быть хорошим специалистом в электронике и телекоммуникациях, а на этом корабле нет ни одного, кроме меня. |
| (b) The opening of the Adriatic oil pipeline and the repair and beginning of regular operation of facilities for oil transport, and power and water supply, throughout Croatia; | Ь) открыть Адриатический нефтепровод и отремонтировать и ввести в регулярную эксплуатацию объекты транспортировки нефти и энерго- и водоснабжения на всей территории Хорватии; |
| (a) Construction, repair and rehabilitation of schools in indigenous communities, with the participation of the communities and in accordance with their means and resources; this requires special attention and flexible methods and procedures; | а) построить, отремонтировать и реконструировать учебные помещения в общинах коренных народов при участии этих общин и сообразно с их возможностями и ресурсами, что требует особого внимания и применения гибких форм и процедур; |
| Can... Can you repair the laser gun in time? | Вы сможете отремонтировать лазер вовремя? |
| We have 30 minutes to complete this repair or this patient is toast. | У нас есть только 30 минут, чтобы все исправить, иначе пациент умрет. |
| I knew there were things that we couldn't repair. | Я знал, есть вещи, которые мы не можем исправить. |
| Hopefully, we can repair some of the damage caused by Bauer's recent actions. | Я надеюсь, мы сможем исправить часть ущерба, нанесенного недавними действиями Баэра. |
| He needed to repair things with you and his daughter, and he did. | Он хотел исправить отношения с тобой и дочерью, и он это сделал. |
| Redress laws and government practices that discriminate against members of religious minorities, and in particular urgently pass a unified law that makes construction and repair requirements equal for the places of worship of all religious groups (United States of America); | исправить законы и государственную практику, которые являются дискриминационными по отношению к представителям религиозных меньшинств, и в частности срочно принять единый закон, на основании которого будут предъявляться равные требования к строительству и ремонту мест отправления культа всех религиозных групп (Соединенные Штаты Америки); |
| In addition, DNA damages can also give rise to epigenetic alterations during DNA repair. | Кроме того, повреждения ДНК могут также привести к эпигенетическим изменениям в процессе репарации ДНК. |
| MRE11 has a role in microhomology-mediated end joining (MMEJ) repair of double strand breaks. | MRE11 играет важную роль в микрогомологии опосредованного присоединения конца (MMEJ) репарации двойных разрывов ДНК. |
| Due to the rapid repair, most PSII reaction centers are not photoinhibited even if a plant is grown in strong light. | Из-за быстрой репарации наиболее реакционные центры ФСII не фотоингибируется даже если растение растёт на ярком свету. |
| Genes homologous to RecA and to other central genes in the SOS response pathway are found in almost all the bacterial genomes sequenced to date, covering a large number of phyla, suggesting both an ancient origin and a widespread occurrence of recombinational repair of DNA damage. | Гены, гомологичные RecA и другим центральным генам SOS-ответа, найдены почти во всех бактериальных геномах, секвенированных на сегодняшний день, что наводит на мысль о древнем происхождении и широком распространении рекомбинационной репарации повреждений ДНК. |
| While a mutation or epimutation in a DNA repair gene, itself, would not confer a selective advantage, such a repair defect may be carried along as a passenger in a cell when the cell acquires an additional mutation/epimutation that does provide a proliferative advantage. | В то время как мутации или эпимутации в гене репарации ДНК, сами по себе, не обладают селективным преимуществом, например дефект репарации может осуществляться в качестве пассажира в клетке, когда клетка приобретает дополнительную мутацию/эпимутацию, чтобы обеспечить пролиферативное преимущество. |
| Sega of Japan continued to repair Dreamcast units until 2007. | Sega of Japan продолжила ремонтировать приставки до 2007 года. |
| Some of us will have to work all night to repair it. | Некоторые из наших будут всю ночь их ремонтировать. |
| The ability to repair or refuel satellites, construct new satellites in orbit and even remove orbital debris can help drive innovative uses of space and create new possibilities. | Способность ремонтировать или дозаправлять спутники, строить новые спутники на орбите и даже удалять мусор с орбиты может содействовать новаторскому использованию космического пространства и созданию новых возможностей. |
| supporting the so-called third sector in housing to create conditions (loans, tax system) that motivate owners to repair the living premises at their disposal. | поддержку так называемого третичного сектора в жилищном строительстве для создания условий (ссуды, налоговая система), которые побуждали бы владельцев ремонтировать жилые помещения, находящиеся в их распоряжении. |
| I have to repair Mrs Martinez's car. | Сегодня я не могу, я должен ремонтировать Клио мадам Мартинез. |
| The Day is preceded by building "sites of solidarity" decided by each group (construction of huts, repair of roof, plowing of a field, etc) to support the poorest families. | Этому дню предшествуют инициативы по укреплению солидарности, которые предпринимаются по решению каждой группы (сооружение хижин, починка крыши, вспашка поля и т.д.), с целью оказания поддержки беднейшим семьям. |
| I got here Auto Repair and Soap Carving. | У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу". |
| In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. | В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2. |
| How goes the alien small-engine repair? | Как проходит починка Бимера? |
| Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; | а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения; |
| I wrecked them, I can repair them. | Я их разрушил, мне и восстанавливать. |
| These phones and radios are going to need repair. | Эти рации и телефоны нужно восстанавливать. |
| By taking human growth hormone, you can force your body to repair the damaged cells that cause it to age. | Применяя гормон роста человека, вы можете заставить выше тело восстанавливать поврежденные клетки, которые и являются причиной старения. |
| But it's not my job to repair your relationship with your aunt. | Но я не должна восстанавливать ваши отношения с тётей. |
| The United States Navy did not repair and operate U-1406 as it had with the two Type XXI submarines it had captured. | Но ВМФ США не стали восстанавливать и использовать подводную лодку, как они сделали с 2 лодками типа XXI, которые получили после окончания войны. |
| Tom knows how to repair computers. | Том знает, как чинить компьютеры. |
| If the generator is not working, then we will repair it. | Если генератор не работает, мы будем его чинить. |
| You said you could repair engines? | Ты говорил, умеешь чинить двигатели? |
| Can't they repair in winter? | Не могут чинить дороги зимой? |
| He drafted the rules and regulations and was in charge of the pit area and the technical team, which scrutinised the robots, got them on and off stage and helped the contestants prepare and repair their robots. | Он разработал правила и нормы Битв и ему была поручена подготовка арены и руководство технической командой, которая исследовала роботов, работала с ними на арене и за её пределами и помогала участникам подготовить роботов к бою и чинить их. |
| And the reason we were collecting people like you and Liber8 was so we could repair the damage you've caused. | И причина, по которой мы собираем людей вроде тебя и Ос8обождения, - чтобы можно было устранить повреждения, которые вы вызвали. |
| His delegation, too, was of the view that efforts should be made to repair the technical errors in article 121 of the Statute (Amendments). | Делегация Бразилия считает также, что следует устранить технические ошибки, содержащиеся в статье 121 Статута (Поправки). |
| Moreover, any attempt to repair damage to biodiversity must recognize the sovereignty of States over their own natural resources, as well as the rights of indigenous peoples, particularly to land. | Кроме того, при любых попытках устранить ущерб, причиненный биоразнообразию, следует соблюдать суверенитет государств над их собственными природными ресурсами, а также права коренных народов, в частности право на землю. |
| To them, this World Conference must convey the message that the peoples of the world are inspired by a new internationalism that says that we are determined to unite in action to repair the gross human damage that was caused in the past. | Им эта Всемирная конференция должна послать сигнал о том, что народы мира вдохновлены новым интернационализмом, свидетельствующим о нашей решимости объединить усилия, чтобы устранить огромный ущерб, причиненный людям в прошлом. |
| Pursuant to Article 46(3) CISG, the buyer may require the seller to remedy defects by repair, although this request must be made at the same time the buyer discovers the non-conformity of the goods, or within a reasonable period. | Согласно пункту З статьи 46 КМКПТ, покупатель может потребовать от продавца устранить дефекты товара путем исправления, однако должен заявить это требование либо в момент обнаружения несоответствия товара, либо в разумный срок после него. |
| In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines: repair, reform, rebalancing, and rebuilding. | В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка. |
| Article 46 (3) provides for a right to repair if the delivered goods do not conform to the contract in the sense of article 35. | Пункт 3 статьи 46 предусматривает право осуществить исправление, если поставленный товар не соответствует договору в значении статьи 35. |
| I do not guarantee 24-hour (and any) support, bug correction, repair of lost data, I am not responsible for broken hardware and lost working time. | Я не обязуюсь обеспечивать круглосуточную (и вообще, какую либо) поддержку, исправление ошибок, восстановление потерянных из-за работы программы данных, отвечать за испорченное железо, а также за потерянное рабочее вермя. |
| Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment. | Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования. |
| 25 million rubles have been allocated from the budget of Narkomprosom for the repair of khan's palaces in Shusha and Shaki. | Открыть ещё 25 миллионов руб. в счёт Наркомпроса на исправление Ханского Дворца в Шуше и Нухе». |
| Egypt awaited the technical support of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to retrieve stolen objects and repair damage to cultural heritage monuments. | Египет ждет технической поддержки от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, чтобы вернуть украденные предметы и возместить ущерб, причиненный памятникам культурного наследия. |
| In the case of Cuba, the Government of the United States must adopt a similarly balanced position and abandon its failed policy of economic coercion, if indeed it wishes to protect the interests of its nationals and to repair the damage which that policy has caused them. | В отношении Кубы правительству Соединенных Штатов следует занять сбалансированную позицию и отказаться от обанкротившейся политики экономического диктата, если они действительно хотят защитить интересы своих граждан и возместить ущерб, который эта политика им причинила. |
| It was noted in that regard that coverage of the environment per se was an issue if there was no requirement to repair damage to the environment by means of reinstatement. | В этой связи было отмечено, что страхование окружающей среды как таковое представляет проблему в отсутствие требования возместить ущерб, причиненный окружающей среде, посредством восстановления. |
| Similarly in a civil law system, the obligation to repair a transfrontier damage may above all flow from neighbourhood law, from a special rule of liability for damage to the environment, or still further from the general principles governing civil liability. | Аналогичным образом, в системе континентального права обязательство возместить трансграничный ущерб может прежде всего вытекать из норм, регулирующих соседские отношения, из специальной нормы об ответственности за ущерб окружающей среде или также из общих принципов, регулирующих гражданскую ответственность. |
| The manufacturer has the option to repair or replace the vehicle or item of equipment, or refund the purchase price. | Завод-изготовитель может по собственному выбору отремонтировать или заменить транспортное средство или предмет оборудования либо возместить стоимость их покупки. |