| A vehicle communication platform is very complex and plays a role in nearly every aspect of the automotive industry from development, production, repair, and inspection. | Информационная платформа транспортного средства крайне сложна и играет определенную роль практически в каждой сфере деятельности автомобилестроительной промышленности, включая разработку, производство, ремонт и осмотр. |
| (c) NAKILAT 75. KOTC claims KWD 65,680 as the repair cost for this vessel. | с) НАКИЛАТ 75. "КОТК" истребует 65680 кувейтских динаров в качестве компенсации расходов на ремонт этого судна. |
| Sale, manufacture and repair of arms, also manufacture and sale of ammunition on the territory of the Republic of Lithuania are only allowed subject to a license issued in accordance with procedure established by the Government. | Продажа, изготовление и ремонт оружия, а также изготовление и продажа боеприпасов на территории Литовской Республики разрешаются только при наличии лицензии, выдаваемой в соответствии с установленной правительством процедурой. |
| Development and installation cold insulating systems/ Delivery of commercial and warehouse equipment/ Maintenance and repair of warehouse equipment... | Разработка и монтаж холодоизоляционных систем/ Поставка торгового и складского оборудования/ Обслуживание и ремонт складской техники... |
| We will take full responsibility for repair fees. | Плату за ремонт и больничные счета Сасамото-сан мы берём на себя. |
| The repair and restoration of the war-damaged cultural heritage will be of major importance. | Ремонт и восстановление пострадавших в результате войны памятников культуры будут иметь непреходящее значение. |
| UNMIL is also supporting the efforts of the humanitarian community through implementation of a host of quick-impact projects to improve sanitation, rehabilitate schools, and repair roads so as to address the immediate infrastructure needs in and around Monrovia. | МООНЛ также оказывает содействие усилиям гуманитарных организаций посредством осуществления большого числа проектов быстрой отдачи, направленных на улучшение санитарной обстановки, восстановление школ и обеспечение ремонта автомобильных дорог в целях удовлетворения срочных инфраструктурных потребностей в Монровии и в прилегающих к ней районах. |
| Article 83 of the Civil Code provides that civil liability includes restoration of the property in question, compensation for moral and material damage, and repair of material damage. | В статье 83 Гражданского кодекса говорится, что гражданская ответственность включает возвращение имущества, восстановление материального ущерба, выплату возмещения и компенсацию материальных убытков. |
| Thus, as noted above, the KOC claim elements consist of both the actual costs of repair and reinstatement incurred prior to the preparation of the claim and the estimated future costs to complete this work. | Таким образом, как уже отмечалось выше, поданная "КОК" претензия включает в себя как фактические расходы на ремонт и восстановление, понесенные до подачи претензии, так и сметные будущие расходы на завершение этих работ. |
| Repair of houses by introducing a self-rehabilitation housing scheme for homeless returnee families in their areas of origin. | Восстановление домов с использованием схемы ремонта жилья силами семей беженцев, не имеющих жилья в местах их происхождения. |
| It was dead and that we couldn't in fact repair it. | Что она мертва, и мы не сможем ее починить. |
| She wants to repair the loom and weave the cloth. | Она хочет починить станок и выткать ткань. |
| This one... this one I can't repair. | Это... Это я починить не смогу. |
| Ensign Aquino goes to repair a power conduit. | Энсин Акино идет починить энергопровод... |
| I have to do repair on the gingerbread house. | Мне нужно починить пряничный домик. |
| There's nothing more difficult to repair in the field than trust. | Нет ничего труднее во время миссии, чем восстановить доверие. |
| Even now, warriors of the Tauri endeavour to repair it. | Даже сейчас воины Таури пытаются восстановить его. |
| It's beyond repair, but that didn't stop me from harvesting its organs. | Восстановить без шансов, но это не остановило меня от сбора его деталей. |
| All of us must now tender our friends, our colleagues... to safeguard and repair the Crane, Poole and Schmidt... | Все мы должны придумать теперь, как объяснить это нашим друзьям, коллегам, чтобы сохранить и восстановить репутацию "Крейн, Пул и Шмидт". |
| So there's still an opportunity to operate, repair the suture line, and plug the hole? | Значит, всё ещё возможно прооперировать, восстановить перегородку и закрыть брешь? |
| Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. | Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС. |
| State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine "Evpatoria aircraft repair plant" (EARZ) was founded 25 November 1939. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" основан 25 ноября 1939 года. |
| State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine Lutsk repair plant Motor : 3, Kivertsovskaya str., Lutsk, Volyn region, Ukraine, 43006. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины Луцкий ремонтный завод Мотор : 43006, Украина, г. Луцьк, ул. Киверцовская, 3. |
| Outlet of office article, office equipment and point of repair of office equipment is situated at Krakowska street. | На улице Краковской находится пункт продажи бюровой мебели, бюрового оборудования и ремонтный пункт. |
| I am Repair Droid Seven. | Я ремонтный дроид семь. |
| In 1945, a shipyard was built in Durrës to repair Albania's remaining ships. | В 1945 году в Дурресе была построена верфь, позволившая отремонтировать имеющиеся корабли. |
| The first stage is to repair 2,100 primary and secondary school classrooms, supply furniture, books and other instructional materials. | На первом этапе предполагается отремонтировать 2100 классных комнат в начальных и средних школах и закупить мебель, учебники и другие учебные материалы. |
| The team removed the tags from eight missiles to allow the enterprise to repair them and inspected the rest of the enterprise's factories. | Группа сняла ярлыки с 8 ракет, с тем чтобы работники предприятия могли отремонтировать их, и проинспектировала остальные цеха предприятия. |
| It also urges the State party to prohibit the occupation of schools by its security forces and to urgently rehabilitate and repair damaged schools as necessary. | Он также настоятельно призывает государство-участник запретить его силам безопасности занимать школы и в срочном порядке при необходимости отремонтировать и привести в порядок поврежденные школы. |
| However, there are a few reliable programmes that include direct subsidies and cheap loans to owners who need to repair their properties and to owners who wish to extend their property to accommodate additional tenants. | Однако существует мало достоверных примеров программ, предусматривающих прямые субсидии и дешевые кредиты для владельцев, которым нужно отремонтировать свои дома, и владельцев, которые хотят расстроить свои дома, чтобы вместить больше жильцов. |
| And since we cannot repair the damage he has done without destroying the ship... | Поскольку нам не исправить причиненный им ущерб, не взорвав корабль... |
| Our only chance to repair the present is in the past... at the point where the time line skewed into this tangent. | Единственный шанс исправить все это - в прошлом, в точке, где время свернуло в этом направлении. |
| 5.6 As to the State party's claim that the communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies, the author argues that appeal of the prosecutor's decision to close the case is an ineffective remedy, incapable to repair the omissions of the investigation. | 5.6 Что касается утверждения государства-участника о неприемлемости сообщения на основании неисчерпания внутренних средств правовой защиты, то автор заявляет, что обжалование постановления прокурора о закрытии дела является неэффективным средством правовой защиты, неспособным исправить упущения, допущенные в ходе следствия. |
| I can't repair things with you and Billy. | Я говорю это не для того, чтобы исправить ваши отношения с Билли. |
| But we will try to repair the damage. | Но мы попытаемся всё исправить. |
| A-T is one of several DNA repair disorders which result in neurological abnormalities or degeneration. | АТ является одним из нескольких расстройств репарации ДНК, которое приводит к неврологическими нарушениями или дегенерации. |
| Many details of the repair cycle, including the finding that the FtsH protease plays an important role in the degradation of the D1 protein, have been discovered since. | С тех пор были обнаружены многие детали цикла репарации, включая тот факт, что FtsH протеаза играет важную роль в деградации белка D1. |
| Genetic instability can originate due to deficiencies in DNA repair, or due to loss or gain of chromosomes, or due to large scale chromosomal reorganizations. | Генетическая нестабильность может происходить из-за недостатков в репарации ДНК, или из-за потери или увеличения числа хромосом, или из-за крупномасштабных хромосомных перестроек. |
| Genes homologous to RecA and to other central genes in the SOS response pathway are found in almost all the bacterial genomes sequenced to date, covering a large number of phyla, suggesting both an ancient origin and a widespread occurrence of recombinational repair of DNA damage. | Гены, гомологичные RecA и другим центральным генам SOS-ответа, найдены почти во всех бактериальных геномах, секвенированных на сегодняшний день, что наводит на мысль о древнем происхождении и широком распространении рекомбинационной репарации повреждений ДНК. |
| This MRN complex (MRX complex in yeast) binds to broken DNA ends and displays numerous enzymatic activities that are required for double-strand break repair by nonhomologous end-joining or homologous recombination. | Этот комплекс MRN (комплекс MRX в дрожжах) связывается с повреждёнными концами ДНК и представляет многочисленные ферментативные активности, необходимые для репарации двойных разрывов нити присоединением негомологичного конца или гомологичной рекомбинацией. |
| Sega of Japan continued to repair Dreamcast units until 2007. | Sega of Japan продолжила ремонтировать приставки до 2007 года. |
| So if the retailer or manufacturer won't repair or replace your purchase, just give us a call. | Если продавец или изготовитель не желает ремонтировать или заменять купленный вами товар, просто позвоните нам. |
| A firearms dealer entitled to trade on, manufacture, repair or convert firearms is obliged to keep a file of the firearms. | Торговец, имеющий право торговать огнестрельным оружием, производить, ремонтировать или переделывать его, обязан вести отчетность. |
| [Man Narrating] Last week, John Robinson... father of the first family to attempt colonization of outer space... found himself helplessly adrift... when his line snapped while trying to repair navigational equipment. | В прошлой серии, Джон Робинсон отец первой в мире семьи, отправившейся на колонизацию космоса... пытается ремонтировать навигационную систему корабля но отрывается от корабля и его относит в открытый космос. |
| Where it is decided to repair rather than newly build, how, when and where services are repaired or rehabilitated should be considered to ensure equality of access. | Если принимается решение отремонтировать, а не построить заново, то для обеспечения равенства в деле доступа необходимо определиться, как, когда и где системы следует ремонтировать или восстанавливать. |
| I got here Auto Repair and Soap Carving. | У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу". |
| In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. | В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2. |
| I took time to repair it. | Их починка займёт время. |
| Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; | а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения; |
| 6d. sufficient for its repair. | Тихомиров Д. Починка выделки стоит. |
| It's down to us to modify and repair ourselves. | Это даёт нам изменять и восстанавливать себя... |
| Kilobot collectives can also form different shapes using S-DASH and repair them should it be distorted. | Коллективные роботы могут также формировать различные формы, используя S-DASH и восстанавливать их, если они были искажены. |
| Only strong transatlantic unity can stop this war and begin to repair the immense damage done. | Только сильная трансатлантическая сплоченность может остановить эту войну и начать восстанавливать безграничные нанесенные потери. |
| So if we have a way to introduce double-stranded breaks into DNA at precise places, we can trigger cells to repair those breaks, by either the disruption or incorporation of new genetic information. | Таким образом, если мы можем вносить двуцепочечные разрывы в ДНК в строго определённых местах, мы можем заставить клетки восстанавливать эти разрывы, при этом либо разрушая генетическую информацию, либо внося новую. |
| The fact that the overwhelming majority of parties to disputes before the Court accepts the judgments and decisions of the Court in good faith has helped to keep friendships and alliances - as well as otherwise hostile or unfriendly relations - in constant good repair. | Тот факт, что подавляющее большинство участвующих в споре сторон соглашаются с постановлениями и решениями Суда, помогает поддерживать их дружбу и партнерские отношения, или же, наоборот, постоянно укреплять и восстанавливать враждебные или недружественные отношения. |
| To repair, to salvage, and to rescue. | Чтобы чинить, оказывать помощь и спасать. |
| It is important to repair the ships and check on our soldiers. | Нужно чинить корабли и готовить солдат! |
| Why'd you put Car Repair as your specialty? | Зачем написала, что умеешь чинить машины? |
| He drafted the rules and regulations and was in charge of the pit area and the technical team, which scrutinised the robots, got them on and off stage and helped the contestants prepare and repair their robots. | Он разработал правила и нормы Битв и ему была поручена подготовка арены и руководство технической командой, которая исследовала роботов, работала с ними на арене и за её пределами и помогала участникам подготовить роботов к бою и чинить их. |
| To repair these devices, at least! | ы же выходите чинить всЄ это? |
| Our aim is to correct the appearance of your teeth, to repair damage and to close gaps. | Наша цель - улучшить внешний вид ваших зубов, устранить повреждения и дефекты. |
| To that end, the international community should immediately end all sanctions, support investment, repair the bomb damage and incorporate Yugoslavia into the proposed stability pact. | С этой целью международному сообществу следует немедленно положить конец всем санкциям, оказать содействие осуществлению инвестиций, устранить ущерб, причиненный бомбардировками, и включить Югославию в предлагаемый пакт стабильности. |
| This type of complex DNA damage is difficult to repair correctly, and even at low doses of radiation it is likely that there is a very small but non-zero chance of the production of DNA mutations that increase the risk of cancer developing. | Подобные сложные повреждения ДНК трудно устранить надлежащим образом, и даже при малых дозах радиации есть пусть и очень малая, но не нулевая вероятность возникновения мутаций ДНК, которые увеличивают риск развития рака. |
| I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. | Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование. |
| Because of the damage described, the building poses a threat to adjacent buildings, human lives and traffic safety so that it is necessary to remove the building in its entirety since the threat cannot be eliminated in any other way (repair is not possible). | Ввиду указанного повреждения здание представляет собой угрозу примыкающим зданиям, жизни людей и безопасности дорожного движения, а поэтому необходимо снести это здание полностью, поскольку не представляется возможным устранить эту угрозу иным путем (ремонту не подлежит). |
| "repair the world, and I..." | "исправление мира", и я... |
| Article 46 (3) provides for a right to repair if the delivered goods do not conform to the contract in the sense of article 35. | Пункт 3 статьи 46 предусматривает право осуществить исправление, если поставленный товар не соответствует договору в значении статьи 35. |
| A large-scale propaganda campaign of blatant lies and disinformation is being conducted, aimed at justifying the actions of the Estonian leadership, the search for guilty parties and efforts to repair the country's sullied reputation. | Ведется массированная пропагандистская кампания откровенной лжи и дезинформации, направленная на оправдание действий эстонского руководства, поиск виновных и исправление подпорченного реноме страны. |
| TC UP Turbo (actualisation checker, repair mode interface) has gained new information window layout. | ТС UP Turbo (проверка актуальности, интерфейс режима "Исправление неполадок") получила новый дизайн информационного окна. Благодаря общим оптимизациям кода процесс стал еще быстрее. |
| "Repair" option has been added to main menu for quick project repair or parameters change. Many other components has been fixed for better work with TC 7.5. | В главное меню был добавлен пункт "Исправление неполадок", он предназначен для быстрого ремонта или для внесения изменений в параметры. |
| Generally speaking, a person guilty of damaging the environment must repair the damage. | Как правило, лица, признанные виновными в нанесении ущерба окружающей среде, должны возместить его. |
| The physical and psychological damage that armed conflict continues to do to thousands of children is very difficult if not impossible to repair. | Физический и психологический ущерб, который вооруженные конфликты продолжают наносить тысячам детей, очень трудно - если это вообще возможно - возместить. |
| (c) Provide timely reparation to limit ongoing and future damage to the health and development of the children affected and repair any damage done; | с) предоставлять своевременное возмещение для прекращения причинения в настоящее время и в будущем вреда здоровью и развитию пострадавших детей и возместить любой причиненный ущерб; |
| It was noted in that regard that coverage of the environment per se was an issue if there was no requirement to repair damage to the environment by means of reinstatement. | В этой связи было отмечено, что страхование окружающей среды как таковое представляет проблему в отсутствие требования возместить ущерб, причиненный окружающей среде, посредством восстановления. |
| Lena Luthor's stated goal is to repair the damage Her brother did to the family name, but by branding an alien detection device with the name 'Luthor,' | "Лена Лютор собирается возместить ущерб, который её брат нанёс доброму имени семьи, но, разработав детектор пришельцев под названием"Лютор", она навсегда связала судьбу своей компании с американской ксенофобией". |