Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
Track maintenance and repair work is being undertaken, and plans to gradually expand the railway service are being considered. В настоящее время осуществляется ремонт железнодорожных путей и их восстановление и обсуждаются планы постепенного расширения железнодорожного сообщения.
Quite precise information is available with respect to item descriptions and quantities, but the containers must be opened to confirm quantities (because of possible losses during shipping) and to assess condition for repair or disposal action. Совершенно точная информация имеется в отношении описания и количества оборудования и предметов снабжения, однако контейнеры необходимо вскрывать, чтобы подтвердить количество (ввиду возможных потерь при транспортировке) и оценить состояние того, что в них находится, на предмет отправки в ремонт или списания.
These included deliveries of food, seeds and medical supplies, as well as nutritional assessments and the repair of medical equipment. Это включало поставки продовольствия, семян и предметов медицинского снабжения, а также оценку потребностей в питании и ремонт медицинского оборудования.
A significant contribution to the size and growth of the services-sector came from commerce, particularly "the wholesale and retail trade, repair of vehicles and motor cycles, and household goods." Важным фактором расширения масштабов и роста сектора услуг стала коммерция, в частности "оптовая и розничная торговля, ремонт велосипедов и мотоциклов, а также домашнего имущества".
If major equipment has to be rotated back to the contributing country to undergo overhaul or major repair, this cost is currently met by the respective countries. В случае необходимости отправки основного имущества в предоставившую его страну на капитальный или крупный ремонт, расходы на перевозку покрываются в настоящее время соответствующей страной.
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
Did you do a proximal or a distal repair the first time? Вы делали проксимальное или дистальноею восстановление в первый раз?
The programme for roads includes the rehabilitation and repair of 165 bridges and 592 kilometres of damaged roads. В программу по дорожному хозяйству включены восстановление и ремонт 165 мостов и 592 км поврежденных дорог.
These services are responsible for compiling a register of those entitled to financial aid, approving repair and reconstruction studies, approving budgets for restoring buildings, approving loans and overseeing construction work. На эти службы возложены функции по составлению списка лиц, имеющих право на получение финансовой помощи, санкционированию обследований по ремонту и реконструкции, утверждению бюджетов на восстановление зданий, утверждению ссуд и контролю за ходом строительных работ.
Chile is implementing a plan of action designed to repair environmental damage following decades of neglect, to establish unified standards for environmental quality and emissions, and to prevent or minimize environmental damage from the dynamic process of investment in our economy. Чили претворяет в жизнь план действий, направленный на восстановление экологического ущерба после многих лет игнорирования, установление универсальных стандартов в отношении качества окружающей среды и выбросов, а также на предотвращение и сведение к минимуму ущерба окружающей среде в результате динамичного процесса инвестиций в нашу экономику.
Repair of traditional production sectors, rehabilitation of agricultural and livestock-breeding farms, etc. Восстановление традиционных производственных секторов, сельского хозяйства и животноводческих ферм и т.д.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
I helped them repair their communications array, and I told you they were sincere. Я помог им починить антенну, а вам сказал, что они были искренны.
America's zombie consumers need to repair their damaged balance sheets, and US workers need to align new skills with new jobs. Американским зомби-потребителям нужно починить свой поврежденный баланс, а рабочим США надо совместить свои новые навыки со своими новыми местами работы.
Well, I have ships to repair. Мне нужно починить корабли.
Keyword search found a repair request for a council-owned Atsugi Charlie. Ключевой поиск нашел объявление о просьбе починить Атсуги Чарли.
Andrei and James had to do an EVA to repair the system - a bit like performing ballet and rocket science at 125,000 miles an hour. Чтобы починить систему это почти как танцевать балет и заниматься наукой на скорости 125000 миль в час. (~225000 км/ч)
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
Assembly' ' cannot be loaded. Rerun setup to repair the installation. Не удается загрузить сборку. Перезапустите программу установки, чтобы восстановить установку.
Face it, Doctor, there's no way to repair the damage. Примите это, доктор, нет никакого способа восстановить повреждения.
Hopefully they'll help us repair your damaged tissue. Надеюсь, они помогут нам восстановить ваши поврежденные ткани.
I can put him on ECMO, try to repair the valve. Мы можем сделать ему ЭКМО, попробовать восстановить клапан.
Unlike the Spanish, however, he could not repair his ships, and when he set sail on 15 March, too late to stop De Horna, he did it only in command of 4 ships. Но в отличие от испанцев, он не смог восстановить свои корабли, и когда он попытался преследовать Орно 15 марта, в составе его эскадры было лишь 4 корабля.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
Elite goods shop is now supplied with the repair kit - the item that restores the maximum strength of the item. В магазин элитных товаров добавлен ремонтный набор - предмет, восстанавливающий максимальную прочность предмета.
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine "Evpatoria aircraft repair plant" (EARZ) was founded 25 November 1939. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" основан 25 ноября 1939 года.
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine Lutsk repair plant Motor : 3, Kivertsovskaya str., Lutsk, Volyn region, Ukraine, 43006. Государственное предприятие Министерства обороны Украины Луцкий ремонтный завод Мотор : 43006, Украина, г. Луцьк, ул. Киверцовская, 3.
The head of Coney Island's maintenance staff said that the only place there would be hydraulic fluid and paint is the repair facility under the roller coaster. Начальник техперсонала парка аттракционов на Кони-Айденд сказал, что единственное место, где могут быть тормозная жидкость и краска, это ремонтный центр под американскими горками.
17th Division, Repair Battalion 17-я дивизия, ремонтный батальон
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
An historical grant would definitely help repair and preserve this natural wonder. Исторический грант несомненно помог бы отремонтировать и сохранить это чудо природы.
They said they'd come and repair the one at the surgery tomorrow. Они сказали что могли бы завтра придти и отремонтировать один в хирургии.
A droid downstairs was written off yesterday, smashed beyond repair. чера одного дроида списали, его не отремонтировать.
No progress has been made on having the authorities repair the bridge so as to enable ground patrols to access the entire valley. Нет никакого прогресса в переговорах, цель которых побудить власти отремонтировать этот мост, с тем чтобы наземные патрули имели доступ ко всему ущелью.
The Mission plans to rehabilitate and repair its facilities and infrastructure that were damaged as a result of the severe climatic conditions during the rainy season, to ensure an acceptable working environment for all camps and premises. Миссия планирует восстановить и отремонтировать свои получившие повреждения в результате воздействия экстремальных погодных явлений во время сезона дождей здания и объекты инфраструктуры, с тем чтобы привести все пункты дислокации и служебные помещения в приемлемое рабочее состояние.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
So, I've been trying to figure out how to repair the injured circuits... Я пытаюсь разобраться, как исправить поврежденные цепи...
For example, the condition may be an obligation to pay compensation or to repair what has been damaged. Например, условием может быть обязанность выплатить компенсацию или исправить то, что было повреждено.
Walter's trying to repair his youth through your son. Уолтер пытается исправить своё детство через твоего сына.
Post-conflict societies cannot by themselves undo the effects of conflict, as well as repair the damage done by sanctions to infrastructure and the economy. Постконфликтные общества не могут сами по себе преодолеть последствия конфликта, а также исправить ущерб, причиненный санкциями инфраструктуре и экономике.
In the aforementioned letter, the Swedish authorities maintained that they had spared no effort to repair the damage caused to Mr. Agiza and asked the Committee to consider that it was no longer necessary to continue the dialogue under the follow-up procedure. В письме говорится, что шведские власти сделали все возможное, чтобы исправить ситуацию, и содержится просьба к Комитету рассмотреть вопрос о целесообразности дальнейшего диалога в рамках процедуры контроля за выполнением решений Комитета.
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
Faulty DNA repair is implicated causally in tumor development due to malfunctioning proteins' inability to correct genes responsible for apoptosis and cell growth. Нарушения репарации ДНК причинно причастно к развитию опухоли из-за неспособности неполнофункциональных белков исправить гены, ответственные за апоптоз и рост клеток.
Shelterin (also called telosome) is a protein complex known to protect telomeres in many eukaryotes from DNA repair mechanisms, as well as regulate telomerase activity. Шелтерин (также называемый телосомой) - это белковый комплекс, защищающий теломеры млекопитающих от механизмов репарации ДНК и регулирующий активность теломеразы.
Such cells, with both proliferative advantages and one or more DNA repair defects (causing a very high mutation rate), likely give rise to the 20,000 to 80,000 total genome mutations frequently seen in cancers. Такие клетки, как с пролиферативным преимуществом и одним или несколькими дефектами репарации ДНК (вызывающих высокую частоту мутаций), вероятно, приводят к от 20000 до 80000 мутациям общего генома, часто наблюдаемых при раке.
In the hyperthermophilic archeon Sulfolobus acidocaldarius, the Rad50 and Mre11 proteins interact and appear to have an active role in repair of DNA damages introduced by gamma radiation. В гипертермофильной архее Sulfolobus acidocaldarius, белки Rad50 и Mre11 взаимодействуют и, кажется, играют активную роль в репарации повреждений ДНК, причинённых гамма-излучением.
Coffee is protective against colorectal cancer, and chlorogenic acid and its metabolites increase the protein expression levels of two DNA repair enzymes: Pms2 and PARP. Кофе защищает от колоректального рака, а хлорогеновая кислота и её метаболиты увеличивают белковые уровни экспрессии двух ферментов репарации ДНК: Pms2 и PARP Другим соединением, которое защищает от ранних стадий рака является нарингенин, флавоноид цитрусовых.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
Planned acquisition also includes replacement of equipment that is obsolete and uneconomical to repair Закупленным оборудованием предполагается также заменить устаревшее оборудование или оборудование, ремонтировать которое невыгодно
It is prohibited to produce, operate, market, store, assemble, maintain, repair, recycle, and transport sources of ionising radiation and to handle radioactive waste without a licence. Запрещается производить, эксплуатировать, распространять, хранить, собирать, обслуживать, ремонтировать, перерабатывать и транспортировать источники ионизирующего излучения и осуществлять операции с радиоактивными отходами без лицензии.
I'll take a repair team back to the Orion, get the engines fixed. Я возьму ремонтную бригаду на Орион, ремонтировать двигатели.
This serves to inform both the driver of the vehicle that repair is needed, and the repairer of the vehicle what needs to be repaired. В результате этого водитель транспортного средства получает информацию о необходимости ремонта, а ремонтная мастерская - о том, что необходимо ремонтировать.
I was on my way to do some repair work on the field modulators when I noticed this. Я шел ремонтировать модуляторы поля, когда заметил это.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
The Day is preceded by building "sites of solidarity" decided by each group (construction of huts, repair of roof, plowing of a field, etc) to support the poorest families. Этому дню предшествуют инициативы по укреплению солидарности, которые предпринимаются по решению каждой группы (сооружение хижин, починка крыши, вспашка поля и т.д.), с целью оказания поддержки беднейшим семьям.
In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2.
'The repair was a real struggle. 'Починка была очень сложной.'
How goes the alien small-engine repair? Как проходит починка Бимера?
6d. sufficient for its repair. Тихомиров Д. Починка выделки стоит.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
And they can repair themselves for longevity. И они могут восстанавливать себя в течение долгой жизни.
Tiny chemical machines of the future can one day, perhaps, repair DNA. Крошечные химические машины будущего однажды, возможно, смогут восстанавливать ДНК.
Sloan's coming in for the mandibular repair? Слоан придёт восстанавливать челюсть?
The United States Navy did not repair and operate U-1406 as it had with the two Type XXI submarines it had captured. Но ВМФ США не стали восстанавливать и использовать подводную лодку, как они сделали с 2 лодками типа XXI, которые получили после окончания войны.
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures. Необходимо также путем принятия коллективных усилий восстанавливать продуктивность как умеренно, так и серьезно деградированной земли, обращаясь к мерам по реабилитации и реконструкции.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
Tom knows how to repair computers. Том знает, как чинить компьютеры.
I am a soothsayer, and soothsayers don't know how to repair bicycles. Я ясновидец, а мы не умеем чинить велосипеды.
You said you could repair engines? Ты говорил, умеешь чинить двигатели?
Tom knows how to repair computers. Том умеет чинить компьютеры.
You a camera repair man? Ты что, умеешь камеры чинить?
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
Mu Jin and Zhang Xin directed efforts by more than 5,000 workers from the Ministry of Public Works to repair the damage and restore the irrigation system. Му Цзинь и Чжан Синь направили усилия более 5000 работников из Министерства общественных работ, чтобы устранить повреждения и восстановить системы орошения.
Moreover, any attempt to repair damage to biodiversity must recognize the sovereignty of States over their own natural resources, as well as the rights of indigenous peoples, particularly to land. Кроме того, при любых попытках устранить ущерб, причиненный биоразнообразию, следует соблюдать суверенитет государств над их собственными природными ресурсами, а также права коренных народов, в частности право на землю.
But the good news is, we were able to repair all the damage to your abdomen. Но хорошая новость в том, что мы смогли устранить все повреждения в вашей брюшной полости
Because of the damage described, the building poses a threat to adjacent buildings, human lives and traffic safety so that it is necessary to remove the building in its entirety since the threat cannot be eliminated in any other way (repair is not possible). Ввиду указанного повреждения здание представляет собой угрозу примыкающим зданиям, жизни людей и безопасности дорожного движения, а поэтому необходимо снести это здание полностью, поскольку не представляется возможным устранить эту угрозу иным путем (ремонту не подлежит).
When we deliver a mountain bike it comes equipped with a repair kit, containing: A tire lever, a spare inner tube, patches, pump and a small Park Tool, which will enable you to fix minor problems. Мы доставляет вам велосипед, уже оборудованный ремонтным комплектом, в который входят: монтировка, запасная шина, насос, а также небольшой набор инструментов, который поможет вам устранить минимальные неполадки.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
At least when the seller offers and effects speedy repair or replacement without any inconvenience to the buyer courts deny a fundamental breach. По крайней мере, если продавец предлагает и осуществляет быстрое исправление без причинения какого-либо неудобства покупателю, суды не признают, что такое нарушение является существенным.
This rule applied to all remedies open to the buyer under article 45 CISG including the claims for damages, subsequent delivery CISG) or repair CISG). Эта норма применяется в отношении всех средств правовой защиты, имеющихся в распоряжении покупателя в соответствии со статьей 45 КМКПТ, включая требования о возмещении убытков, последующую поставку КМКПТ) или исправление КМКПТ).
TC UP Turbo (actualisation checker, repair mode interface) has gained new information window layout. ТС UP Turbo (проверка актуальности, интерфейс режима "Исправление неполадок") получила новый дизайн информационного окна. Благодаря общим оптимизациям кода процесс стал еще быстрее.
One of my favorite changes to Windows 7 networking is the update to Vista's diagnose and repair. Одним из моих любимых изменений в сетевых параметрах Windows 7 является обновленная версия возможности диагностика и исправление (diagnose and repair).
Repair is effectively executed when after repair the goods can be used as agreed. Исправление считается, осуществленным, если после него товар может быть использован таким образом, как было согласовано.
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
Offenders are supposed to repair the damage caused to the victim, for example, by paying compensation. Правонарушителям предлагается возместить ущерб, причиненный потерпевшему, путем, например, выплаты компенсации.
The physical and psychological damage that armed conflict continues to do to thousands of children is very difficult if not impossible to repair. Физический и психологический ущерб, который вооруженные конфликты продолжают наносить тысячам детей, очень трудно - если это вообще возможно - возместить.
The Government believed that protecting the right of indigenous people to own land and to practise their customs was the best way to repair the damage they had suffered over previous centuries. Правительство убеждено, что защита права коренного населения на владение землей и на соблюдение своих обычаев является лучшим способом возместить ущерб, причиненный им за предыдущие столетия.
In the case of Cuba, the Government of the United States must adopt a similarly balanced position and abandon its failed policy of economic coercion, if indeed it wishes to protect the interests of its nationals and to repair the damage which that policy has caused them. В отношении Кубы правительству Соединенных Штатов следует занять сбалансированную позицию и отказаться от обанкротившейся политики экономического диктата, если они действительно хотят защитить интересы своих граждан и возместить ущерб, который эта политика им причинила.
Similarly in a civil law system, the obligation to repair a transfrontier damage may above all flow from neighbourhood law, from a special rule of liability for damage to the environment, or still further from the general principles governing civil liability. Аналогичным образом, в системе континентального права обязательство возместить трансграничный ущерб может прежде всего вытекать из норм, регулирующих соседские отношения, из специальной нормы об ответственности за ущерб окружающей среде или также из общих принципов, регулирующих гражданскую ответственность.
Больше примеров...