Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
Such compensation should, in principle, cover the repair costs of the damage caused to the building or the land. Такая компенсация в принципе должна покрывать расходы на ремонт в результате ущерба, нанесенного зданию или земельному участку.
This item should include both contract services for repair and maintenance of equipment and facilities and purchases of parts, materials and tools for repair and maintenance of equipment and facilities. В эту статью следует включать как услуги по контрактам на ремонт и техническое обслуживание оборудования и сооружений, так и закупки запасных частей, материалов и инструментов для ремонта и технического обслуживания оборудования и сооружений.
Maintenance and repair of 63 buildings in 4 locations Эксплуатация и ремонт 63 зданий в четырех комплексах
In the Sudan, through a project entitled "Skills for peace and income", UNIDO is contributing to peacebuilding by providing training courses in welding, tiling, house painting and the repair of electrical appliances. В Судане в рамках проекта «Приобретение навыков, содействующих достижению мира и получению доходов» ЮНИДО оказывает содействие в работе в области миростроительства, организуя учебные курсы в следующих областях: сварочные, облицовочные и малярные работы и ремонт бытовых электроприборов.
Repair of bridges (total costs) Ремонт мостов (общий объем расходов)
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
Only knowing what happened to the pub, you'd be aware that it's in need of repair and financial attention. Только то, что... учитывая, что произошло с пабом, вы же понимаете, что ему требуется восстановление и финансовые вложения.
These projects included refurbishing schools, infrastructure repair and general cleaning up activities. Эти проекты включали в себя ремонт школ, восстановление инфраструктуры и проведение работ по общей уборке территорий.
The United States Small Business Administration approved approximately $5.6 million in low-interest disaster loans to homeowners, renters and business owners to cover costs for the long-term repair and rebuilding. Управление Соединенных Штатов по делам малого бизнеса утвердило сумму в размере примерно 5,6 млн. долл. США для предоставления аварийных займов по низким процентам домовладельцам, арендаторам и предпринимателям, чтобы они могли покрыть расходы на долгосрочный ремонт и восстановление.
Dr. Avery will perform a primary microvascular aterial repair first and then follow with a venous anastomosis. Д-р Эйвери выполнит микроваскулярное восстановление артериол, а затем займется венозным анастомозом.
Provision is made for the repair and refurbishment during the backlog clearance project of approximately 200 vehicles, trailers and material-management vehicular equipment currently held at the Base ($823,600). Предусматриваются ассигнования на ремонт и восстановление в ходе осуществления проекта ликвидации отставания в работе приблизительно 200 автотранспортных средств, автоприцепов и погрузочно-разгрузочных механизмов, находящихся в настоящее время на Базе (823600 долл. США).
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
I'm here from Central City Air... to repair the air conditioning. Я приехал из Централ Сити Эйр... чтобы починить кондиционер.
He came to repair the light, it did not work properly Он пришёл починить лампу, она не работала.
Frankly, we've had a rough time in the Delta Quadrant ourselves, but our two species have made remarkable progress, working together to repair your engines. Честно, у нас у самих были трудные времена в Дельта квадранте, но два наших вида сделали замечательные успехи, работая вместе, чтобы починить ваши двигатели.
We wanted to repair the tower ourselves. Мы хотим починить башню сами.
I need to repair my turbo boosters. Я должен починить мои турбо-бустеры.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
Assembly' ' cannot be loaded. Rerun setup to repair the installation. Не удается загрузить сборку. Перезапустите программу установки, чтобы восстановить установку.
I need to repair the heart wall. держи разрыв, мне нужно восстановить сердце
Anyway, I signed you up for a work crew after school so you could help repair the damage. Тем не менее, после школы ты отправишься к рабочим и поможешь им восстановить здание.
I will attempt to repair his DNA. Я постараюсь восстановить его ДНК.
At the G-20 finance ministers meeting on March 14, all of our countries did their best and made massive efforts to repair their economic machinery as fast as possible. На встрече министров финансов «Большой двадцатки», которая прошла 14 марта, наши страны приложили огромные усилия и сделали все возможное, чтобы как можно быстрее восстановить свои экономические механизмы.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
I need to get her to a repair module. Я отнесу её в ремонтный модуль.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Евпаторийский авиационный ремонтный завод имеет соответствующие сертификаты для выполнения работ по гражданской авиации.
Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС.
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine "Evpatoria aircraft repair plant" (EARZ) was founded 25 November 1939. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" основан 25 ноября 1939 года.
GO-4! Send it to repair ward. Ролик, в ремонтный отсек его,
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
The buyer was then entitled to repair the machine and recover damages for the expenses incurred, article 74 CISG. После этого покупатель имел право отремонтировать станок и потребовать возмещения ремонтных расходов (статья 74 КМКПТ).
Parts of the electricity distribution panel required replacement or repair; office furniture, supplies and materials in the third basement level of the Secretariat Building had suffered flood damage, and offices had been displaced to other buildings. Необходимо заменить или отремонтировать компоненты распределительного щита системы электроснабжения; конторская мебель, принадлежности и материалы на третьем подвальном этаже здания Секретариата пострадали в результате затопления, и соответствующие службы были переведены в другие здания.
The team removed the tags from eight missiles to allow the enterprise to repair them and inspected the rest of the enterprise's factories. Группа сняла ярлыки с 8 ракет, с тем чтобы работники предприятия могли отремонтировать их, и проинспектировала остальные цеха предприятия.
It also urges the State party to prohibit the occupation of schools by its security forces and to urgently rehabilitate and repair damaged schools as necessary. Он также настоятельно призывает государство-участник запретить его силам безопасности занимать школы и в срочном порядке при необходимости отремонтировать и привести в порядок поврежденные школы.
We have to give family cash to the Stephans and to an evil octogenarian to repair their doors. Нам придется много лишить себя, чтобы возместить ущерб Стивенсам и этой ведьме и отремонтировать им двери.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
We tried to repair it, but Robbie went into cardiac arrest on the table. Мы пытались это исправить, но во время операции у Робби произошла остановка сердца.
For example, the condition may be an obligation to pay compensation or to repair what has been damaged. Например, условием может быть обязанность выплатить компенсацию или исправить то, что было повреждено.
This repair work will take hours, so I will meet your future fiancé, and the Count, alone. Чтобы исправить это, потребуются часы, поэтому я сама встречу твоего будущего нареченного и графа.
It is of the utmost importance to reverse this trend; otherwise the situation may dramatically deteriorate beyond repair. Чрезвычайно важно остановить эту тенденцию - в противном случае положение может резко ухудшиться до такой степени, что ничего уже нельзя будет исправить.
A request for repair would, however, be unreasonable if, e.g., the buyer could easily repair the goods himself. Однако требование об исправлении будет неразумным, если, например, покупатель может легко сам исправить товар.
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
Such cells, with both proliferative advantages and one or more DNA repair defects (causing a very high mutation rate), likely give rise to the 20,000 to 80,000 total genome mutations frequently seen in cancers. Такие клетки, как с пролиферативным преимуществом и одним или несколькими дефектами репарации ДНК (вызывающих высокую частоту мутаций), вероятно, приводят к от 20000 до 80000 мутациям общего генома, часто наблюдаемых при раке.
However, a more important measure may be the steady-state level in DNA, reflecting both rate of occurrence and rate of DNA repair. Важным показателем может служить стационарный уровень в ДНК, отражающий и частоту возникновения, и частоту репарации ДНК.
However, environmental stresses, for example, extreme temperatures, salinity, and drought, limit the supply of carbon dioxide for use in carbon fixation, which decreases the rate of repair of PSII. Однако, экологические стрессы, например, экстремальные температуры, засоление и засуха, ограничивают поступлении диоксида углерода в цикл фиксации углерода, что уменьшает скорость репарации ФСII.
RPA also binds to ssDNA during the initial phase of homologous recombination, an important process in DNA repair and prophase I of meiosis. RPA связывает одноцепочечную ДНК на начальной стадии гомологичной рекомбинации (один из этапов репарации ДНК и в профазе I мейоза).
While a mutation or epimutation in a DNA repair gene, itself, would not confer a selective advantage, such a repair defect may be carried along as a passenger in a cell when the cell acquires an additional mutation/epimutation that does provide a proliferative advantage. В то время как мутации или эпимутации в гене репарации ДНК, сами по себе, не обладают селективным преимуществом, например дефект репарации может осуществляться в качестве пассажира в клетке, когда клетка приобретает дополнительную мутацию/эпимутацию, чтобы обеспечить пролиферативное преимущество.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
The majority of the furniture throughout the Force is over 20 years old and is beyond economical repair. Значительная часть мебели, имеющаяся в Силах, эксплуатируется на протяжении более 20 лет, и ремонтировать ее с хозяйственной точки зрения нецелесообразно.
Planned acquisition also includes replacement of equipment that is obsolete and uneconomical to repair Закупленным оборудованием предполагается также заменить устаревшее оборудование или оборудование, ремонтировать которое невыгодно
Investments in the production have improved the quality of performed works, and decreased their terms; at present, we are able to repair more ships, the plant successfully continues the shipbuilding activity. Инвестиции в производство улучшили качество производимых работ, сократили сроки их выполнения; в настоящее время можем ремонтировать больше судов, завод успешно продолжает деятельность по судостроению.
It is prohibited to produce, operate, market, store, assemble, maintain, repair, recycle, and transport sources of ionising radiation and to handle radioactive waste without a licence. Запрещается производить, эксплуатировать, распространять, хранить, собирать, обслуживать, ремонтировать, перерабатывать и транспортировать источники ионизирующего излучения и осуществлять операции с радиоактивными отходами без лицензии.
So it activates FOXO, FOXO goes to the DNA, and that triggers the expression of these genes that improves the ability of the cell to protect itself and repair itself. Поэтому он активирует FOXO, а FOXO попадает в ДНК и активирует те гены, которые улучшают способности клетки защищать и ремонтировать себя.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
'The repair was a real struggle. 'Починка была очень сложной.'
I took time to repair it. Их починка займёт время.
How goes the alien small-engine repair? Как проходит починка Бимера?
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
6d. sufficient for its repair. Тихомиров Д. Починка выделки стоит.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
And they can repair themselves for longevity. И они могут восстанавливать себя в течение долгой жизни.
He would like to know what concrete measures all relevant actors should undertake in order to abide by the "respect, protect and repair" framework proposed by the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises. Он хотел бы узнать, какие конкретные меры должны быть приняты всеми соответствующими сторонами, для того чтобы "защищать, соблюдать и восстанавливать в правах", как это было предложено Специальным представителем Генерального секретаря по правам человека и транснациональным корпорациям и другим коммерческим предприятиям.
The United States Navy did not repair and operate U-1406 as it had with the two Type XXI submarines it had captured. Но ВМФ США не стали восстанавливать и использовать подводную лодку, как они сделали с 2 лодками типа XXI, которые получили после окончания войны.
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures. Необходимо также путем принятия коллективных усилий восстанавливать продуктивность как умеренно, так и серьезно деградированной земли, обращаясь к мерам по реабилитации и реконструкции.
The objectives of this institution were to redress the wrongs resulting from government abuses, and to induce the Government to repair and rectify identified shortcomings. Это учреждение было призвано восстанавливать справедливость, нарушенную действиями государственной администрации, с тем чтобы последняя возмещала ущерб, нанесенный этими действиями, или устраняла совершенные нарушения.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
Tom knows how to repair computers. Том знает, как чинить компьютеры.
If the generator is not working, then we will repair it. Если генератор не работает, мы будем его чинить.
We all know what a tremendously difficult job it is to try to repair a vehicle in motion. Нам всем хорошо известно, как невероятно сложно пытаться чинить движущийся автомобиль.
And I will not allow repair obstacles geniuses! И я не позволю чинить препятствия гениям!
Mice spoil the banner, and Antonina has to not only continuously repair it, but also to win again in the Socialist emulation, so that the banner remains with her and the authorities do not notice the consequences of "diversionist activities" by the mice. Мыши портят знамя, и Антонине приходится не только непрерывно чинить его, но и вновь побеждать в соцсоревновании, чтобы знамя оставалось у неё и власти не заметили последствий мышиной «диверсии».
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
His delegation, too, was of the view that efforts should be made to repair the technical errors in article 121 of the Statute (Amendments). Делегация Бразилия считает также, что следует устранить технические ошибки, содержащиеся в статье 121 Статута (Поправки).
We were able to repair her aneurysm. Мы смогли устранить аневризму.
The motor broke down, and they tried unsuccessfully to repair it. Вскоре на судне вышел из строя двигатель, и команда безуспешно пыталась устранить неисправность.
We need to get in there and do the repair before he tamponades, so we should move as quickly as possible. Нам надо устранить и восстановить все, до того как начнется тампонада, так что надо действовать как можно быстрее.
When we deliver a mountain bike it comes equipped with a repair kit, containing: A tire lever, a spare inner tube, patches, pump and a small Park Tool, which will enable you to fix minor problems. Мы доставляет вам велосипед, уже оборудованный ремонтным комплектом, в который входят: монтировка, запасная шина, насос, а также небольшой набор инструментов, который поможет вам устранить минимальные неполадки.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
"repair the world, and I..." "исправление мира", и я...
The situation on the eve of the third millennium points to the fact that the environmental damage caused by humankind in the past, and quite recently, will not be easy to repair. Ситуация на пороге третьего тысячелетия показывает, что исправление нанесенного человечеством ущерба окружающей среде в прошлом и совсем недавно будет нелегким и потребует объединения усилий без доказывания меры виновности и ответственности.
A large-scale propaganda campaign of blatant lies and disinformation is being conducted, aimed at justifying the actions of the Estonian leadership, the search for guilty parties and efforts to repair the country's sullied reputation. Ведется массированная пропагандистская кампания откровенной лжи и дезинформации, направленная на оправдание действий эстонского руководства, поиск виновных и исправление подпорченного реноме страны.
"And let them give it to the doers of the work" "which is in the house of the Lord," "to repair the breaches of the house!" "И пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, на исправление повреждений дома!"
Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment. Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования.
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
Egypt awaited the technical support of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to retrieve stolen objects and repair damage to cultural heritage monuments. Египет ждет технической поддержки от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, чтобы вернуть украденные предметы и возместить ущерб, причиненный памятникам культурного наследия.
I only hope that I can repair the damage I've caused. Я надеюсь, что смогу возместить нанесённый ущерб.
How could your company repair our suffering, Mr. Vaucan? Как ваша компания может возместить наши страдания, мистер Вокан?
This caused a bit of controversy, and ultimately, the band paid to repair the damage and publicly apologised for the incident. Этот поступок вызвал противоречие среди жителей города - некоторые остались довольны этим действием, кто-то был резко против - в итоге, группа заплатил возместить ущерб и публично извинился за инцидент.
Lena Luthor's stated goal is to repair the damage Her brother did to the family name, but by branding an alien detection device with the name 'Luthor,' "Лена Лютор собирается возместить ущерб, который её брат нанёс доброму имени семьи, но, разработав детектор пришельцев под названием"Лютор", она навсегда связала судьбу своей компании с американской ксенофобией".
Больше примеров...