Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
However, the appellate court found that the plaintiff's general terms and conditions of trade did not apply when a repair had already taken place. Однако апелляционный суд счел, что общие торговые условия истца не применимы в случае, когда ремонт уже был произведен.
Vehicle and motorcycle repair; personal and domestic goods Hotel and restaurant Ремонт автомобилей и мотоциклов; товаров для личного и семейного употребления
a KOTC reduced the amount claimed for repair of two vessels by a total of KWD 9,111. а "КОТК" уменьшила сумму, истребуемую за ремонт двух судов в общей сложности на 9111 кувейтских динаров.
The claimant seeks compensation for looted materials, the increase in construction costs including the repair of the damage sustained by the structure, the costs of which are incorporated in the renegotiated contract, and the increase in supervision costs. Заявитель ходатайствует о компенсации стоимости разграбленных материалов, дополнительных строительных расходов, в том числе расходов на ремонт поврежденной конструкции, стоимость которого включена во вновь согласованный контракт, а также дополнительных операционных расходов.
(a) Repair to 5 units of 25-metre-long class 30 bridges at an estimated cost of $50,000 per bridge ($250,000); а) ремонт пяти 25-метровых мостов класса 30 при ориентировочных расходах в размере 50000 долл. США на мост (250000 долл. США);
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
The museum is currently seeking donations to repair the aircraft. В настоящее время музей собирает средства на восстановление самолёта.
Their aim was to repair the fabric of international relations and to provide the world with tools to peacefully manage the world's affairs in order to prevent global catastrophes like the Second World War from ever happening again. Их целью было восстановление ткани международных отношений и обеспечение мира инструментами для мирного решения мировых вопросов в целях предотвращения повторения таких глобальных катастроф, какой была Вторая мировая война.
UNMIL is also supporting the efforts of the humanitarian community through implementation of a host of quick-impact projects to improve sanitation, rehabilitate schools, and repair roads so as to address the immediate infrastructure needs in and around Monrovia. МООНЛ также оказывает содействие усилиям гуманитарных организаций посредством осуществления большого числа проектов быстрой отдачи, направленных на улучшение санитарной обстановки, восстановление школ и обеспечение ремонта автомобильных дорог в целях удовлетворения срочных инфраструктурных потребностей в Монровии и в прилегающих к ней районах.
Special contributions for shelter rehabilitation, in the value of $1,221,127, were used to repair shelters for 84 families consisting of 405 persons and to reconstruct shelters for 105 families consisting of 535 persons. Специальные взносы на восстановление жилья в размере 1221127 долл. США использовались для ремонта жилищ 84 семей, включавших 405 человек, и восстановления жилья 105 семей, состоявших из 535 человек.
The repair and reconstruction work has to be viewed in terms of the local demand generated by economic growth and the expansion of the basic infrastructure as part of the country's social and economic development. Восстановление является одним из основных условий экономического роста и расширения базовой инфраструктуры, необходимых для социально-экономического развития страны.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
We made sure not to destroy the turbines so you could repair them. Мы специально не уничтожили турбины, чтобы вы могли починить их.
I can't repair a warp drive without a space dock. Вне дока привод искривления не починить.
The best thing to do is to ask an expert to repair it. Лучшее, что можно сделать, - это попросить знающего человека починить это.
Will you manage to repair my car? Вы сможете починить мою машину?
So can you repair it? Значит, ты сможешь его починить?
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
The international community must seek to repair the erosion in the ability of its disarmament machinery to promote disarmament and non-proliferation. Международное сообщество должно стремиться восстановить утраченную способность своих разоруженческих механизмов содействовать разоружению и нераспространению.
You can resolve this issue by running a "repair on Office" operation. Эту проблему можно устранить, выполнив операцию «восстановить в Office».
You have to know, it is important to ask to repair the alliance between Captain Flint's people and ours. Пойми, как важно восстановить союз между людьми капитана Флинта и нашим народом.
I went under the knife, and they were able to repair it. Я лег под нож, и они смогли восстановить мое плечо.
With no clear path to repair it, He went further back in time. Так как у него не было способа восстановить его, он отправился ещё глубже в прошлое,
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
I need to get her to a repair module. Я отнесу её в ремонтный модуль.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Евпаторийский авиационный ремонтный завод имеет соответствующие сертификаты для выполнения работ по гражданской авиации.
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine Lutsk repair plant Motor : 3, Kivertsovskaya str., Lutsk, Volyn region, Ukraine, 43006. Государственное предприятие Министерства обороны Украины Луцкий ремонтный завод Мотор : 43006, Украина, г. Луцьк, ул. Киверцовская, 3.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях.
I am Repair Droid Seven. Я ремонтный дроид семь.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
We'd like to repair your church. Мы хотели бы отремонтировать вашу церковь.
If Lieutenant Torres were here, she might be able to repair it more efficiently. Если бы здесь была лейтенант Торрес, она, возможно, могла его отремонтировать более эффективно.
And maybe I'm the guy who can help repair you. И быть может я тот, кто может тебя отремонтировать.
Parts of the electricity distribution panel required replacement or repair; office furniture, supplies and materials in the third basement level of the Secretariat Building had suffered flood damage, and offices had been displaced to other buildings. Необходимо заменить или отремонтировать компоненты распределительного щита системы электроснабжения; конторская мебель, принадлежности и материалы на третьем подвальном этаже здания Секретариата пострадали в результате затопления, и соответствующие службы были переведены в другие здания.
We must find and repair it. Его надо отыскать и отремонтировать.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
To those who dwell among us, anonymous, seemingly ordinary, whom destiny brought together to repair, to heal, to save us from ourselves. И теми, кто живет среди нас, безымянные, выглядящие обычными, которых судьба свела вместе что-бы исправить, исцелить, спасти нас, от нас же самих.
I just wanted to try and repair some of the damage, you know? Я просто хотел попробовать что-то исправить, понимаешь?
We're bringing her into the O.R. right now to try and repair the wound, but it's a very delicate surgery. Прямо сейчас мы переводим ее в операционную, чтобы попытаться исправить последствия ранения, но это очень сложная операция.
Can we repair the damage? мы можем исправить повреждения?
How can we repair this? Как нам это исправить?
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
Five of them (xeroderma pigmentosum, Cockayne's syndrome, trichothiodystrophy, Down's syndrome, and triple-A syndrome) have a defect in the DNA nucleotide excision repair pathway. Пять из них (пигментная сухость кожи, синдром Коккейна, трихотиодистрофия, Синдром Дауна и тройной синдром имеют дефект иссечения пути репарации нуклеотидной ДНК.
The first evidence for mismatch repair was obtained from S. pneumoniae (the hexA and hexB genes). Впервые этот тип репарации был обнаружен у S. pneumoniae (гены HexA и HexB).
Externally and endogenously caused damages may be converted into mutations by inaccurate translesion synthesis or inaccurate DNA repair (e.g. by non-homologous end joining). Внешне и эндогенно причиненные потери могут быть преобразованы в мутации при неточном синтезе сквозь повреждение или неточной репарации ДНК (например, с помощью присоединения негомологичных окончаний).
Mutation rates substantially increase (sometimes by 100-fold) in cells defective in DNA mismatch repair or in homologous recombinational DNA repair. Частота мутаций существенно возрастает(иногда в 100 раз) в клетках, дефектных в плане несоответствия репарации ДНК или в гомологичной рекомбинационной репарации ДНК.
DNA clamps also associate with other factors involved in DNA and genome homeostasis, such as nucleosome assembly factors, Okazaki fragment ligases, and DNA repair proteins. Белки скользящего зажима также связываются с другими факторами, участвующими в поддержании гомеостаза ДНК и генома, например, факторами сборки нуклеосом, лигазами, сшивающими фрагменты Оказаки, а также белками репарации ДНК.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
Other ablution units, which were beyond economical repair, were cannibalized for spare parts. Остальные санитарно-бытовые модули, которые было невыгодно ремонтировать с экономической точки зрения, были разобраны на запасные части.
UNOMIG itself continued to repair roads and bridges to enable its patrols to move freely and safely in its area of responsibility. Сама МООННГ продолжала ремонтировать дороги и мосты, с тем чтобы ее патрули могли свободно и безопасно передвигаться в зоне своей ответственности.
When you design cars, please take into account the needs of those who will repair the cars in the after sales garages. При конструировании автомобилей, пожалуйста, примите во внимание потребности тех, кто будет эти автомобили ремонтировать в послепродажных СТО.
supporting the so-called third sector in housing to create conditions (loans, tax system) that motivate owners to repair the living premises at their disposal. поддержку так называемого третичного сектора в жилищном строительстве для создания условий (ссуды, налоговая система), которые побуждали бы владельцев ремонтировать жилые помещения, находящиеся в их распоряжении.
We're going to repair the chapel. Мы собираемся ремонтировать часовню.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
It needs repair but I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who can turn rocks into replicators. Ей нужна починка, но я готов поспорить, вы взяли с собой одного из тех знаменитых звезднофлотских инженеров, которые могут превращать камни в репликаторы.
I took time to repair it. Их починка займёт время.
I would also probably use it to cut the Magic Wand class that I noticed is actually offered here, as well as VCR Repair, a class called Ladders, and Еще бы я ее наверное использовала, чтобы упразднить курс Волшебных палочек, который, как я заметила, есть в расписании, как и "Починка видеомагнитофонов",
6d. sufficient for its repair. Тихомиров Д. Починка выделки стоит.
CHARLIE: Sometimes things are just beyond repair. Иногда, починка не поможет.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
It's down to us to modify and repair ourselves. Это даёт нам изменять и восстанавливать себя...
He would like to know what concrete measures all relevant actors should undertake in order to abide by the "respect, protect and repair" framework proposed by the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises. Он хотел бы узнать, какие конкретные меры должны быть приняты всеми соответствующими сторонами, для того чтобы "защищать, соблюдать и восстанавливать в правах", как это было предложено Специальным представителем Генерального секретаря по правам человека и транснациональным корпорациям и другим коммерческим предприятиям.
The United States Navy did not repair and operate U-1406 as it had with the two Type XXI submarines it had captured. Но ВМФ США не стали восстанавливать и использовать подводную лодку, как они сделали с 2 лодками типа XXI, которые получили после окончания войны.
It should also regenerate, through corrective measures, the productivity of moderately degraded land, as well as restore the productivity of seriously degraded land, using rehabilitation and repair measures. Необходимо также путем принятия коллективных усилий восстанавливать продуктивность как умеренно, так и серьезно деградированной земли, обращаясь к мерам по реабилитации и реконструкции.
It was decided, however, not to repair the aircraft due to high costs of repair. Было решено не восстанавливать самолет, так как ремонт обошелся бы слишком дорого.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
We will repair the ship ashore. Придём на берег - будем чинить корабль.
You can only repair things so many times before they break for good. Ты можешь чинить вещи столько раз, пока они, наконец, окончательно не сломаются.
And as local Thegns skimp in their duty to repair the Bridges, Так как местные таны скупятся чинить мосты,
Support robots are quite balanced without any major strengths or weaknesses, but they come with special repair skills. Роботы типа Поддержки хорошо сбалансированы и не имеют явно выраженных преимуществ или недостатков, но при этом умеют чинить членов отряда.
There are 14 bodies for repair. 14 тел придется чинить.
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
We were unable to repair the phase variance in his positronic matrix. Мы так и не смогли устранить фазовую дпсперсию в его позитронной матрице.
To that end, the international community should immediately end all sanctions, support investment, repair the bomb damage and incorporate Yugoslavia into the proposed stability pact. С этой целью международному сообществу следует немедленно положить конец всем санкциям, оказать содействие осуществлению инвестиций, устранить ущерб, причиненный бомбардировками, и включить Югославию в предлагаемый пакт стабильности.
I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness. Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание.
To them, this World Conference must convey the message that the peoples of the world are inspired by a new internationalism that says that we are determined to unite in action to repair the gross human damage that was caused in the past. Им эта Всемирная конференция должна послать сигнал о том, что народы мира вдохновлены новым интернационализмом, свидетельствующим о нашей решимости объединить усилия, чтобы устранить огромный ущерб, причиненный людям в прошлом.
I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines: repair, reform, rebalancing, and rebuilding. В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
48A1 Examples: delivery, repair, providing substitute goods 48А1 Примеры: поставка, исправление несоответствия, замена товара
TC UP Turbo (actualisation checker, repair mode interface) has gained new information window layout. ТС UP Turbo (проверка актуальности, интерфейс режима "Исправление неполадок") получила новый дизайн информационного окна. Благодаря общим оптимизациям кода процесс стал еще быстрее.
25 million rubles have been allocated from the budget of Narkomprosom for the repair of khan's palaces in Shusha and Shaki. Открыть ещё 25 миллионов руб. в счёт Наркомпроса на исправление Ханского Дворца в Шуше и Нухе».
This release brings finally finished uninstaller repair mode (available directly through uninstaller or TC UP menu option "Repair"). В этом релизе, мы наконец-то закончили работу над режимом "Исправление неполадок" (опция доступна в деинсталяторе, а также в меню ТС UP "Исправление неполадок").
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
If the measure was later determined not to have been justified, the requesting party should have to repair that damage. Если впоследствии будет решено, что такая мера была неоправданна, запрашивающая сторона должна быть обязана возместить причиненный ущерб.
Generally speaking, a person guilty of damaging the environment must repair the damage. Как правило, лица, признанные виновными в нанесении ущерба окружающей среде, должны возместить его.
While the International Criminal Tribunal for Rwanda cannot fully repair the damage, it can help prevent another genocide by ensuring that there is an end to wanton blood-letting with impunity. Хотя Международный уголовный Трибунал по Руанде не в состоянии полностью возместить ущерб, он может положить конец безнаказанному и бессмысленному кровопролитию и тем самым предотвратить новый геноцид.
We have to give family cash to the Stephans and to an evil octogenarian to repair their doors. Нам придется много лишить себя, чтобы возместить ущерб Стивенсам и этой ведьме и отремонтировать им двери.
We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба.
Больше примеров...