Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
repair of units, knots and systems of aircraft Su-17 (Su-22). ремонт агрегатов, узлов и систем самолетов Су-17 (Су-22).
Under the supervision of the Chief of Integrated Support Services, the incumbent would be responsible for the installation, day-to-day servicing, maintenance and repair of communications equipment. Под руководством начальника объединенных вспомогательных служб занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за установку и подключение, повседневное техническое обслуживание, обеспечение функционирования и ремонт аппаратуры связи.
In this further submission, KPA also confirmed that its claim is based on the repair estimates calculated by KPA's damage assessment consultants as originally submitted by KPA, not on the amounts allegedly incurred by National. При этом КПУ также заявило, что его претензия основывается на сметах ремонтных работ, подготовленных консультантами КПУ по оценке ущерба, как они были первоначально представлены КПУ, а не на суммах, предположительно затраченных на ремонт компанией "Нэшнл".
Activities include hand-pump repair and maintenance, digging of shallow wells, installation of sand filtered water distribution systems and construction of low-cost SANPLAT latrines. К этим мероприятиям относятся ремонт и техническое обслуживание ручных насосов, устройство неглубоких колодцев, установка систем водоснабжения с фильтрами, задерживающими песок, и сооружение недорогостоящих уборных конструкции "САНПЛАТ".
General trading, Repair motor vehicles Торговля, ремонт автотранспортных средств
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
It was further explained that a valve demounted from a cylinder first is visually inspected, followed by a more detailed inspection with minor repair and - if necessary - by a major repair and refurbishment. Было также разъяснено, что вентиль, снятый с баллона впервые, подвергается осмотру, после которого проводится более тщательная проверка с незначительным ремонтом и, при необходимости, капитальный ремонт и восстановление.
Since the area has been almost totally destroyed, the repair of the local school will take priority so that it can be used as a temporary shelter while returnees rebuild their homes. Так как этот район был практически полностью разрушен, приоритетным направлением деятельности станет восстановление местной школы, с тем чтобы возвращающиеся лица могли использовать ее в качестве временного пристанища до тех пор, пока они не восстановят свои дома.
With nearly 90 projects in progress, this fund has distributed over US$ 2.4 million, mainly towards the renovation of educational facilities, repair to gas and water delivery systems and support to municipal authorities in Sarajevo. Из этого фонда на осуществляемые в настоящее время почти 90 проектов было выделено свыше 2,4 млн. долл. США, в основном на восстановление учебных заведений, ремонт систем газо- и водоснабжения и на помощь муниципальным властям в Сараево.
In the Tyre area, for the fourth year running, a ban by the Government of Lebanon on shelter repair and reconstruction remained in effect during the reporting period. В отчетный период в районе Тира четвертый год подряд продолжал действовать запрет ливанского правительства на ремонт и восстановление жилья.
In addition, the project aims to enhance long-term security for minority communities in general through the execution of development projects such as telephone repair, road rebuilding, education and health projects in the area. Кроме того, цель этого проекта состоит в обеспечении долгосрочной безопасности общин меньшинств в целом путем осуществления таких проектов развития, как ремонт телефонных линий, восстановление дорог, проекты в области образования и здравоохранения в этом районе.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
If your shoes are broken, I'll help you to repair them again. Если твоя обувь испортится, я могу помочь тебе починить её.
I can repair your body, but I can't protect your mind. Я могу починить твоё тело, но не могу защитить сознание.
We've been searching for weeks for a place to replenish and repair our radar. Мы уже несколько недель ищем место, чтобы пополнить запасы и починить наш радар.
Sell one treasure to pay for the repair of another? Продать одно сокровище, чтобы починить другое?
Ensign Aquino goes to repair a power conduit. Энсин Акино идет починить энергопровод...
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
I'm afraid I couldn't get to the valve to repair it. Я боюсь, что не смогу восстановить клапан.
Now we must do whatever's necessary to repair the Waverider and deliver Savage to the Vanishing Point. Теперь мы должны сделать то, что должны, чтобы восстановить Вэйврайдер и доставить Сэвиджа в точку исчезновения.
We need to learn how to repair and replenish the Earth's ozone layer. (Applause) Number four: giant solar flares. Нам нужно узнать, как восстановить озоновый слой Земли. (Аплодисменты) Номер четыре: мощные солнечные вспышки.
And the cancer, the body is saying the lung tissue is damaged, we need to repair the lung. И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает что лёгкое нужно восстановить.
Doctor Strange is able to repair the hammer using the Odinforce possessed by Thor, but warns Thor that, should the hammer be damaged in such a manner again, the new link between them could result in Thor being killed. Доктор Стрэндж может восстановить молот, используя Силу Одина, которой обладает Тор, но предупреждает того, что если молот будет поврежден таким образом снова, новая связь между ними может привести к тому, что Тор погибнет сам.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
I need to get her to a repair module. Я отнесу её в ремонтный модуль.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Евпаторийский авиационный ремонтный завод имеет соответствующие сертификаты для выполнения работ по гражданской авиации.
The chemical plant's repair facility was in the basement. Ремонтный пункт моей фабрики был в подвале.
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine Lutsk repair plant Motor : 3, Kivertsovskaya str., Lutsk, Volyn region, Ukraine, 43006. Государственное предприятие Министерства обороны Украины Луцкий ремонтный завод Мотор : 43006, Украина, г. Луцьк, ул. Киверцовская, 3.
17th Division, Repair Battalion 17-я дивизия, ремонтный батальон
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
So we have no money to repair the church. Итак, у нас нет денег, чтобы отремонтировать церковь.
Grants have been given to some beneficiaries either to rent housing or to repair their own houses that were damaged by the earthquake. С этой целью некоторым бенефициарам были выделены субсидии, с помощью которых они могут либо арендовать жилье, либо отремонтировать свое собственное жилище, поврежденное в ходе землетрясения.
We managed to repair it, but... Нам удалось отремонтировать его с помощью ТокРа, но
However, there are a few reliable programmes that include direct subsidies and cheap loans to owners who need to repair their properties and to owners who wish to extend their property to accommodate additional tenants. Однако существует мало достоверных примеров программ, предусматривающих прямые субсидии и дешевые кредиты для владельцев, которым нужно отремонтировать свои дома, и владельцев, которые хотят расстроить свои дома, чтобы вместить больше жильцов.
The lower than expected expenditure could be attributed to delays in the deployment of military personnel, reduced costs for rotation of military personnel, the decision to repair rather than replace generators and lower than anticipated compensation payable for third party claims. Более низкий, чем ожидалось, объем расходов можно объяснить задержками с развертыванием военнослужащих, сокращением расходов на ротацию военного персонала, решением отремонтировать, а не заменить генераторы и более низкой, чем ожидалось, компенсацией по требованиям третьих сторон.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
It is of the utmost importance to reverse this trend; otherwise the situation may dramatically deteriorate beyond repair. Чрезвычайно важно остановить эту тенденцию - в противном случае положение может резко ухудшиться до такой степени, что ничего уже нельзя будет исправить.
Such acts leave consequences that are difficult to repair and, worse still, engender hate of the occupier. Такие акты влекут за собой последствия, которые трудно исправить и которые, что еще хуже, порождают ненависть оккупируемого населения.
I hope you know how to repair the serious mistakes I've made. Надеюсь, вам удастся исправить те серьезные ошибки, которые я совершила.
Faulty DNA repair is implicated causally in tumor development due to malfunctioning proteins' inability to correct genes responsible for apoptosis and cell growth. Нарушения репарации ДНК причинно причастно к развитию опухоли из-за неспособности неполнофункциональных белков исправить гены, ответственные за апоптоз и рост клеток.
A request for repair would, however, be unreasonable if, e.g., the buyer could easily repair the goods himself. Однако требование об исправлении будет неразумным, если, например, покупатель может легко сам исправить товар.
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
Also, chromosomal rearrangements and aneuploidy increase in humans defective in DNA repair gene BLM. Кроме того, к этому приводят хромосомные перестройки и увеличение анеуплоидии гена BLM у человека с дефектом репарации ДНК.
These are autosomal recessive disorders and the associated gene products are involved in DNA repair. Это аутосомно-рецессивные расстройства и расстройство связанных генных продуктов, участвующих в репарации ДНК.
CSB is involved in the base excision repair (BER) pathway. CSB участвует в базовой эксцизионной репарации (BER) пути.
In addition to the BER pathway, CSB is heavily integrated in the nucleotide excision repair (NER) pathway. В дополнение к BER пути, CSB сильно интегрирована в пути эксцизионной репарации нуклеотидов (NER).
While a mutation or epimutation in a DNA repair gene, itself, would not confer a selective advantage, such a repair defect may be carried along as a passenger in a cell when the cell acquires an additional mutation/epimutation that does provide a proliferative advantage. В то время как мутации или эпимутации в гене репарации ДНК, сами по себе, не обладают селективным преимуществом, например дефект репарации может осуществляться в качестве пассажира в клетке, когда клетка приобретает дополнительную мутацию/эпимутацию, чтобы обеспечить пролиферативное преимущество.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
Other ablution units, which were beyond economical repair, were cannibalized for spare parts. Остальные санитарно-бытовые модули, которые было невыгодно ремонтировать с экономической точки зрения, были разобраны на запасные части.
Technology transfer should ensure that recipients have the capacity to install, operate, maintain and repair imported technologies. Передача технологий должна обеспечивать наличие у всех получателей способности устанавливать, эксплуатировать, обслуживать и ремонтировать импортируемые технологии.
Water-related diseases, such as typhoid and diarrhea, are prevalent since the Government is not able to repair sewage systems in many areas. Поскольку правительство во многих районах не имеет возможности ремонтировать канализационные системы, широкие масштабы получили такие связанные с водой болезни, как тиф и диарея.
Where it is decided to repair rather than newly build, how, when and where services are repaired or rehabilitated should be considered to ensure equality of access. Если принимается решение отремонтировать, а не построить заново, то для обеспечения равенства в деле доступа необходимо определиться, как, когда и где системы следует ремонтировать или восстанавливать.
The unspent balance is attributable to lower than budgeted expenditures on spare parts for the repair and maintenance of communication equipment due to a management decision not to repair and/or maintain some obsolete equipment. Неизрасходованный остаток средств образовался благодаря тому, что расходы на запасные части для ремонта и обслуживания аппаратуры связи были ниже предусмотренных в бюджете ввиду принятия руководством решения не ремонтировать и/или не обслуживать часть устаревшей аппаратуры.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
They did have unusually low repair bills. Починка им обошлась не бывало дешево.
I got here Auto Repair and Soap Carving. У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу".
I took time to repair it. Их починка займёт время.
How goes the alien small-engine repair? Как проходит починка Бимера?
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
It's down to us to modify and repair ourselves. Это даёт нам изменять и восстанавливать себя...
Kilobot collectives can also form different shapes using S-DASH and repair them should it be distorted. Коллективные роботы могут также формировать различные формы, используя S-DASH и восстанавливать их, если они были искажены.
But the body can repair almost anything... which is cool. Но организм может восстанавливать всё что угодно... что круто.
Self-replicating bio-machines designed to repair tissue damage. Разработанные, чтобы восстанавливать поврежденные ткани.
These are: an anemic, below-trend, U-shaped recovery in advanced economies, as firms and households continue to repair their balance sheets; a stronger, V-shaped recovery in emerging-market countries, owing to stronger macroeconomic, financial, and policy fundamentals. Это - анемичное, практически неизменяемое, U-образное выздоровление в развитых экономиках, так как фирмы и домашние хозяйства продолжают восстанавливать свои балансы; более сильное V-образное выздоровление в развивающихся странах, благодаря более сильной макроэкономике, финансовым и политическим основам.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
You can only repair things so many times before they break for good. Ты можешь чинить вещи столько раз, пока они, наконец, окончательно не сломаются.
I also fix plumbing, repair roofs, and change tires. Ещё я умею сантехнику менять, шины качать, крыши чинить.
I am a soothsayer, and soothsayers don't know how to repair bicycles. Я ясновидец, а мы не умеем чинить велосипеды.
And as local Thegns skimp in their duty to repair the Bridges, Так как местные таны скупятся чинить мосты,
You're going to repair my program? Вы собираетесь чинить мою программу?
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
Which gives us plenty of time to repair the damage you've done to my room. Поэтому у нас куча времени, чтобы устранить повреждения, которые вы нанесли моей каюте.
But at the same time, we want to repair the damage as soon as possible. Но в тоже время, желательно быстрее устранить повреждения.
In a separate claim from that submitted by the Ministry of Foreign Affairs, it alleges that, following the liberation of Kuwait, it was required to repair physical damage to the offices of its commercial section. В рамках отдельной претензии, представленной министерством иностранных дел, оно утверждает, что после освобождения Кувейта оно было вынуждено устранить материальный ущерб, нанесенный этому коммерческому отделу.
Under the terms of the contract for sale, the manufacturer undertakes to make good, by repair or replacement, manufacturing defects that become apparent within three years from the date of sale. По условиям договора купли-продажи изготовитель обязуется устранить путем ремонта или замены производственные дефекты, выявившиеся в трехлетний срок с даты продажи.
There is much damage to repair, he added, including the corrosive damage to the sense of trust that must guide any relationship. Предстоит многое исправить, - добавил он, - в том числе устранить коррозию доверия, которое должно лежать в основе любых отношений.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
These reforms include measures to remove labor-market rigidities while also accelerating the repair of banks' balance sheets. Данные реформы включают в себя меры по устранению жёсткости рынка труда, одновременно ускоряя исправление банковских балансов.
Moreover, repair must be reasonable in the light of all the circumstances. Кроме того, исправление должно быть разумным с учетом всех обстоятельств.
Despite extensive training, there are still deficiencies in the formatting of payments that have led to repair charges. Несмотря на активную организацию профессиональной подготовки, по-прежнему имеются недостатки в оформлении расчетов и платежей, в силу чего приходится уплачивать сборы за исправление допущенных ошибок.
The situation on the eve of the third millennium points to the fact that the environmental damage caused by humankind in the past, and quite recently, will not be easy to repair. Ситуация на пороге третьего тысячелетия показывает, что исправление нанесенного человечеством ущерба окружающей среде в прошлом и совсем недавно будет нелегким и потребует объединения усилий без доказывания меры виновности и ответственности.
This release brings finally finished uninstaller repair mode (available directly through uninstaller or TC UP menu option "Repair"). В этом релизе, мы наконец-то закончили работу над режимом "Исправление неполадок" (опция доступна в деинсталяторе, а также в меню ТС UP "Исправление неполадок").
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
If the measure was later determined not to have been justified, the requesting party should have to repair that damage. Если впоследствии будет решено, что такая мера была неоправданна, запрашивающая сторона должна быть обязана возместить причиненный ущерб.
But I'll do everything I can to help repair the damage. Но я сделаю всё, чтобы возместить ущерб.
Offenders are supposed to repair the damage caused to the victim, for example, by paying compensation. Правонарушителям предлагается возместить ущерб, причиненный потерпевшему, путем, например, выплаты компенсации.
We have to borrow that money, mainly on commercial terms, to repair the damage. Нам необходимо брать взаймы эти средства, главным образом на коммерческих условиях, чтобы возместить нанесенный урон.
The Government believed that protecting the right of indigenous people to own land and to practise their customs was the best way to repair the damage they had suffered over previous centuries. Правительство убеждено, что защита права коренного населения на владение землей и на соблюдение своих обычаев является лучшим способом возместить ущерб, причиненный им за предыдущие столетия.
Больше примеров...