Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
Additional requirements of $371,200 for spare parts, repairs and maintenance are attributed to an increase in the repair of vehicles and armoured personnel carriers damaged by accidents or hostilities. Дополнительные потребности в размере 371200 долл. США на запасные части, ремонт и техническое обслуживание объясняются увеличением объема ремонта автотранспортных средств и бронетранспортеров, поврежденных в результате аварии или боевых действий.
Provision is made in the amount of $50,000 for the clean-up and repair of rented premises prior to their return to the landlord in their original condition. Предусматриваются ассигнования в размере 50000 долл. США на уборку и ремонт арендованных помещений для их возвращения владельцу в исходном состоянии.
During 2003, the government of RS provided the funds to repair the boiler house and steam pipelines so that, by the beginning of the heating season, it is expected they will be put into operation. В 2003 году правительство Сербской Республики выделило средства на ремонт котельной и паровых труб с таким расчетом, чтобы до начала отопительного сезона они были введены в эксплуатацию.
Repair of rental and government-provided premises to reinstate the properties to their original condition (liquidation phase) Ремонт арендованных помещений и помещений, предоставленных правительством, для восстановления их до первоначального состояния (этап свертывания)
I would also probably use it to cut the Magic Wand class that I noticed is actually offered here, as well as VCR Repair, a class called Ladders, and When is it Okay to Shake a Baby? Я бы еще загадала, чтобы исчезли курсы обращения с волшебной палочкой, которые действительно указаны здесь, так же как ремонт видеомагнитофонов, курсы стремянок, и Когда пора качать ребенка?
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
$6,000 for enamel repair, and $46 million for psychological damages. $6,000 за восстановление эмали и $46 миллионов за моральный ущерб.
You know, teddy did an ex vivo lung repair today. Знаете, Тедди сегодня провела восстановление лёгкого экс-виво.
Multinational force units devoted to reconstruction and public welfare repair bridges, ports, roads and railroads. Подразделения многонациональных сил, задачей которых является восстановление и помощь социальному сектору, осуществляют ремонт мостов, портов, дорог и железнодорожных путей.
The Panel has investigated the amount of damage done to each mosque for which claim is made, and has allowed reconstruction costs (which are considerably higher than repair costs) only where it is satisfied that the mosques were incapable of repair. Группа изучила суммы, на которые был нанесен ущерб каждой из мечетей, перечисленных в претензии, и разрешила компенсировать расходы на восстановление (которые значительно выше расходов на ремонт), лишь когда была убеждена в том, что отремонтировать мечети было невозможно.
If the repair of a damaged vehicle is impossible or uneconomical, especially if the costs of repair are higher than replacement value, there is a total loss existing. Об ущербе, не подлежащему восстановлению идет речь в том случае если ремонт или восстановление автомобиля невозможны или не рентабельны. Например, если сумма предварительной стоимости ремонта и разницы стоимости автомобиля до и после аварии достигает или превышает цену доаварийной машины.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
We made sure not to destroy the turbines so you could repair them. Мы специально не уничтожили турбины, чтобы вы могли починить их.
You think he can repair all this? Думаешь, он сможет все это починить?
Why did they think they could repair the ship with the head of Madame de Pompadour? Почему дроиды считали, что смогут починить корабль с помощью головы Мадам де Помпадур?
Will you manage to repair my car? Вы сможете починить мою машину?
So can you repair it? Значит, ты сможешь его починить?
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
I'm trying to repair relations with China. Я стараюсь восстановить отношения с Китаем.
We made sure not to destroy the turbines so you could repair them. Мы убедились в том, что турбины не сломаны, чтобы вы могли восстановить их.
Since you're going five hours back into the past, I have enough time to find the damage and repair it before this happens. Так как вы отправитесь на пять часов в прошлое, у меня будет время восстановить повреждения прежде, чем это случится.
Humanitarian assistance should contribute to the design and implementation of processes that enable us to repair the social fabric of affected populations and to assist in the development of economic structures that guarantee sustainability once the critical difficulties have been overcome. Гуманитарная помощь должна способствовать выработке и осуществлению процессов, позволяющих нам восстановить саму социальную ткань пострадавшего населения и оказать содействие в создании экономических структур, гарантирующих устойчивость, когда будут преодолены серьезные трудности.
We were able to repair the hull. Нам удалось восстановить корпус.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
Elite goods shop is now supplied with the repair kit - the item that restores the maximum strength of the item. В магазин элитных товаров добавлен ремонтный набор - предмет, восстанавливающий максимальную прочность предмета.
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine "Evpatoria aircraft repair plant" (EARZ) was founded 25 November 1939. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" основан 25 ноября 1939 года.
The chemical plant's repair facility was in the basement. Ремонтный пункт моей фабрики был в подвале.
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine Lutsk repair plant Motor : 3, Kivertsovskaya str., Lutsk, Volyn region, Ukraine, 43006. Государственное предприятие Министерства обороны Украины Луцкий ремонтный завод Мотор : 43006, Украина, г. Луцьк, ул. Киверцовская, 3.
I am Repair Droid Seven. Я ремонтный дроид семь.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
They pleaded for a cease-fire to be arranged on purely humanitarian grounds to repair the water station. Они убедительно просили договориться о прекращении огня по чисто гуманитарным основаниям, чтобы отремонтировать водонасосную станцию.
Additionally, plans are under way to repair the smaller district heating systems in Mitrovica and Djakovica. Кроме того, запланировано отремонтировать менее крупные системы центрального отопления в Митровице и Джяковице.
Furthermore, as water pumps often had been damaged or stolen, there was an urgent need to repair or replace them in order to avoid contamination and epidemics. Кроме того, поскольку во многих случаях водяные насосы были повреждены или украдены, было срочно необходимо отремонтировать или заменить их, с тем чтобы не допустить заражения воды и распространения эпидемических заболеваний.
Then, while Jonathan tries to repair the car in which he and Martha are traveling, the car almost falls on him by mistake, but the young Superman holds it and saves him, to the surprise of the couple. Затем автомобиль Кентов почти падает на Джонатана, который пытается его отремонтировать, но маленький Супермен удерживает его, к удивлению пары.
Let's say a player needs to repair, get food/water, or needs to turn in a quest or pick up a quest item. Допустим, вам нужно срочно отремонтировать что-то из вооружения, пополнить запас пищи и воды, довести до конца задание или добыть требуемый в задании предмет.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
Then it is your duty toward all humans living here to try and repair the mechanism which saves us from that hell. Тогда твой гражданский долг перед всеми живущими тут, попытаться исправить механизм купола, который отгораживает нас от этого ада.
The President of Senegal said earlier that if we do not reach an agreement on a formula, then perhaps we should repair the historic injustice by giving a position to Africa. Ранее президент Сенегала говорил, что если мы не достигнем согласия по формуле расширения, то, может быть, нам следует исправить историческую несправедливость и предоставить одно место Африке.
There is much damage to repair, he added, including the corrosive damage to the sense of trust that must guide any relationship. Предстоит многое исправить, - добавил он, - в том числе устранить коррозию доверия, которое должно лежать в основе любых отношений.
Small wonder that, on the eve of Wen's visit, China's ambassador in New Delhi finds relations between the two countries to be "very fragile, easily damaged, and difficult to repair." Неудивительно, что в канун визита Вэня Цзябао посол Китая в Нью-Дели находит отношения между двумя странами «очень хрупкими, которые легко повредить и трудно исправить».
In the aforementioned letter, the Swedish authorities maintained that they had spared no effort to repair the damage caused to Mr. Agiza and asked the Committee to consider that it was no longer necessary to continue the dialogue under the follow-up procedure. В письме говорится, что шведские власти сделали все возможное, чтобы исправить ситуацию, и содержится просьба к Комитету рассмотреть вопрос о целесообразности дальнейшего диалога в рамках процедуры контроля за выполнением решений Комитета.
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
These findings suggest that eukaryotic Rad50 may be descended from an ancestral archaeal Rad50 protein that served a role in homologous recombinational repair of DNA damage. Эти результаты показывают, что Rad50 эукариот может быть произошёл из наследственного белка Rad50 архей, который играл роль в гомологичной рекомбинационной репарации повреждений ДНК.
Replication factor C is a DNA-dependent ATPase that is required for eukaryotic DNA replication and repair. Фактор репликации С является ДНК-зависимой АТФазой, что требуется для эукариотической репликации и репарации ДНК.
Because endogenous (metabolically-caused) DNA damage is very frequent, occurring on average more than 60,000 times a day in the genomes of human cells, any reduced DNA repair is likely an important source of genome instability. Поскольку эндогенные (вызванные (метаболизмом) повреждения ДНК очень часты, в геномах клеток человека происходят в среднем более чем 60.000 раз в день, любое снижение репарации ДНК, вероятно, является важным источником геномной нестабильности.
The poly(ADP-ribose) structure is involved in the regulation of several cellular events and is most important in the cell nucleus, in processes such as DNA repair and telomere maintenance. Поли(ADP-рибоз)ные цепи участвуют в регуляции некоторых клеточных процессов и особенно важны в клеточном ядре, где они задействованы в репарации ДНК и поддержании теломер.
This gene encodes a nuclear protein involved in homologous recombination, telomere length maintenance, and DNA double-strand break repair. Этот ген кодирует ядерный белок, участвующий в гомологичной рекомбинации, теломере обслуживания длины, и репарации двойных разрывов ДНК.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
The blockade undermines the economy and its ability to rebuild and repair homes and vital infrastructure. Блокада подрывает экономику и способность восстанавливать и ремонтировать дома и важнейшую инфраструктуру.
She says you should go for that repair. Говорит, вам надо идти ремонтировать.
We will be with you as you replant your fields and repair your roads. Мы будем с вами, когда вы начнете вновь засеивать поля и ремонтировать дороги.
The additional requirements are attributable to the acquisition and installation of a videoconferencing terminal for the training centre and the replacement of communications equipment that has reached the end of its lifespan and is beyond economical repair. Дополнительные потребности обусловлены приобретением и установкой аппаратуры для проведение видеоконференций в учебном центре и заменой аппаратуры связи, которая отслужила свой срок и которую нецелесообразно ремонтировать.
Many of the transitions in the city began to be repaired - at the end of 2016 it was planned to repair two underground passages. Многие переходы в городе стали ремонтировать - на конец 2016 года был запланирован ремонт двух подземных переходов.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
They did have unusually low repair bills. Починка им обошлась не бывало дешево.
In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2.
'The repair was a real struggle. 'Починка была очень сложной.'
I took time to repair it. Их починка займёт время.
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
But it's not my job to repair your relationship with your aunt. Но я не должна восстанавливать ваши отношения с тётей.
Owing to the fragile ecological conditions prevailing in the region, any ecological damage is extremely difficult to repair or reverse. В связи с тем, что в этом регионе преобладают неустойчивые экологические условия, восстанавливать или улучшать окружающую среду после нанесения любого ущерба чрезвычайно трудно.
Refineries were in need of upgrade and repair to enable the production of unleaded petrol of sufficiently high quality and average octane number. Необходимо было модернизировать и восстанавливать нефтеперерабатывающие комбинаты, с тем чтобы они могли производить неэтилированный бензин достаточно высокого качества, имеющий среднее октановое число.
They will have to abide by the ceasefire Agreement, scrupulously observe the arms embargo imposed on them by Council resolution 1298, manifest the necessary political will to find a lasting political settlement to their territorial dispute and repair their ruptured bilateral relations. Они должны будут выполнять Соглашение о прекращении военных действий, скрупулезно соблюдать установленное резолюцией 1298 Совета эмбарго на поставки оружия, проявлять необходимую политическую волю к изысканию надежного пути политического урегулирования их территориального спора и восстанавливать свои разрушенные двусторонние отношения.
Where it is decided to repair rather than newly build, how, when and where services are repaired or rehabilitated should be considered to ensure equality of access. Если принимается решение отремонтировать, а не построить заново, то для обеспечения равенства в деле доступа необходимо определиться, как, когда и где системы следует ремонтировать или восстанавливать.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
Tom knows how to repair computers. Том знает, как чинить компьютеры.
You said you could repair engines? Ты говорил, умеешь чинить двигатели?
Tom knows how to repair computers. Том умеет чинить компьютеры.
Can't they repair in winter? Не могут чинить дороги зимой?
To repair these devices, at least! ы же выходите чинить всЄ это?
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
We were unable to repair the phase variance in his positronic matrix. Мы так и не смогли устранить фазовую дпсперсию в его позитронной матрице.
Some of the premises require extensive renovation to repair structural damage, to restore essential services and to improve security and working conditions to minimal standards. Некоторые из помещений нуждаются в значительном ремонте, который позволит устранить структурный ущерб, восстановить основные системы обслуживания и довести рабочие условия и условия с точки зрения безопасности до уровня минимальных стандартов.
But at the same time, we want to repair the damage as soon as possible. Но в тоже время, желательно быстрее устранить повреждения.
I can't deny the fact there's a part of me to move back in here, repair the damage to our relationship... a great deal of which I am responsible for. Не стану отрицать, что часть меня хотела бы... вернуться сюда, и устранить вред, причиненный нашим отношениям, в котором по большей части виноват я.
Now we try to repair the damage. Сейчас мы пытаемся устранить повреждения.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
48A1 Examples: delivery, repair, providing substitute goods 48А1 Примеры: поставка, исправление несоответствия, замена товара
A large-scale propaganda campaign of blatant lies and disinformation is being conducted, aimed at justifying the actions of the Estonian leadership, the search for guilty parties and efforts to repair the country's sullied reputation. Ведется массированная пропагандистская кампания откровенной лжи и дезинформации, направленная на оправдание действий эстонского руководства, поиск виновных и исправление подпорченного реноме страны.
I do not guarantee 24-hour (and any) support, bug correction, repair of lost data, I am not responsible for broken hardware and lost working time. Я не обязуюсь обеспечивать круглосуточную (и вообще, какую либо) поддержку, исправление ошибок, восстановление потерянных из-за работы программы данных, отвечать за испорченное железо, а также за потерянное рабочее вермя.
One of my favorite changes to Windows 7 networking is the update to Vista's diagnose and repair. Одним из моих любимых изменений в сетевых параметрах Windows 7 является обновленная версия возможности диагностика и исправление (diagnose and repair).
25 million rubles have been allocated from the budget of Narkomprosom for the repair of khan's palaces in Shusha and Shaki. Открыть ещё 25 миллионов руб. в счёт Наркомпроса на исправление Ханского Дворца в Шуше и Нухе».
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
I only hope that I can repair the damage I've caused. Я надеюсь, что смогу возместить нанесённый ущерб.
But I'll do everything I can to help repair the damage. Но я сделаю всё, чтобы возместить ущерб.
Generally speaking, a person guilty of damaging the environment must repair the damage. Как правило, лица, признанные виновными в нанесении ущерба окружающей среде, должны возместить его.
How could your company repair our suffering, Mr. Vaucan? Как ваша компания может возместить наши страдания, мистер Вокан?
The principle that a State responsible for breaching an international obligation should repair the damage or loss caused can also be found in international humanitarian law conventions and human rights treaties. Принцип, согласно которому государство, ответственное за нарушение международного обязательства, должно возместить причиненный вред или ущерб, можно также найти в конвенциях по международному гуманитарному праву и международных договорах по правам человека.
Больше примеров...