| Often, a lease contract provides that capital repair of the property shall be conducted at the expense of the lessor, whereas current repair shall be at the expense of the lessee. | Зачастую в договоре лизинга предусматривается, что капитальный ремонт имущества проводится за счет арендодателя, а текущий ремонт - за счет арендатора. |
| Generator and electrical equipment maintenance and repair | Техническое обслуживание и ремонт генераторов и электрического оборудования |
| During the reporting period, UNRWA completed construction, equipping and furnishing of a health centre, the construction and repair of shelters and the purchase of medical supplies. | В течение отчетного периода БАПОР построило, оборудовало и оснастило центр здравоохранения и осуществляло строительство и ремонт жилья и финансирование закупки предметов медицинского назначения. |
| During the reporting period, UNRWA completed the construction of a secondary school and construction or repair of shelters for the families of special hardship cases. | В течение отчетного периода БАПОР завершило строительство одной средней школы, а также строительство или ремонт жилья для особо нуждающихся семей. |
| After a year spent laid up, Centurion began a Great Repair at Woolwich in December 1784, which was completed in December 1787. | После года, проведенного на приколе, в декабре 1784 года Centurion встал в большой ремонт в Вулвиче, который завершил в декабре 1787 года. |
| I need a double valve replacement and tricuspid repair. | Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого. |
| Balance at 1 January 1996: shelter repair and reconstruction | Остаток на 1 января 1996 года: ремонт и восстановление жилья |
| Thus, as noted above, the KOC claim elements consist of both the actual costs of repair and reinstatement incurred prior to the preparation of the claim and the estimated future costs to complete this work. | Таким образом, как уже отмечалось выше, поданная "КОК" претензия включает в себя как фактические расходы на ремонт и восстановление, понесенные до подачи претензии, так и сметные будущие расходы на завершение этих работ. |
| (b) SAT's estimated cost of replacement and repair of its unreplaced assets, and | Ь) сметным расходам "САТ" на ремонт и восстановление своего незамененного имущества, а также |
| Repair, rebuilding and extension of irrigation systems and diversification of crops; establishment of a system of alliances for agricultural and forestry technology; and back-up services for agricultural and forestry production. | Программа реструктуризации агропромышленного комплекса, предусматривающая следующие компоненты: восстановление, реконструкция и передача в собственность оросительных систем и диверсификация посевов; системы анализа сельскохозяйственных технологий и технологий лесного хозяйства; службы поддержки сельскохозяйственного и лесного производства. |
| Those things are going to repair her, so clearly she isn't. | Эти штуки собираются её починить, так что определённо нет. |
| It says, "The government has sent their best people to the Internet in order to repair it." | Тут говорится: правительство послало своих лучших людей к интернету чтобы починить его. |
| How did you repair the window? | Как тебе удалось починить окно? |
| The player controls ALF, who must collect the necessary items and solve puzzles to repair ALF's spaceship. | Игроку предстоит, управляя Альфом, собирать необходимые предметы и решать несложные задачи, чтобы помочь главному герою починить свой звездолёт. |
| Fly your ship through replicator-dominated space, repair whatever damage may have been done to the time-dilation device, and activate it before the replicators can stop you. | Пролететь на вашем корабле через контролируемое репликаторами пространство, починить, какое бы ни было повреждение нанесено устройству замедления времени, и активировать его до того, как репликаторы смогут вас остановить. |
| That's what they're trying to repair now. | Это-то, что они пробуют восстановить теперь. |
| Even now, warriors of the Tauri endeavour to repair it. | Даже сейчас воины Таури пытаются восстановить его. |
| I want to repair that injustice. | Я хочу восстановить справедливость. |
| Earlier in the day the wireless equipment aboard the Titanic had broken down and Phillips, along with Second Wireless Operator Harold Bride, had spent the better part of the day trying to repair it. | Ранее радиопередатчик лайнера вышел из строя, и Филлипс, вместе со вторым радистом Гарольдом Брайдом, провёл большую часть дня пытаясь его восстановить. |
| Do you understand you're asking me if I can repair a piece of technology that is entirely unlike anything that has ever existed here on Earth? | Вы понимаете, что спрашиваете меня могу ли я восстановить часть технологии полностью отличающейся от чего-либо существующего на Земле? |
| Elite goods shop is now supplied with the repair kit - the item that restores the maximum strength of the item. | В магазин элитных товаров добавлен ремонтный набор - предмет, восстанавливающий максимальную прочность предмета. |
| State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine "Evpatoria aircraft repair plant" (EARZ) was founded 25 November 1939. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" основан 25 ноября 1939 года. |
| State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine Lutsk repair plant Motor : 3, Kivertsovskaya str., Lutsk, Volyn region, Ukraine, 43006. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины Луцкий ремонтный завод Мотор : 43006, Украина, г. Луцьк, ул. Киверцовская, 3. |
| The head of Coney Island's maintenance staff said that the only place there would be hydraulic fluid and paint is the repair facility under the roller coaster. | Начальник техперсонала парка аттракционов на Кони-Айденд сказал, что единственное место, где могут быть тормозная жидкость и краска, это ремонтный центр под американскими горками. |
| I am Repair Droid Seven. | Я ремонтный дроид семь. |
| We'd like to repair your church. | Мы хотели бы отремонтировать вашу церковь. |
| We still have roads to repair, and new ones to build. | Нам еще предстоит отремонтировать дороги и заложить новые. |
| The court buildings should also be maintained in an appropriate state of repair; | Здания судов следует также отремонтировать и содержать в соответствующем состоянии; |
| As such, Mitsubishi was required, in order to be paid the retention money prior to or on 20 November 1991 and 20 May 1993, to stand ready to replace or repair defective products supplied under the North Rumaila Contract until the end of the retention period. | Соответственно, для перечисления ей удержанной суммы, 20 ноября 1991 года и 20 мая 1993 года или ранее этих дат "Мицубиси" должна была быть готова заменить или отремонтировать дефектные товары, поставленные по контракту по Северной Румейле до конца периода удержания. |
| Plappler! Get Hotte. One of the sinks is busted, tell him repair it. | Плапплер, приведи мастера, умывальник сломали, может, его можно отремонтировать. |
| Well, she's trying to repair the situation. | Ну, она пытается исправить положение. |
| And I don't know how to repair it. | И я не знаю, как все исправить. |
| To repair that situation, Solomon Islands must address harmful past policies of economic mismanagement, a lack of fiscal discipline, faulty governance and capacity constraints at all levels. | Для того чтобы исправить сложившееся положение, Соломоновы Острова должны пересмотреть губительную политику прошлых лет, характеризовавшуюся экономическими просчетами, отсутствием финансовой дисциплины, безграмотным управлением и ограниченными потенциальными возможностями на всех уровнях. |
| I can repair it for you. | Я могу исправить его. |
| We can't repair the damage done by Tom's speech. | Вред, причинённый речью Тома, нельзя исправить. |
| Mutations that cause defective repair of DSBs tend to accumulate un-repaired DSBs. | Мутации, вызывающие дефекты репарации DSB, как правило, накапливают не-репарированные DSB. |
| In addition to the BER pathway, CSB is heavily integrated in the nucleotide excision repair (NER) pathway. | В дополнение к BER пути, CSB сильно интегрирована в пути эксцизионной репарации нуклеотидов (NER). |
| Thus, only the tumor cells will have a non-functional recombination pathway and rely completely on PARP to repair single-strand breaks before copying the DNA. | Таким образом, только опухолевые клетки имеют нефункциональный путь рекомбинации и полностью зависят от PARP1 для репарации однонитевых разрывов перед копированием ДНК. |
| This MRN complex (MRX complex in yeast) binds to broken DNA ends and displays numerous enzymatic activities that are required for double-strand break repair by nonhomologous end-joining or homologous recombination. | Этот комплекс MRN (комплекс MRX в дрожжах) связывается с повреждёнными концами ДНК и представляет многочисленные ферментативные активности, необходимые для репарации двойных разрывов нити присоединением негомологичного конца или гомологичной рекомбинацией. |
| This gene product is highly similar to S. pombe rad9, a cell cycle checkpoint protein required for cell cycle arrest and DNA damage repair in response to DNA damage. | Этот продукт гена в высшей степени сходен с rad9 делящихся дрожжей, белком контрольной точки клеточного цикла, необходимым для клеточного цикла и репарации повреждений ДНК в ответ на её повреждение. |
| Ms. KALALA (Democratic Republic of the Congo) recalled that the European Union was providing assistance with the repair of prisons. | Г-жа КАЛАЛА (Демократическая Республика Конго) напоминает о том, что Европейский союз помогает ремонтировать тюрьмы. |
| He's instituted programs so they can earn money helping to repair the station. | Он основал программу по которой они могут заработать деньги, помогая ремонтировать станцию. |
| Twelve vehicles involved in road accidents were declared beyond economical repair and therefore a loss to the Agency. | Было объявлено, что 12 автомашин, попавших в дорожно-транспортные происшествия, ремонтировать невыгодно, и, таким образом, они были отнесены к категории убытков для Агентства. |
| The majority of the furniture throughout the Force is over 20 years old and is beyond economical repair. | Значительная часть мебели, имеющаяся в Силах, эксплуатируется на протяжении более 20 лет, и ремонтировать ее с хозяйственной точки зрения нецелесообразно. |
| This serves to inform both the driver of the vehicle that repair is needed, and the repairer of the vehicle what needs to be repaired. | В результате этого водитель транспортного средства получает информацию о необходимости ремонта, а ремонтная мастерская - о том, что необходимо ремонтировать. |
| They did have unusually low repair bills. | Починка им обошлась не бывало дешево. |
| I got here Auto Repair and Soap Carving. | У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу". |
| 'The repair was a real struggle. | 'Починка была очень сложной.' |
| I took time to repair it. | Их починка займёт время. |
| Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; | а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения; |
| Move to another neighbourhood or stay here and repair the houses? | Переехать в другой район или остаться здесь и восстанавливать дома? |
| The harbor was so badly damaged that the decision was taken not to repair it; supplies being subsequently landed directly on the beach until fixed port facilities were captured. | Искусственная гавань была настолько сильно повреждена, что было принято решение не восстанавливать её, грузы впоследствии выгружались прямо на пляж, пока не были захвачены портовые сооружения. |
| These are: an anemic, below-trend, U-shaped recovery in advanced economies, as firms and households continue to repair their balance sheets; a stronger, V-shaped recovery in emerging-market countries, owing to stronger macroeconomic, financial, and policy fundamentals. | Это - анемичное, практически неизменяемое, U-образное выздоровление в развитых экономиках, так как фирмы и домашние хозяйства продолжают восстанавливать свои балансы; более сильное V-образное выздоровление в развивающихся странах, благодаря более сильной макроэкономике, финансовым и политическим основам. |
| So if we have a way to introduce double-stranded breaks into DNA at precise places, we can trigger cells to repair those breaks, by either the disruption or incorporation of new genetic information. | Таким образом, если мы можем вносить двуцепочечные разрывы в ДНК в строго определённых местах, мы можем заставить клетки восстанавливать эти разрывы, при этом либо разрушая генетическую информацию, либо внося новую. |
| Recipient cells are able to repair DNA damage in donor transforming DNA that had been UV irradiated as efficiently as they repair cellular DNA when the cells themselves are irradiated. | Клетки реципиента могут восстанавливать повреждения ДНК в трансформирующей ДНК донора, вызванные УФ излучением, так же эффективно, как они восстанавливают клеточную ДНК, когда сами клетки облучаются. |
| That sounds like you don't plan to repair the satellite dish. | Звучит так, будто ты не собираешься чинить спутниковую тарелку. |
| I know how to repair broken things since then. | Еще с тех пор я умею чинить разные вещи. |
| I am a soothsayer, and soothsayers don't know how to repair bicycles. | Я ясновидец, а мы не умеем чинить велосипеды. |
| He drafted the rules and regulations and was in charge of the pit area and the technical team, which scrutinised the robots, got them on and off stage and helped the contestants prepare and repair their robots. | Он разработал правила и нормы Битв и ему была поручена подготовка арены и руководство технической командой, которая исследовала роботов, работала с ними на арене и за её пределами и помогала участникам подготовить роботов к бою и чинить их. |
| He can also repair vehicles and drones. | Он также может чинить технические средства и дронов. |
| We were unable to repair the phase variance in his positronic matrix. | Мы так и не смогли устранить фазовую дпсперсию в его позитронной матрице. |
| If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it. | Если она не рассосется, нам придется ее устранить. |
| Accordingly, fresh efforts were needed to repair that damage, including a broader application of article 4.1 of the Convention. | Поэтому необходимо предпринять дополнительные усилия, для того чтобы устранить эту проблему, включая более широкое применение статьи 4.1 Конвенции. |
| I mean, I doubt we could repair a defect in the heart walls - | Вряд ли удастся устранить дефекты внутрисердечных камер... |
| The defendant required the plaintiff to remedy the lack of conformity by repair. | Ответчик потребовал от истца устранить несоответствие путем ремонта. |
| These reforms include measures to remove labor-market rigidities while also accelerating the repair of banks' balance sheets. | Данные реформы включают в себя меры по устранению жёсткости рынка труда, одновременно ускоряя исправление банковских балансов. |
| Moreover, repair must be reasonable in the light of all the circumstances. | Кроме того, исправление должно быть разумным с учетом всех обстоятельств. |
| In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines: repair, reform, rebalancing, and rebuilding. | В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка. |
| I do not guarantee 24-hour (and any) support, bug correction, repair of lost data, I am not responsible for broken hardware and lost working time. | Я не обязуюсь обеспечивать круглосуточную (и вообще, какую либо) поддержку, исправление ошибок, восстановление потерянных из-за работы программы данных, отвечать за испорченное железо, а также за потерянное рабочее вермя. |
| Segregation: The sorting of computing equipment from other electronic wastes for possible reuse or for treatment in downstream processes that may include recycling, reclamation, refurbishment, repair, reuse or disposal. | Сегрегация: сортировка компьютерного оборудования с отделением его от других электронных отходов для возможного повторного использования или для обработки в последующих процессах, которые могут включать рециркуляцию, исправление, восстановление, ремонт, повторное использование или удаление. |
| The law provides for a number of options, including civil reparation pursuant to article 1382 of the Civil Code, which obliges any person who causes harm to repair it. | Закон открывает множество возможностей, в частности возможность возмещения по гражданскому иску на основании статьи 1382 Гражданского кодекса, в соответствии с которой любое лицо, причинившее ущерб, обязано его возместить. |
| This action starts to move the criminal action, informing directly the repressive judge in order to repair the damages and to apply the penalties. | Такой иск дает основание для начала разбирательства, прямо информируя судью о требовании возместить причиненный ущерб и применить санкции. |
| (c) Provide timely reparation to limit ongoing and future damage to the health and development of the children affected and repair any damage done; | с) предоставлять своевременное возмещение для прекращения причинения в настоящее время и в будущем вреда здоровью и развитию пострадавших детей и возместить любой причиненный ущерб; |
| It was noted in that regard that coverage of the environment per se was an issue if there was no requirement to repair damage to the environment by means of reinstatement. | В этой связи было отмечено, что страхование окружающей среды как таковое представляет проблему в отсутствие требования возместить ущерб, причиненный окружающей среде, посредством восстановления. |
| Lena Luthor's stated goal is to repair the damage Her brother did to the family name, but by branding an alien detection device with the name 'Luthor,' | "Лена Лютор собирается возместить ущерб, который её брат нанёс доброму имени семьи, но, разработав детектор пришельцев под названием"Лютор", она навсегда связала судьбу своей компании с американской ксенофобией". |