| Subject reimbursed UNDP for associated repair costs | Этот сотрудник возместил ПРООН соответствующие расходы на ремонт |
| Most prominently, the Programme provides conference technicians for conference facilities, repair and maintenance of equipment and installations, and cleaning of jointly-used premises. | Следует особо отметить, что в рамках программы обеспечиваются технические сотрудники для обслуживания конференций, ремонт и техническое обслуживание оборудования и установок, а также уборка совместно используемых помещений. |
| The Institute of Cardiology and Cardiovascular Surgery has been unable to repair physical therapy equipment made by the Schiller company because a Swiss bank feared potential reprisals if it accepted transfers from Cuba. | Институт кардиологии и кардиоваскулярной хирургии не смог осуществить ремонт реабилитационного оборудования фирмы «Шиллер» ввиду того, что швейцарский банк опасался возможных санкций, если он примет перевод денежных средств с Кубы. |
| 50: Sales, maintenance and repair of motor vehicles, motorcycles; retail sales of automotive fuel | 50: Продажа, техническое обслуживание и ремонт автомобилей и мотоциклов, розничная продажа горючего для транспортных средств с двигателями внутреннего сгорания |
| In the service spaces outside the cargo area repair and maintenance work may be undertaken, provided the doors and openings are closed and the vessel is not being loaded, unloaded or gas-freed. | Ремонт и техническое обслуживание могут производиться в служебных помещениях, расположенных за пределами грузового пространства, но лишь при закрытых дверях и отверстиях и не во время проведения на судне операций по загрузке, разгрузке или дегазации. |
| The main target of this strike was the runway, which was damaged and took the Indian ground crew several hours to repair. | Основной целью этого налёта являлась ВПП, которая пострадала незначительно, и индийским военным потребовалось только несколько часов на её восстановление. |
| Given the risks to the Organization's archives and the costs involved (both financial and the time spent to limit or repair the damage), this should be considered. | Принимая во внимание риски для архивов Организации и соответствующие расходы (как финансовые, так и время, затраченное на ограничение ущерба или восстановление поврежденных материалов), этот вопрос необходимо проработать. |
| Special contributions for shelter rehabilitation, in the value of $1,221,127, were used to repair shelters for 84 families consisting of 405 persons and to reconstruct shelters for 105 families consisting of 535 persons. | Специальные взносы на восстановление жилья в размере 1221127 долл. США использовались для ремонта жилищ 84 семей, включавших 405 человек, и восстановления жилья 105 семей, состоявших из 535 человек. |
| Repair of traditional production sectors, rehabilitation of agricultural and livestock-breeding farms, etc. | Восстановление традиционных производственных секторов, сельского хозяйства и животноводческих ферм и т.д. |
| Extrabudgetary funds were used for shelter repair and reconstruction for families living in structurally unsound and unhygienic dwellings. | Ремонт и восстановление жилья семей, проживающих в ненадежных с точки зрения строительных норм сооружениях и в антисанитарных условиях продолжали проводиться за счет внебюджетных средств. |
| An engineer to help repair the power plant. | Инженер, чтобы помочь починить энергоблок. |
| Chewie, you think you can repair him? | Чуи, ты сможешь починить его? |
| We will have somebody come and visit your farm in the morning, and perhaps we can repair the well and save your field. | Кто-нибудь приедет утром на вашу ферму. Возможно, мы сможем починить колодец и спасти Вашего друга. |
| I need to repair my turbo boosters. | Я должен починить мои турбо-бустеры. |
| Can you repair him? | Ты сможешь его починить? |
| While I attempt repair of damaged relation. | В то время, как я пытаюсь восстановить испорченные отношения. |
| Okay, so we need to do a C-section and then repair all those bleeders. | Нам нужно сделать кесарево сечение, а затем восстановить все кровоточащие сосуды. |
| The Duke decided to rebuild the destroyed walls, to repair the gates and to enlarge the town wall. | Позже герцог решил восстановить разрушенные стены, отремонтировать ворота и увеличить городские стены. |
| I went under the knife, and they were able to repair it. | Я лег под нож, и они смогли восстановить мое плечо. |
| There's no way to repair that kind of damage. | Нет способа восстановить такие повреждения. |
| Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. | Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС. |
| Elite goods shop is now supplied with the repair kit - the item that restores the maximum strength of the item. | В магазин элитных товаров добавлен ремонтный набор - предмет, восстанавливающий максимальную прочность предмета. |
| Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях. |
| It's similar to a repair bot in that it will exist in the world for a short duration. | Так же как и ремонтный робот, призванный Словарь Силы будет существовать ограниченное количество времени. |
| These activated cells are designated in different sources either as "active keratocytes" or "fibroblasts" or are said to assume a "repair phenotype". | Такие кератоциты в разных источниках называют либо активными кератоцитами, либо фибробластами, либо говорят об их преобразовании в «ремонтный фенотип» (англ. repair phenotype). |
| The court buildings should also be maintained in an appropriate state of repair; | Здания судов следует также отремонтировать и содержать в соответствующем состоянии; |
| We will postpone new projects because of the prevailing situation, but we will use the money to repair existing schools, hospitals and clinics. | Новые, поскольку ситуация такая, мы отложим, но направим средства на то, чтобы отремонтировать действующие школы, больницы, медицинские пункты. |
| To support relief efforts and facilitate the movement of aid organizations, MINUSTAH military engineers helped to repair and improve roads in earthquake-affected areas and in border crossing points. | Для поддержки усилий по оказанию помощи и содействия передвижению организаций по оказанию помощи военные инженеры МООНСГ помогли отремонтировать и модернизировать дороги в пострадавших от землетрясения районах и в пунктах пересечения границы. |
| Madame Odius allows Sledge to repair the ship where she gained Badonna as a servant. | Мадам Одиус позволила Слэджу отремонтировать корабль, в ходе которого она получила Бадонну как свою последовательницу. |
| The Panel notes that UB Engineering did not submit any photographic evidence or any evidence relating to any post-liberation attempt to repair or salvage any part of the residential colony. | Группа отмечает, что "УБ инжиниринг" не представила ни фотографий, ни доказательств того, что после освобождения она пыталась отремонтировать или спасти какое-либо имущество строительного лагеря. |
| We must repair the world, Raymond. | Мы должны исправить мир, Рэймонд. |
| I just want to get back in the office, figure out a way to repair the damage. | Я просто хочу вернуться в офис и подумать, как можно все исправить. |
| Even before the crash of Flight 17, many analysts and the media suggested that Malaysia Airlines would need to rebrand and repair its image and/or require government assistance to return to profitability. | Даже перед крушением Рейса 17 многие аналитики и СМИ предполагали, что Malaysia Airlines потребуется сменить бренд и исправить репутацию и/или обратиться за помощью государства для возвращения к рентабельности. |
| Our only chance to repair the present is in the past... at the point where the time line skewed into this tangent. | Единственный шанс исправить все это - в прошлом, в точке, где время свернуло в этом направлении. |
| It took 11 cable repair ships 49 days to fix the damage. | Одиннадцати кораблям по ремонту кабелей потребовалось 49 дней, чтобы исправить ущерб. |
| The high frequency of mutations in the total genome within cancers suggests that, often, an early carcinogenic alteration may be a deficiency in DNA repair. | Высокая частота мутаций всего генома при раке предполагает, что, часто в начале, причиной канцерогенных изменений может быть недостаток репарации ДНК. |
| However, a more important measure may be the steady-state level in DNA, reflecting both rate of occurrence and rate of DNA repair. | Важным показателем может служить стационарный уровень в ДНК, отражающий и частоту возникновения, и частоту репарации ДНК. |
| A particular neurological disease arises when a pathway that normally prevents oxidative stress is deficient, or a DNA repair pathway that normally repairs damage caused by oxidative stress is deficient. | Редкие неврологические заболевания возникают, когда путь, который обычно предотвращает окислительный стресс, является недостаточным, или путь репарации ДНК, который обычно ремонтирует повреждения, вызванные окислительным стрессом, оказывается недостаточным. |
| In the 1980s, photoinhibition became a popular topic in photosynthesis research, and the concept of a damaging reaction counteracted by a repair process was re-invented. | В 1980-х годах фотоингибирование стало популярной темой среди исследователей фотосинтеза, а концепция повреждения и репарации была переоткрыта. |
| Coffee is protective against colorectal cancer, and chlorogenic acid and its metabolites increase the protein expression levels of two DNA repair enzymes: Pms2 and PARP. | Кофе защищает от колоректального рака, а хлорогеновая кислота и её метаболиты увеличивают белковые уровни экспрессии двух ферментов репарации ДНК: Pms2 и PARP Другим соединением, которое защищает от ранних стадий рака является нарингенин, флавоноид цитрусовых. |
| The blockade undermines the economy and its ability to rebuild and repair homes and vital infrastructure. | Блокада подрывает экономику и способность восстанавливать и ремонтировать дома и важнейшую инфраструктуру. |
| Multinational force engineering units have helped repair numerous bridges, ports, roads and railroads. | Инженерные же подразделения многонациональных сил помогали ремонтировать многочисленные мосты, порты, автотрассы и железные дороги. |
| The protection needs periodic inspection and repair; | Противопожарные сооружения необходимо периодически инспектировать и ремонтировать; |
| Planned acquisition also includes replacement of equipment that is obsolete and uneconomical to repair | Закупленным оборудованием предполагается также заменить устаревшее оборудование или оборудование, ремонтировать которое невыгодно |
| The Panel finds that it would accordingly have been uneconomical to repair the unit. | Поэтому Группа приходит к выводу о том, что ремонтировать эту установку было бы невыгодно. |
| It needs repair but I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who can turn rocks into replicators. | Ей нужна починка, но я готов поспорить, вы взяли с собой одного из тех знаменитых звезднофлотских инженеров, которые могут превращать камни в репликаторы. |
| The Day is preceded by building "sites of solidarity" decided by each group (construction of huts, repair of roof, plowing of a field, etc) to support the poorest families. | Этому дню предшествуют инициативы по укреплению солидарности, которые предпринимаются по решению каждой группы (сооружение хижин, починка крыши, вспашка поля и т.д.), с целью оказания поддержки беднейшим семьям. |
| 'The repair was a real struggle. | 'Починка была очень сложной.' |
| I took time to repair it. | Их починка займёт время. |
| I would also probably use it to cut the Magic Wand class that I noticed is actually offered here, as well as VCR Repair, a class called Ladders, and | Еще бы я ее наверное использовала, чтобы упразднить курс Волшебных палочек, который, как я заметила, есть в расписании, как и "Починка видеомагнитофонов", |
| These phones and radios are going to need repair. | Эти рации и телефоны нужно восстанавливать. |
| By taking human growth hormone, you can force your body to repair the damaged cells that cause it to age. | Применяя гормон роста человека, вы можете заставить выше тело восстанавливать поврежденные клетки, которые и являются причиной старения. |
| Move to another neighbourhood or stay here and repair the houses? | Переехать в другой район или остаться здесь и восстанавливать дома? |
| The United States Navy did not repair and operate U-1406 as it had with the two Type XXI submarines it had captured. | Но ВМФ США не стали восстанавливать и использовать подводную лодку, как они сделали с 2 лодками типа XXI, которые получили после окончания войны. |
| The Panel finds that this measure of damage, rather than the future costs to repair Sea Island as used in the claim, is the appropriate measure, because KOC does not intend to repair Sea Island. | Группа считает, что именно эта мера компенсации ущерба, а не выплата будущих затрат на ремонт "Си айленд", упомянутых в претензии, является надлежащей мерой, поскольку "КОК" не планирует восстанавливать эту платформу. |
| Tom knows how to repair computers. | Том знает, как чинить компьютеры. |
| I'm going to move the Tardis into the hold of this ship, then we can ride out with it, park somewhere, and repair it with as much time as we like. | Я собираюсь переместить ТАРДИС в отсек этого корабля, тогда мы сможем выехать с его помощью, остановиться где-нибудь и чинить ее так долго, как захотим. |
| It is important to repair the ships and check on our soldiers. | Нужно чинить корабли и готовить солдат! |
| "While I""repair"" it, "what'll you do? | Пока я буду "чинить" твою машину, что ты будешь делать? |
| Can't they repair in winter? | Не могут чинить дороги зимой? |
| Our aim is to correct the appearance of your teeth, to repair damage and to close gaps. | Наша цель - улучшить внешний вид ваших зубов, устранить повреждения и дефекты. |
| But at the same time, we want to repair the damage as soon as possible. | Но в тоже время, желательно быстрее устранить повреждения. |
| I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness. | Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание. |
| One of the first things Schröder will have to do after the "red-green" majority in Parliament has re-elected him is to repair the unparalleled damage he has done to German-American relations. | Одна из первых вещей, которые Шредер должен будет сделать после того, как «красно-зеленое» большинство в парламенте переизберет его - это устранить тот беспримерный ущерб, который он нанес германо-американским отношениям. |
| We were able to repair her aneurysm. | Мы смогли устранить аневризму. |
| These reforms include measures to remove labor-market rigidities while also accelerating the repair of banks' balance sheets. | Данные реформы включают в себя меры по устранению жёсткости рынка труда, одновременно ускоряя исправление банковских балансов. |
| Despite extensive training, there are still deficiencies in the formatting of payments that have led to repair charges. | Несмотря на активную организацию профессиональной подготовки, по-прежнему имеются недостатки в оформлении расчетов и платежей, в силу чего приходится уплачивать сборы за исправление допущенных ошибок. |
| Secondly, our struggle to stop migratory flows is doomed to failure without measures to repair dysfunctional labour markets and create conditions for development that will convince people - young people in particular - to remain at home. | Во-вторых, наша борьба за прекращение миграционных потоков обречена на провал без принятия мер, направленных на исправление положения на рынках труда и создание условий для развития, которые убедят молодых людей к тому, чтобы остаться дома. |
| TC UP Turbo (actualisation checker, repair mode interface) has gained new information window layout. | ТС UP Turbo (проверка актуальности, интерфейс режима "Исправление неполадок") получила новый дизайн информационного окна. Благодаря общим оптимизациям кода процесс стал еще быстрее. |
| One of my favorite changes to Windows 7 networking is the update to Vista's diagnose and repair. | Одним из моих любимых изменений в сетевых параметрах Windows 7 является обновленная версия возможности диагностика и исправление (diagnose and repair). |
| If the measure was later determined not to have been justified, the requesting party should have to repair that damage. | Если впоследствии будет решено, что такая мера была неоправданна, запрашивающая сторона должна быть обязана возместить причиненный ущерб. |
| But I'll do everything I can to help repair the damage. | Но я сделаю всё, чтобы возместить ущерб. |
| The physical and psychological damage that armed conflict continues to do to thousands of children is very difficult if not impossible to repair. | Физический и психологический ущерб, который вооруженные конфликты продолжают наносить тысячам детей, очень трудно - если это вообще возможно - возместить. |
| (c) Provide timely reparation to limit ongoing and future damage to the health and development of the children affected and repair any damage done; | с) предоставлять своевременное возмещение для прекращения причинения в настоящее время и в будущем вреда здоровью и развитию пострадавших детей и возместить любой причиненный ущерб; |
| We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. | У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба. |