Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
The damages were so severe that a repair would not have been economic. Повреждения оказались настолько сильными, что ремонт оказался экономически не целесообразен.
Tasks performed by UNAMIR have included the construction and improvement of transit camps, transportation on behalf of United Nations agencies and other partners, and engineering work, including road and bridge repair. МООНПР, в частности, вела строительство и совершенствование транзитных лагерей, предоставляла транспорт от имени учреждений Организации Объединенных Наций и других партнеров и проводила инженерные работы, включая ремонт дорог и мостов.
Such measures include the manufacture, maintenance or repair of the products above, the loading or transportation of such products and also the issue of insurance (section 5). Такие меры включают изготовление, эксплуатацию или ремонт вышеупомянутых продуктов, погрузку или транспортировку таких продуктов, а также страхование (раздел 5).
Maintenance and repair of 80 km of patrol tracks and construction of 10 culverts Эксплуатация и ремонт дорог, по которым проходят патрульные маршруты, протяженностью 80 км и строительство 10 водоотводных каналов
Repair and maintenance 175.5136.9 38.6 Ремонт и техническое обслуживание 175,5136,9 38,6
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
The Fund has provided over $500 million to implement activities that include the construction, rehabilitation and repair of drainage systems. В рамках Фонда на выполнение мероприятий, включающих строительство, реконструкцию и восстановление коллекторно-дренажных систем, было выделено более 500 млн. долл. США.
Can I try the diaphragm repair? Я могу попробовать сделать восстановление диафрагмы?
For claims based on incurred repair or replacement costs, proof of payment was ascertained and the Claims adjusted for any unsubstantiated payments. Применительно к претензиям, основанным на фактических расходах на ремонт или восстановление, проверялось подтверждение оплаты, и в сумме любых неподтвержденных выплат претензии корректировались.
The Panel then determined whether the claim was for incurred or estimated costs to repair or replace the asset, or for net book value. Затем Группа определяла, заявлена ли претензия в отношении фактических или сметных расходов на ремонт или восстановление данной единицы имущества или в отношении чистой балансовой стоимости.
Dr. Avery will perform a primary microvascular aterial repair first and then follow with a venous anastomosis. Д-р Эйвери выполнит микроваскулярное восстановление артериол, а затем займется венозным анастомозом.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
You could neither fight nor repair car. Вы не можете ни драться, ни починить машину.
The protein regenerator was able to repair Stan's hand before. Белковый регенератор смог починить Стену руку.
Sending some young engineer down here to see if we can make the repair. Посылает сюда какого-то молодого инженера, посмотреть, можно ли её починить.
I'll make someone repair it. Я попрошу кого-нибудь починить лампу.
Ask Uncle Xia to repair it. Попроси дядю Сиа починить его.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
Casey, I'm about to repair for half a foot of port. Кейси, я собираюсь восстановить половину фута в порту.
Hopefully they'll help us repair your damaged tissue. Надеюсь, они помогут нам восстановить ваши поврежденные ткани.
It could protect itself, repair itself, maintain itself. Он может защитить себя, восстановить себя, сохранить себя,
To repair our systems. Чтобы восстановить наши системы.
We need to repair the ship. Мы должны восстановить корабль.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine Lutsk repair plant Motor : 3, Kivertsovskaya str., Lutsk, Volyn region, Ukraine, 43006. Государственное предприятие Министерства обороны Украины Луцкий ремонтный завод Мотор : 43006, Украина, г. Луцьк, ул. Киверцовская, 3.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях.
It's similar to a repair bot in that it will exist in the world for a short duration. Так же как и ремонтный робот, призванный Словарь Силы будет существовать ограниченное количество времени.
Outlet of office article, office equipment and point of repair of office equipment is situated at Krakowska street. На улице Краковской находится пункт продажи бюровой мебели, бюрового оборудования и ремонтный пункт.
In addition, following the consolidation of premises, there are no longer adequate facilities for generator maintenance and a containerized workshop is needed for the repair and maintenance of generators. Кроме того, после объединения помещений не осталось достаточного места для технического обслуживания генераторов, в связи с чем требуется ремонтный блок-бокс для ремонта и технического обслуживания генераторов.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
In cities, settlements and on military objects it is necessary to repair and prepare underground refuges and cellars for reception of people and possible victims. В городах, селениях и на военных объектах следует отремонтировать и подготовить к приему людей и возможных пострадавших подземные убежища и подвалы.
Grants have been given to some beneficiaries either to rent housing or to repair their own houses that were damaged by the earthquake. С этой целью некоторым бенефициарам были выделены субсидии, с помощью которых они могут либо арендовать жилье, либо отремонтировать свое собственное жилище, поврежденное в ходе землетрясения.
Yes, I shall have to repair it, of course, yes, yes, but that means... Да, мне придется отремонтировать его, конечно, да, да, но это значит...
Much of the equipment was damaged en route to El Fasher, however, and the deployment date of the company will depend upon the ability of the maintenance party to repair it quickly. Вместе с тем большая часть оборудования была повреждена по дороге в Эль-Фашир, и срок развертывания этой роты будет зависеть от способности ремонтников оперативно отремонтировать это оборудование.
We all, therefore, have a duty to repair, make good, build afresh. Поэтому на нас возлагается обязанность отремонтировать это здание, компенсировать потери и отстроить его заново.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
For example, the condition may be an obligation to pay compensation or to repair what has been damaged. Например, условием может быть обязанность выплатить компенсацию или исправить то, что было повреждено.
Let me tell you what happened, and we can repair the damage. Дай рассказать мне, что случилось, и мы сможем исправить, то, что сделали.
We're bringing her into the O.R. right now to try and repair the wound, but it's a very delicate surgery. Прямо сейчас мы переводим ее в операционную, чтобы попытаться исправить последствия ранения, но это очень сложная операция.
But we will try to repair the damage. Но мы попытаемся всё исправить.
I'd love to repair that. Я бы хотела это исправить.
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
The underlying disorder is a defect in a DNA repair mechanism. В основе расстройства лежит дефект механизма репарации ДНК.
These results suggest that reduced ability to repair DNA double-strand breaks causes early aging, and that the wild-type Ku70 gene plays an important role in longevity assurance. Эти результаты позволяют предположить, что снижение способности к репарации двухцепочечных повреждений ДНК является причиной преждевременного старения, а нормальное функционирование гена, кодирующего белок Ku70, играет важную роль в целостности клетки.
In this organism the Mre11 protein interacts with the Rad50 protein and appears to have an active role in the repair of DNA damages experimentally introduced by gamma radiation. В этом организме белок Mre11 взаимодействует с белком Rad50 и, кажется, играет активную роль в репарации повреждений ДНК, экспериментально созданных гамма-излучением.
Oxoguanine glycosylase is employed in the removal of 8-oxoguanine from DNA by the process of base excision repair. Оксогуанингликозилаза участвует в удалении 8-оксогуанина в процессе репарации ДНК.
RPA also binds to ssDNA during the initial phase of homologous recombination, an important process in DNA repair and prophase I of meiosis. RPA связывает одноцепочечную ДНК на начальной стадии гомологичной рекомбинации (один из этапов репарации ДНК и в профазе I мейоза).
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
The majority of the furniture throughout the Force is over 20 years old and is beyond economical repair. Значительная часть мебели, имеющаяся в Силах, эксплуатируется на протяжении более 20 лет, и ремонтировать ее с хозяйственной точки зрения нецелесообразно.
Water-related diseases, such as typhoid and diarrhea, are prevalent since the Government is not able to repair sewage systems in many areas. Поскольку правительство во многих районах не имеет возможности ремонтировать канализационные системы, широкие масштабы получили такие связанные с водой болезни, как тиф и диарея.
Political and financial support is still needed to enable KPC to repair or purchase mission-essential equipment, respond to restructuring needs, and continue to train and professionalize. По-прежнему требуется политическая и финансовая поддержка, с тем чтобы Корпус защиты Косово мог ремонтировать или закупать оборудование, необходимое для миссии, удовлетворять потребности, связанные с реорганизацией и продолжать деятельность по учебной подготовке и повышению профессионального уровня.
(a) To receive, inspect, repair and store surplus assets from closing or downsizing missions; а) получать, проверять, ремонтировать и хранить излишки имущества, поступающего из ликвидируемых или сокращаемых миссий;
The Panel finds that it would accordingly have been uneconomical to repair the unit. Поэтому Группа приходит к выводу о том, что ремонтировать эту установку было бы невыгодно.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
It needs repair but I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who can turn rocks into replicators. Ей нужна починка, но я готов поспорить, вы взяли с собой одного из тех знаменитых звезднофлотских инженеров, которые могут превращать камни в репликаторы.
The Day is preceded by building "sites of solidarity" decided by each group (construction of huts, repair of roof, plowing of a field, etc) to support the poorest families. Этому дню предшествуют инициативы по укреплению солидарности, которые предпринимаются по решению каждой группы (сооружение хижин, починка крыши, вспашка поля и т.д.), с целью оказания поддержки беднейшим семьям.
I took time to repair it. Их починка займёт время.
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
6d. sufficient for its repair. Тихомиров Д. Починка выделки стоит.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
Kilobot collectives can also form different shapes using S-DASH and repair them should it be distorted. Коллективные роботы могут также формировать различные формы, используя S-DASH и восстанавливать их, если они были искажены.
But it's not my job to repair your relationship with your aunt. Но я не должна восстанавливать ваши отношения с тётей.
I knew your cells could repair themselves at extraordinary speeds, so you could withstand the damage this is doing to your body right now. Я знал, что Ваши клетки могут восстанавливать себя на чрезвычайной скорости, чтобы Вы могли выдержать повреждения, которые наносятся Вашему телу прямо сейчас.
The fact that the overwhelming majority of parties to disputes before the Court accepts the judgments and decisions of the Court in good faith has helped to keep friendships and alliances - as well as otherwise hostile or unfriendly relations - in constant good repair. Тот факт, что подавляющее большинство участвующих в споре сторон соглашаются с постановлениями и решениями Суда, помогает поддерживать их дружбу и партнерские отношения, или же, наоборот, постоянно укреплять и восстанавливать враждебные или недружественные отношения.
Recipient cells are able to repair DNA damage in donor transforming DNA that had been UV irradiated as efficiently as they repair cellular DNA when the cells themselves are irradiated. Клетки реципиента могут восстанавливать повреждения ДНК в трансформирующей ДНК донора, вызванные УФ излучением, так же эффективно, как они восстанавливают клеточную ДНК, когда сами клетки облучаются.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
Now I'll have to drive the carriage and repair the doors... Я еще должен править каретой, чинить двери...
"While I""repair"" it, "what'll you do? Пока я буду "чинить" твою машину, что ты будешь делать?
Rafael Herrera said that there is still much to investigate and work to do on the asphalt, for example, asphalt emulsions, which in other countries are already on the market and even help repair potholes with easiness and without using high temperatures. Рафаэль Эррера сказал, что относительно битума многое все еще надо изучить и сделать, к примеру, битумные эмульсии, которые в других странах уже на рынке и даже помогают чинить ямы с легкостью и без использования высоких температур.
He can also repair vehicles and drones. Он также может чинить технические средства и дронов.
To repair these devices, at least! ы же выходите чинить всЄ это?
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
And the reason we were collecting people like you and Liber8 was so we could repair the damage you've caused. И причина, по которой мы собираем людей вроде тебя и Ос8обождения, - чтобы можно было устранить повреждения, которые вы вызвали.
The 1969 and 1986 Vienna Conventions were silent as to the procedure for the withdrawal of reservations, and the purpose of the guideline was to repair that omission. В Венских конвенциях 1969 и 1986 годов ничего не говорится относительно процедуры для снятия оговорок, и данное руководящее положение имеет своей целью устранить это упущение.
If we can't get outside and repair the damage, then there's got to be another way to take the strain off of the life support. Если мы не можем выбраться наружу и устранить неполадку, значит должен быть какой-то другой способ снизить наряжение системы жизнеобеспечения.
Emergency repair work towards restoring public services was completed within two weeks, but the major damage remained to be repaired. Чрезвычайные ремонтные работы по восстановлению коммунальных услуг были завершены в течение двух недель, однако основной ущерб еще предстоит устранить.
The defendant required the plaintiff to remedy the lack of conformity by repair. Ответчик потребовал от истца устранить несоответствие путем ремонта.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
Moreover, repair must be reasonable in the light of all the circumstances. Кроме того, исправление должно быть разумным с учетом всех обстоятельств.
"repair the world, and I..." "исправление мира", и я...
Campaigns to repair obstetric fistulas кампании, направленные на исправление акушерских фистул;
Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment. Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования.
"Repair" option has been added to main menu for quick project repair or parameters change. Many other components has been fixed for better work with TC 7.5. В главное меню был добавлен пункт "Исправление неполадок", он предназначен для быстрого ремонта или для внесения изменений в параметры.
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
Egypt awaited the technical support of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to retrieve stolen objects and repair damage to cultural heritage monuments. Египет ждет технической поддержки от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, чтобы вернуть украденные предметы и возместить ущерб, причиненный памятникам культурного наследия.
I only hope that I can repair the damage I've caused. Я надеюсь, что смогу возместить нанесённый ущерб.
At least let me try to repair that damage. По крайней мере, дай мне попробовать возместить ущерб.
Generally speaking, a person guilty of damaging the environment must repair the damage. Как правило, лица, признанные виновными в нанесении ущерба окружающей среде, должны возместить его.
(c) Provide timely reparation to limit ongoing and future damage to the health and development of the children affected and repair any damage done; с) предоставлять своевременное возмещение для прекращения причинения в настоящее время и в будущем вреда здоровью и развитию пострадавших детей и возместить любой причиненный ущерб;
Больше примеров...