Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
Trade, repair of motor vehicles, domestic and individual consumer goods Торговля, ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного потребления
In other words, the Division will retain responsibility for the global management of United Nations-owned assets; the Logistics Base will hold, repair, maintain and issue United Nations-owned assets as directed by the Division. Иными словами, Отдел будет по-прежнему отвечать за глобальное управление имуществом Организации Объединенных Наций; База материально-технического снабжения будет обеспечивать хранение, ремонт и выдачу имущества Организации Объединенных Наций в соответствии с указаниями Отдела.
Repair, reconstruction and building of kindergartens, schools and clinics ремонт, реконструкция и строительство детских садов, школ, клиник
Under the awarded repair and customisation contracts, LTL 283,840 worth of repair services were provided, with 2,341 technical aids repaired and customised. В рамках выданных подрядов на ремонт и изготовление по индивидуальному заказу были оказаны услуги по ремонту на сумму 283840 литов, при этом было отремонтировано и выполнено по индивидуальному заказу 2341 техническое средство реабилитации.
The Company performs the whole range of works on IL-76 aircraft, provides repair of gas turbine engines DR-59L, marine gas turbine units and their components, manufactures and sells ultralight aircraft "NARP-1", performs air spray works. За время Великой Отечественной войны на заводе выполнялись ремонтные работы самолетов Р-2, Пе-2, Ли-2, Ту-2, Ил-4 авиационных двигателей М-17, М-11, М-100, М-105, АШ-82, АШ-88Б. В мирное время специалисты начали ремонт нового поколения реактивных самолетов Ту-16, Ту-95, Ту-22М2.
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
To repair the traditional production sectors (small-scale); З. восстановление традиционных производственных секторов (мелких);
There is also a continued need to relate the economic instruments of development to the cost of environmental degradation and the costs of repair to the island environment. По-прежнему существует необходимость увязки экономических механизмов развития с экологическим ущербом и расходами на восстановление окружающей среды на островах;
The repair and restoration of the war-damaged cultural heritage will be of major importance. Ремонт и восстановление пострадавших в результате войны памятников культуры будут иметь непреходящее значение.
Projects under municipal infrastructure repair included access improvements, school rehabilitation, improving municipal drainage, rehabilitation of city piped water supplies, surveying and mapping. Проекты в рамках деятельности по восстановлению городской инфраструктуры включают расширение доступа, восстановление школ, модернизацию городских канализационных систем, восстановление городской системы централизованного водоснабжения, проведение съемок на местности и составление карт.
Construction, rehabilitation, maintenance and repair of 7 airfield facilities and infrastructure in 5 locations (Gao (1 paved and 1 unpaved runway), Timbuktu, Tessalit (1 paved and 1 unpaved runway), Mopti and Bamako (apron and taxiway)) Строительство, восстановление, техническое обслуживание и ремонт объектов и инфраструктуры 7 аэродромов в 5 пунктах базирования (Гао (1 взлетная полоса с твердым покрытием и 1 грунтовая), Мопти и Бамако (перрон и рулежная дорожка))
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
We need money to repair the roof. У нас даже нет денег, чтобы починить крышу.
Then, I don't think I can repair it. Тогда, я сомневаюсь, что могу починить их.
I'll have someone come repair this... immediately. Я пошлю за кем-нибудь починить это немедленно.
Did you try to repair your craft? Вы не пытались починить свой корабль?
Well, I have ships to repair. Мне нужно починить корабли.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
You can help repair this ship. Вы можете помочь восстановить это судно.
I'm thinking four hours tops to repair this heart, if all goes well. Я думаю, хватит максимум четырех часов, чтобы восстановить сердце, если все пойдет хорошо.
Even now, warriors of the Tauri endeavour to repair it. Даже сейчас воины Таури пытаются восстановить его.
Use whatever you need to repair the buffer. Используйте все что сможете чтобы Восстановить буфер.
The proper purpose of penal canon law is to repair the scandal created (causing others to sin) restore justice, and reform the offender (c. CIC; c. 1401 CCEO). Подлинная цель канонического уголовного права заключается в том, чтобы загладить позорное деяние (чреватое греховным соблазном для других), восстановить справедливость и перевоспитать правонарушителя (канон 1341 ККП; канон 1401 ККВЦ).
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях.
It's similar to a repair bot in that it will exist in the world for a short duration. Так же как и ремонтный робот, призванный Словарь Силы будет существовать ограниченное количество времени.
The head of Coney Island's maintenance staff said that the only place there would be hydraulic fluid and paint is the repair facility under the roller coaster. Начальник техперсонала парка аттракционов на Кони-Айденд сказал, что единственное место, где могут быть тормозная жидкость и краска, это ремонтный центр под американскими горками.
Outlet of office article, office equipment and point of repair of office equipment is situated at Krakowska street. На улице Краковской находится пункт продажи бюровой мебели, бюрового оборудования и ремонтный пункт.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
If we were able to repair it, - perhaps we could negotiate... Если бы мы могли отремонтировать его, то можно было бы вести переговоры...
I'll stay and repair the short in the time circuit. А я пока постараюсь отремонтировать контур ввода времени.
As luck would have it, my experience as a goldsmith has allowed me to repair this wonder. Верно. И как назло, мой опыт ювелира позволил мне отремонтировать это чудо.
No progress has been made on having the authorities repair the bridge so as to enable ground patrols to access the entire valley. Нет никакого прогресса в переговорах, цель которых побудить власти отремонтировать этот мост, с тем чтобы наземные патрули имели доступ ко всему ущелью.
Emperor Guangwu therefore ordered the Changsha, Hepu, and Jiaozhi Commanderies to prepare wagons and boats, to repair the roads and bridges, to open the mountain passes, and to save food supplies. Император Гуан-у приказал командорствам Чанша, Хэпу и Цзяочжи приготовить тележки и лодки, отремонтировать дороги и мосты, открыть горные перевалы и заготовить провизию.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
I knew there were things that we couldn't repair. Я знал, есть вещи, которые мы не можем исправить.
I'll need to wait a few weeks until the swelling goes down to repair that. Надо выждать несколько недель, чтобы спал отек, тогда я смогу это исправить.
I can repair it for you. Я могу исправить его.
I wish to repair her offense. Я хочу это исправить.
I'm considering having a minor procedure to repair my deviated septum. Я приняла решение о небольшом вмешательстве чтобы исправить смещение перегородки.
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
It is one of 6 enzymes required for this error prone DNA repair pathway. Это один из 6 ферментов, необходимых при ошибке пути репарации ДНК.
Such cells, with both proliferative advantages and one or more DNA repair defects (causing a very high mutation rate), likely give rise to the 20,000 to 80,000 total genome mutations frequently seen in cancers. Такие клетки, как с пролиферативным преимуществом и одним или несколькими дефектами репарации ДНК (вызывающих высокую частоту мутаций), вероятно, приводят к от 20000 до 80000 мутациям общего генома, часто наблюдаемых при раке.
A high frequency of externally caused DNA damage can be one source of genome instability since DNA damages can cause inaccurate translesion synthesis past the damages or errors in repair, leading to mutation. Высокая частота внешне причиняемого ущерба ДНК может быть одним из источников геномной нестабильности, так как повреждения ДНК могут привести к неточнму синтезу сквозь повреждения или ошибкам репарации, приводящим к мутации.
Even in the very first studies, it was obvious that plants have a repair mechanism that continuously repairs photoinhibitory damage. Уже на ранних этапах исследования феномена, стало очевидно, что растения имеют некий механизм репарации, который постоянно устраняет повреждения.
Genes homologous to RecA and to other central genes in the SOS response pathway are found in almost all the bacterial genomes sequenced to date, covering a large number of phyla, suggesting both an ancient origin and a widespread occurrence of recombinational repair of DNA damage. Гены, гомологичные RecA и другим центральным генам SOS-ответа, найдены почти во всех бактериальных геномах, секвенированных на сегодняшний день, что наводит на мысль о древнем происхождении и широком распространении рекомбинационной репарации повреждений ДНК.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
Powerful production potential of the yard and high technological discipline of engineering staff allow performing repair to 40 domestic and foreign vessels annually. Мощный производственный потенциал завода и высокая технологическая дисциплина инженерно-технического персонала позволяют ремонтировать до 40 отечественных и зарубежных судов в год.
He's instituted programs so they can earn money helping to repair the station. Он основал программу по которой они могут заработать деньги, помогая ремонтировать станцию.
Water-related diseases, such as typhoid and diarrhea, are prevalent since the Government is not able to repair sewage systems in many areas. Поскольку правительство во многих районах не имеет возможности ремонтировать канализационные системы, широкие масштабы получили такие связанные с водой болезни, как тиф и диарея.
Planned acquisition also includes replacement of equipment that is obsolete and uneconomical to repair Закупленным оборудованием предполагается также заменить устаревшее оборудование или оборудование, ремонтировать которое невыгодно
During his apprenticeship, Fitch was not allowed to learn or even observe watchmaking (he later taught himself how to repair clocks and watches). Он получил лишь начальное школьное образование и в конечном итоге стал учеником часовщика, во время учёбы Фитчу не давали учиться и даже наблюдать за работой часовщика (позже он самостоятельно научился ремонтировать часы).
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
They did have unusually low repair bills. Починка им обошлась не бывало дешево.
It took me several hours to repair it. Починка отняла у меня несколько часов.
I got here Auto Repair and Soap Carving. У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу".
In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2.
I would also probably use it to cut the Magic Wand class that I noticed is actually offered here, as well as VCR Repair, a class called Ladders, and Еще бы я ее наверное использовала, чтобы упразднить курс Волшебных палочек, который, как я заметила, есть в расписании, как и "Починка видеомагнитофонов",
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
And they can repair themselves for longevity. И они могут восстанавливать себя в течение долгой жизни.
Self-replicating bio-machines designed to repair tissue damage. Разработанные, чтобы восстанавливать поврежденные ткани.
More than ever, the borders of faith and culture have receded, showing us just how close we are in our hopes and fears, how little time each of us has on this planet, and how much we have yet to repair and heal. Как никогда ранее сократились различия между нашими убеждениями и культурами, обнаружилось, насколько мы близки в своих надеждах и опасениях, как мало времени отведено нам на этой планете и сколько нам еще предстоит восстанавливать и залечивать раны.
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures. Необходимо также путем принятия коллективных усилий восстанавливать продуктивность как умеренно, так и серьезно деградированной земли, обращаясь к мерам по реабилитации и реконструкции.
The objectives of this institution were to redress the wrongs resulting from government abuses, and to induce the Government to repair and rectify identified shortcomings. Это учреждение было призвано восстанавливать справедливость, нарушенную действиями государственной администрации, с тем чтобы последняя возмещала ущерб, нанесенный этими действиями, или устраняла совершенные нарушения.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
I know how to repair broken things since then. Еще с тех пор я умею чинить разные вещи.
Now I'll have to drive the carriage and repair the doors... Я еще должен править каретой, чинить двери...
I'm not saying the 80-04 is hard to repair Я не говорю, что 80-04 тяжело чинить
Why'd you put Car Repair as your specialty? Зачем написала, что умеешь чинить машины?
There are 14 bodies for repair. 14 тел придется чинить.
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
Accordingly, fresh efforts were needed to repair that damage, including a broader application of article 4.1 of the Convention. Поэтому необходимо предпринять дополнительные усилия, для того чтобы устранить эту проблему, включая более широкое применение статьи 4.1 Конвенции.
I can't deny the fact there's a part of me to move back in here, repair the damage to our relationship... a great deal of which I am responsible for. Не стану отрицать, что часть меня хотела бы... вернуться сюда, и устранить вред, причиненный нашим отношениям, в котором по большей части виноват я.
There was a phase variance in his positronic matrix which we were unable to repair. Мы так и не смогли устранить фазовую дпсперсию в его позитронной матрице.
If we can't get outside and repair the damage, then there's got to be another way to take the strain off of the life support. Если мы не можем выбраться наружу и устранить неполадку, значит должен быть какой-то другой способ снизить наряжение системы жизнеобеспечения.
When we deliver a mountain bike it comes equipped with a repair kit, containing: A tire lever, a spare inner tube, patches, pump and a small Park Tool, which will enable you to fix minor problems. Мы доставляет вам велосипед, уже оборудованный ремонтным комплектом, в который входят: монтировка, запасная шина, насос, а также небольшой набор инструментов, который поможет вам устранить минимальные неполадки.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
"repair the world, and I..." "исправление мира", и я...
"And let them give it to the doers of the work" "which is in the house of the Lord," "to repair the breaches of the house!" "И пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, на исправление повреждений дома!"
Segregation: The sorting of computing equipment from other electronic wastes for possible reuse or for treatment in downstream processes that may include recycling, reclamation, refurbishment, repair, reuse or disposal. Сегрегация: сортировка компьютерного оборудования с отделением его от других электронных отходов для возможного повторного использования или для обработки в последующих процессах, которые могут включать рециркуляцию, исправление, восстановление, ремонт, повторное использование или удаление.
Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment. Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования.
Repair is effectively executed when after repair the goods can be used as agreed. Исправление считается, осуществленным, если после него товар может быть использован таким образом, как было согласовано.
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
I only hope that I can repair the damage I've caused. Я надеюсь, что смогу возместить нанесённый ущерб.
But I'll do everything I can to help repair the damage. Но я сделаю всё, чтобы возместить ущерб.
The law provides for a number of options, including civil reparation pursuant to article 1382 of the Civil Code, which obliges any person who causes harm to repair it. Закон открывает множество возможностей, в частности возможность возмещения по гражданскому иску на основании статьи 1382 Гражданского кодекса, в соответствии с которой любое лицо, причинившее ущерб, обязано его возместить.
(c) Provide timely reparation to limit ongoing and future damage to the health and development of the children affected and repair any damage done; с) предоставлять своевременное возмещение для прекращения причинения в настоящее время и в будущем вреда здоровью и развитию пострадавших детей и возместить любой причиненный ущерб;
The Panel therefore recommends compensation in the amount of its estimate of the cost to repair that vessel. В этой связи Группа рекомендует возместить сметные расходы на его ремонт.
Больше примеров...