Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
I'll open the pericardium, check for further damage there, then repair the aorta. Я открою перикарда, проверить дальнейшего повреждения, ТО ремонт аорты.
(e) To repair the damage caused by hurricane Lili, UNESCO contributed $100,000 to rebuild schools in Cienfuegos Province; ё) в порядке возмещения ущерба, причиненного ураганом "Лили", ЮНЕСКО выделила 100000 долл. США на ремонт школ в провинции Сьенфуэгос;
For aircraft spares, the Panel bases its valuations on the net book value of the lost spare parts and on the repair and recertification costs of damaged spares. Что касается запасных частей к воздушным судам, то при проведении стоимостной оценки Группа основывается на чистой балансовой стоимости утраченных запасных частей и на расходах на ремонт и повторную сертификацию поврежденных запасных частей.
(e) The cost of spare parts and repairs and maintenance, including painting, body work, accident repair, specialized components repair as well as routine replacement of worn out or damaged parts ($1,051,500); ё) расходы на запасные части и ремонтно-эксплуатационные услуги, включая покраску, работы по ремонту кузова, ремонтные работы после аварий, ремонт специализированных компонентов, а также обычную замену износившихся или поврежденных частей (1051500 долл. США);
Goldberg's Cars Repair, Exchange, Sales Машины Гольдберга ремонт, обмен, продажа
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
I need a double valve replacement and tricuspid repair. Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого.
In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines: repair, reform, rebalancing, and rebuilding. В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
Since November 2004, the Government of Côte d'Ivoire has sought to repair, maintain and rebuild FACI as a political statement that air power provides the Government with a military advantage that the FN do not have. С ноября 2004 года правительство Кот-д'Ивуара предпринимало попытки осуществлять ремонт, эксплуатационное обслуживание и восстановление средств ВВСКД в качестве политического заявления о том, что военно-воздушные силы дают правительству военное преимущество над Новыми силами.
For example, the technique will make it possible to produce genuine human cells for transplanting into a patient to repair damaged tissues or organs. Благодаря этой методике можно будет, например, получать исконные клетки человека, которые затем можно будет трансплантировать больным и осуществлять с их помощью восстановление измененных тканей или органов.
So when we think about scaling up metabolic materials, we can start thinking about ecological interventions like repair of atolls, or reclamation of parts of a city that are damaged by water. Если речь о массовом метаболическом материале, то можно рассматривать варианты экологических вторжений, как, например, восстановление атоллов или восстановление частей города, которые повреждены водой.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
We've raised enough to repair the roof and had a great time. Мы собрали достаточно денег, чтобы починить крышу, и отлично провели время.
'Could you come and repair? Можешь прийти и починить его?
I just try to repair the oven! Я пытаюсь починить печь!
This'll take weeks to repair. Чтобы починить его уйдет неделя.
We could, after we fix the shingles on the roof of the house... and repair the barn door. Но для начала надо залатать крышу... и починить двери в сарае.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
Mike wants you to decide whether to work overtime to repair them. Майк спрашивает, надо ли работать сверхурочные, чтобы восстановить его?
to repair the engine damage, sir. чтобы восстановить двигатель, сэр.
We need to repair the ship. Мы должны восстановить корабль.
All we do all day is count stones to repair the castle walls. Наша нынешняя задача - восстановить стены замка.
And the cancer, the body is saying the lung tissue is damaged, we need to repair the lung. И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает что лёгкое нужно восстановить.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine "Evpatoria aircraft repair plant" (EARZ) was founded 25 November 1939. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" основан 25 ноября 1939 года.
The chemical plant's repair facility was in the basement. Ремонтный пункт моей фабрики был в подвале.
These activated cells are designated in different sources either as "active keratocytes" or "fibroblasts" or are said to assume a "repair phenotype". Такие кератоциты в разных источниках называют либо активными кератоцитами, либо фибробластами, либо говорят об их преобразовании в «ремонтный фенотип» (англ. repair phenotype).
17th Division, Repair Battalion 17-я дивизия, ремонтный батальон
In addition, following the consolidation of premises, there are no longer adequate facilities for generator maintenance and a containerized workshop is needed for the repair and maintenance of generators. Кроме того, после объединения помещений не осталось достаточного места для технического обслуживания генераторов, в связи с чем требуется ремонтный блок-бокс для ремонта и технического обслуживания генераторов.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
One such example is Namibia's building together programme, which provides loans to low-income households who wish to buy land, construct or repair their homes. Одним из таких примеров является программа коллективного строительства в Намибии, которая предусматривает предоставление ссуд малообеспеченным семьям, желающим купить землю, построить или отремонтировать свои дома.
The French and Spanish were unable to repair Hannibal quickly enough for her to take part in the eventual defeat of the Franco-Spanish squadron at the Second Battle of Algeciras several days later. Французы и испанцы были не в состоянии достаточно быстро отремонтировать Hannibal, так что он не принял участие в поражении франко-испанской эскадры в Гибралтарском ночном сражении несколько дней спустя.
The mechanic who had inspected the aircraft on the day of the accident flight told the investigators that one of the aircraft's two main generators had failed and that he was not able to repair the faulty generator. Механик, который осматривал самолёт в день катастрофы, рассказал следователям, что один из двух главных генераторов самолёта не работал, и что он был не в состоянии отремонтировать его.
Voluntary returns are expected to accelerate after the rainy season and to reach 1.2 million this year, so we must start now to position the necessary supplies, build up capacity across the south, set up way stations and repair essential transport routes. В связи с этим нам уже сейчас следует заготовить все необходимое, подготовить квалифицированный персонал на юге страны, создать промежуточные пункты приема и отремонтировать важнейшие участки дорожной сети.
For the shelter-rehabilitation programme, additional social workers were recruited to work with refugees in the special-hardship category to identify shelters needing repair or reconstruction and involve those refugees in the process of carrying out the improvements. Что касается программы восстановления жилья, то были наняты дополнительные работники социальной сферы для работы с беженцами, относящимися к категории особо нуждающихся, в целях определения жилья, которое необходимо отремонтировать или перестроить, а также вовлечения этих беженцев в процесс улучшения сложившегося положения.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
And since we cannot repair the damage he has done without destroying the ship... Поскольку нам не исправить причиненный им ущерб, не взорвав корабль...
How can we repair all the damage we inherited? Как нам исправить такое ущербное наследие?
Whatever the Treaty might have suffered, its relevance could not be questioned since it was possible to repair it by implementing the measures that the international community had adopted at the 1995 Review and Extension Conference and those that it would agree on at the current Conference. Нападки на ДНЯО не должны вновь ставить под сомнение правильность этой задачи, ибо его недостатки можно исправить за счет применения мер, принятых международным сообществом на Конференции по рассмотрению и продлению его действия в 1995 году, и мер, которые будут приняты на настоящей Конференции.
We'll need to repair it. Мы должны исправить это.
He threw it into a valley after it spoke to him, and when the cracked bell was returned to Mii-dera, a small snake (the dragon) used its tail to repair the damage. Треснувший колокол был возвращён в Мии-дэре, а прибывшая маленькая змейка (дракон), использовала силу хвоста, чтобы исправить нанесённый ущерб.
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
For example, Bloom's syndrome is caused by a mutation in RecQ helicase, which plays a role in DNA replication and repair. Например, синдром Блума вызывается мутацией RecQ-хеликазы, которая играет роль в репликации и репарации ДНК.
In addition, DNA damages can also give rise to epigenetic alterations during DNA repair. Кроме того, повреждения ДНК могут также привести к эпигенетическим изменениям в процессе репарации ДНК.
Faulty DNA repair is implicated causally in tumor development due to malfunctioning proteins' inability to correct genes responsible for apoptosis and cell growth. Нарушения репарации ДНК причинно причастно к развитию опухоли из-за неспособности неполнофункциональных белков исправить гены, ответственные за апоптоз и рост клеток.
The integrity of the DNA is maintained by a group of maintenance enzymes, including DNA topoisomerase, DNA ligase and other DNA repair enzymes. Целостность ДНК поддерживалась группой ферментов, включая ДНК-топоизомеразу, ДНК-лигазу и прочие ферменты репарации ДНК.
As such, it has been speculated that CSB may promote protein complex formation at repair sites subject to the ATP to ADP charge ratio. Таким образом, было предположено, что CSB может способствовать образованию белкового комплекса при репарации сайтов при определённом соотношении зарядов АТФ и АДФ.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
Some of us will have to work all night to repair it. Некоторые из наших будут всю ночь их ремонтировать.
He's instituted programs so they can earn money helping to repair the station. Он основал программу по которой они могут заработать деньги, помогая ремонтировать станцию.
UNOMIG itself continued to repair roads and bridges to enable its patrols to move freely and safely in its area of responsibility. Сама МООННГ продолжала ремонтировать дороги и мосты, с тем чтобы ее патрули могли свободно и безопасно передвигаться в зоне своей ответственности.
Listen, do you know how to repair cars? I don't. Слушай, ты машинки не умеешь ремонтировать?
To replace equipment that has exceeded its useful life and is no longer economical to repair Для замены оборудования, срок эксплуатации которого истек и которое экономически нецелесообразно ремонтировать
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
It took me several hours to repair it. Починка отняла у меня несколько часов.
It needs repair but I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who can turn rocks into replicators. Ей нужна починка, но я готов поспорить, вы взяли с собой одного из тех знаменитых звезднофлотских инженеров, которые могут превращать камни в репликаторы.
I got here Auto Repair and Soap Carving. У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу".
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
6d. sufficient for its repair. Тихомиров Д. Починка выделки стоит.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
It's down to us to modify and repair ourselves. Это даёт нам изменять и восстанавливать себя...
By taking human growth hormone, you can force your body to repair the damaged cells that cause it to age. Применяя гормон роста человека, вы можете заставить выше тело восстанавливать поврежденные клетки, которые и являются причиной старения.
Also, the women, obviously, they don't want the men to know about this, so they are hoping that you would just refuse to repair the well this time. Кроме того, женщины не хотят, чтобы мужчины знали об этом, поэтому они надеются, что в этот раз вы просто откажетесь восстанавливать колодец.
These are: an anemic, below-trend, U-shaped recovery in advanced economies, as firms and households continue to repair their balance sheets; a stronger, V-shaped recovery in emerging-market countries, owing to stronger macroeconomic, financial, and policy fundamentals. Это - анемичное, практически неизменяемое, U-образное выздоровление в развитых экономиках, так как фирмы и домашние хозяйства продолжают восстанавливать свои балансы; более сильное V-образное выздоровление в развивающихся странах, благодаря более сильной макроэкономике, финансовым и политическим основам.
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures. Необходимо также путем принятия коллективных усилий восстанавливать продуктивность как умеренно, так и серьезно деградированной земли, обращаясь к мерам по реабилитации и реконструкции.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
Tom knows how to repair computers. Том знает, как чинить компьютеры.
Now I'll have to drive the carriage and repair the doors... Я еще должен править каретой, чинить двери...
And I will not allow repair obstacles geniuses! И я не позволю чинить препятствия гениям!
Why'd you put Car Repair as your specialty? Зачем написала, что умеешь чинить машины?
Support robots are quite balanced without any major strengths or weaknesses, but they come with special repair skills. Роботы типа Поддержки хорошо сбалансированы и не имеют явно выраженных преимуществ или недостатков, но при этом умеют чинить членов отряда.
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
Our aim is to correct the appearance of your teeth, to repair damage and to close gaps. Наша цель - улучшить внешний вид ваших зубов, устранить повреждения и дефекты.
But at the same time, we want to repair the damage as soon as possible. Но в тоже время, желательно быстрее устранить повреждения.
I can't deny the fact there's a part of me to move back in here, repair the damage to our relationship... a great deal of which I am responsible for. Не стану отрицать, что часть меня хотела бы... вернуться сюда, и устранить вред, причиненный нашим отношениям, в котором по большей части виноват я.
The motor broke down, and they tried unsuccessfully to repair it. Вскоре на судне вышел из строя двигатель, и команда безуспешно пыталась устранить неисправность.
I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
These reforms include measures to remove labor-market rigidities while also accelerating the repair of banks' balance sheets. Данные реформы включают в себя меры по устранению жёсткости рынка труда, одновременно ускоряя исправление банковских балансов.
Secondly, our struggle to stop migratory flows is doomed to failure without measures to repair dysfunctional labour markets and create conditions for development that will convince people - young people in particular - to remain at home. Во-вторых, наша борьба за прекращение миграционных потоков обречена на провал без принятия мер, направленных на исправление положения на рынках труда и создание условий для развития, которые убедят молодых людей к тому, чтобы остаться дома.
One of my favorite changes to Windows 7 networking is the update to Vista's diagnose and repair. Одним из моих любимых изменений в сетевых параметрах Windows 7 является обновленная версия возможности диагностика и исправление (diagnose and repair).
Repair is effectively executed when after repair the goods can be used as agreed. Исправление считается, осуществленным, если после него товар может быть использован таким образом, как было согласовано.
This release brings finally finished uninstaller repair mode (available directly through uninstaller or TC UP menu option "Repair"). В этом релизе, мы наконец-то закончили работу над режимом "Исправление неполадок" (опция доступна в деинсталяторе, а также в меню ТС UP "Исправление неполадок").
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
How could your company repair our suffering, Mr. Vaucan? Как ваша компания может возместить наши страдания, мистер Вокан?
The Government believed that protecting the right of indigenous people to own land and to practise their customs was the best way to repair the damage they had suffered over previous centuries. Правительство убеждено, что защита права коренного населения на владение землей и на соблюдение своих обычаев является лучшим способом возместить ущерб, причиненный им за предыдущие столетия.
Similarly in a civil law system, the obligation to repair a transfrontier damage may above all flow from neighbourhood law, from a special rule of liability for damage to the environment, or still further from the general principles governing civil liability. Аналогичным образом, в системе континентального права обязательство возместить трансграничный ущерб может прежде всего вытекать из норм, регулирующих соседские отношения, из специальной нормы об ответственности за ущерб окружающей среде или также из общих принципов, регулирующих гражданскую ответственность.
The manufacturer has the option to repair or replace the vehicle or item of equipment, or refund the purchase price. Завод-изготовитель может по собственному выбору отремонтировать или заменить транспортное средство или предмет оборудования либо возместить стоимость их покупки.
The operator shall compensate the damage made to the building, land area or structures in the result of construction, installation, repair and operation of the telecommunications network. Оператор электрической связи обязан возместить ущерб, причиненный зданию, земельному участку или сооружениям в результате строительства, установки, ремонта, а также эксплуатации сети электрической связи.
Больше примеров...