Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
It is necessary to improve the technical condition of infrastructure, to carry out timely maintenance and repair waterworks and to equip them with modern water-saving devices. Необходимо улучшать техническое состояние инфраструктуры, осуществлять своевременное техническое обслуживание и ремонт водопроводных сооружений, и оборудовать их современными водосберегающими устройствами.
For aircraft spares, the Panel bases its valuations on the net book value of the lost spare parts and on the repair and recertification costs of damaged spares. Что касается запасных частей к воздушным судам, то при проведении стоимостной оценки Группа основывается на чистой балансовой стоимости утраченных запасных частей и на расходах на ремонт и повторную сертификацию поврежденных запасных частей.
52: excludes retail trade of used goods in stores, retail trade not in stores and repair services of personal and household goods 52: исключается розничная торговля подержанными товарами в магазинах, розничная торговля не в магазинах и ремонт бытовых товаров и предметов личного пользования
Repair of sand water filtration plant, Aqabat Jabr Ремонт системы очистки воды в Акабат Джабр
Shelter repair and reconstruction, Jordan Ремонт и реконструкция убежищ, Иордания
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
$6,000 for enamel repair, and $46 million for psychological damages. $6,000 за восстановление эмали и $46 миллионов за моральный ущерб.
In addition to protection of physical security, repair and restitution of property is another prerequisite for return. Помимо защиты физической безопасности, другим необходимым условием для возвращения являются восстановление и возврат собственности.
I'm just trying to do my part to repair the breach... Я просто пытаюсь внести свой вклад в восстановление справедливости...
Their aim was to repair the fabric of international relations and to provide the world with tools to peacefully manage the world's affairs in order to prevent global catastrophes like the Second World War from ever happening again. Их целью было восстановление ткани международных отношений и обеспечение мира инструментами для мирного решения мировых вопросов в целях предотвращения повторения таких глобальных катастроф, какой была Вторая мировая война.
In addition, the project aims to enhance long-term security for minority communities in general through the execution of development projects such as telephone repair, road rebuilding, education and health projects in the area. Кроме того, цель этого проекта состоит в обеспечении долгосрочной безопасности общин меньшинств в целом путем осуществления таких проектов развития, как ремонт телефонных линий, восстановление дорог, проекты в области образования и здравоохранения в этом районе.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
Here, David, the landlord's son, asked me if you could repair that. Это Давида, сына консьержки. Он спрашивал, не сможешь ли ты починить.
Several fruitless attempts are made to repair it: negotiating with it, communicating with it musically, and even shooting at it. Делается несколько бесплодных попыток починить его: с ним ведутся переговоры, к нему обращаются с помощью музыки, в него даже стреляют.
I know, I'll find something he can repair while you guys are at school. Думаю, что я найду что-нибудь, чтобы он мог это починить, пока вы ребята будете в школе.
The US Troubled Asset Relief Program (TARP) was an opportunity to force banks to disgorge bad assets - and thus repair the credit pipes. Американская правительственная программа по спасению проблемных активов (TARP) была возможностью заставить банки избавиться от плохих активов - и, таким образом, починить кредитные трубы.
Maybe even repair it. Возможно, получится их починить.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
I can't repair the station without your help. Без вашей помощи я не смогу восстановить станцию.
So there's still an opportunity to operate, repair the suture line, and plug the hole? Значит, всё ещё возможно прооперировать, восстановить перегородку и закрыть брешь?
I will attempt to repair his DNA. Я постараюсь восстановить его ДНК.
Stem cells may be used to deliver growth factors to repair damaged heart muscle or be differentiated into heart muscle cells to restore heart function. Стволовые клетки можно было бы использовать для запуска факторов роста, чтобы восстановить сердечную мышцу или для их превращения в клетки сердечной мышцы и восстановления работы сердца.
Anti-vascular endothelial growth factor (VEGF) drugs like Avastin and Lucentis have also been shown to repair retinal hemorrhaging in diabetic patients and patients with hemorrhages associated with new vessel growth. Препараты антисосудистого эндотелиального фактора роста (VEGF), такие как бевацизумаб и ранибизумаб также показаны, чтобы восстановить кровообращение сосудов сетчатки у больных сахарным диабетом и пациентов с кровоизлияниями, связанными с ростом новых сосудов.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Евпаторийский авиационный ремонтный завод имеет соответствующие сертификаты для выполнения работ по гражданской авиации.
Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС.
State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine "Evpatoria aircraft repair plant" (EARZ) was founded 25 November 1939. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" основан 25 ноября 1939 года.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях.
17th Division, Repair Battalion 17-я дивизия, ремонтный батальон
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
The missile attack also seriously damaged homes, some possibly beyond repair, as well as other civilian properties. В результате ракетного удара также серьезно пострадали дома, некоторые из которых будет невозможно отремонтировать, и другие гражданские объекты.
We have to go back and repair the ship. Мы должны вернуться на поверхность и отремонтировать корабль.
In cities, settlements and on military objects it is necessary to repair and prepare underground refuges and cellars for reception of people and possible victims. В городах, селениях и на военных объектах следует отремонтировать и подготовить к приему людей и возможных пострадавших подземные убежища и подвалы.
We must reconstruct their homes and repair the infrastructure. Мы должны отремонтировать их жилища и восстановить инфраструктуру.
Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the repair involved 15 armoured personnel carriers. Консультативному комитету по его просьбе было сообщено, что планируется отремонтировать 15 бронетранспортеров.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
We must repair the world, Raymond. Мы должны исправить мир, Рэймонд.
But I think we have found a way to repair your daughter's heart. Но мне кажется, мы нашли способ исправить сердце вашей девочки.
He... he locked himself away in this lab for two years, trying to repair the defects. Он... он заперся в этой лаборатории на два года, пытаясь исправить дефекты.
I'm trying to repair the damage that you did to my delinking spell. Я пытаюсь исправить вред, который ты нанёс моему связывающему заклинанию.
Part of the quality assurance process (as performed by game testers for video games) is locating and reproducing glitches, and then compiling reports on the glitches to be fed back to the programmers so that they can repair the bugs. Частью процесса обеспечения качества (как это делают тестеры видеоигр) является выявление и воспроизводство сбоев, и последующее составление отчётов об ошибках, которые должны быть переданы программистам, чтобы они могли исправить найденные ошибки.
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
The complex interactions between DNA repair proteins suggest that eukaryote CSB upholds some but not all of the functions of its prokaryotic precursors. Сложные взаимодействия между белками репарации ДНК предполагают, что CSB у эукариот поддерживает некоторые, но не все функции своих прокариотических прекурсоров.
In this organism the Mre11 protein interacts with the Rad50 protein and appears to have an active role in the repair of DNA damages experimentally introduced by gamma radiation. В этом организме белок Mre11 взаимодействует с белком Rad50 и, кажется, играет активную роль в репарации повреждений ДНК, экспериментально созданных гамма-излучением.
Oxoguanine glycosylase is employed in the removal of 8-oxoguanine from DNA by the process of base excision repair. Оксогуанингликозилаза участвует в удалении 8-оксогуанина в процессе репарации ДНК.
He discovered the mechanisms of DNA repair in higher plants and proved the role of DNA repair in the rate of mutations in microorganisms and plants. Открыл репарацию ДНК у растений и доказал роль репарации в возникновении мутаций у растений.
When BRCA1 or BRCA2 is absent, other types of DNA repair mechanisms must compensate for the deficiency of HR, such as base-excision repair (BER) for stalled replication forks or non-homologous end joining (NHEJ) for double strand breaks. Если BRCA1 или BRCA2 отсутствует, другие типы репарации ДНК должны компенсировать этот недостаток, например эксцизионная репарация оснований (BER) для починки повреждений репликативной вилки или негомологичное соединение концов в случае двухцепочечных разрывов.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
UNRWA has continued to mobilize resources and prioritize the repair of buildings in the field offices. БАПОР продолжает мобилизовать ресурсы и ремонтировать здания в местных отделениях в соответствии со своими приоритетными задачами.
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside. И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри.
Other ablution units, which were beyond economical repair, were cannibalized for spare parts. Остальные санитарно-бытовые модули, которые было невыгодно ремонтировать с экономической точки зрения, были разобраны на запасные части.
The incumbent would install, maintain, repair and programme the Internet Security and Acceleration (ISA) Firewall, which provides the security perimeter for the logistics hub. Сотрудник на этой должности будет устанавливать, обслуживать, ремонтировать и программировать защитную систему безопасности и запуска Интернета (БЗИ), которая обеспечивает «периметр безопасности» для центра материально-технического обеспечения.
Whenever troops from either side build roads, construct or repair bunkers and other fortifications, or conduct patrols close to the LAC, tensions can flare. По мере того, как войска с обеих сторон начинают строить дороги, возводить или ремонтировать бункеры и другие укрепления, или патрулировать вблизи LAC, ситуация может воспламениться.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
They did have unusually low repair bills. Починка им обошлась не бывало дешево.
The Day is preceded by building "sites of solidarity" decided by each group (construction of huts, repair of roof, plowing of a field, etc) to support the poorest families. Этому дню предшествуют инициативы по укреплению солидарности, которые предпринимаются по решению каждой группы (сооружение хижин, починка крыши, вспашка поля и т.д.), с целью оказания поддержки беднейшим семьям.
In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2.
I took time to repair it. Их починка займёт время.
How goes the alien small-engine repair? Как проходит починка Бимера?
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
It's down to us to modify and repair ourselves. Это даёт нам изменять и восстанавливать себя...
I wrecked them, I can repair them. Я их разрушил, мне и восстанавливать.
Self-replicating bio-machines designed to repair tissue damage. Разработанные, чтобы восстанавливать поврежденные ткани.
Exactly, It would be like our own magic bullet, that can navigate the retrovirus and start to repair his mutated cells. Это было бы чем-то вроде нашей собственной волшебной пули, которая возьмет контроль над ретровирусом и начнет восстанавливать его мутировавшие клетки.
The Panel finds that this measure of damage, rather than the future costs to repair Sea Island as used in the claim, is the appropriate measure, because KOC does not intend to repair Sea Island. Группа считает, что именно эта мера компенсации ущерба, а не выплата будущих затрат на ремонт "Си айленд", упомянутых в претензии, является надлежащей мерой, поскольку "КОК" не планирует восстанавливать эту платформу.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
I know how to repair broken things since then. Еще с тех пор я умею чинить разные вещи.
Now I'll have to drive the carriage and repair the doors... Я еще должен править каретой, чинить двери...
We all know what a tremendously difficult job it is to try to repair a vehicle in motion. Нам всем хорошо известно, как невероятно сложно пытаться чинить движущийся автомобиль.
You said you could repair engines? Ты говорил, умеешь чинить двигатели?
"While I""repair"" it, "what'll you do? Пока я буду "чинить" твою машину, что ты будешь делать?
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
To that end, the international community should immediately end all sanctions, support investment, repair the bomb damage and incorporate Yugoslavia into the proposed stability pact. С этой целью международному сообществу следует немедленно положить конец всем санкциям, оказать содействие осуществлению инвестиций, устранить ущерб, причиненный бомбардировками, и включить Югославию в предлагаемый пакт стабильности.
His delegation, too, was of the view that efforts should be made to repair the technical errors in article 121 of the Statute (Amendments). Делегация Бразилия считает также, что следует устранить технические ошибки, содержащиеся в статье 121 Статута (Поправки).
The motor broke down, and they tried unsuccessfully to repair it. Вскоре на судне вышел из строя двигатель, и команда безуспешно пыталась устранить неисправность.
He now intends to use the Cleaners to kill everyone in the Towers and repair the damage the "filthy human parasites" have caused. Тело Шефа захватывает разум Кроагнона, и тот собирается убить всех в башнях и устранить ущерб, нанесенный "грязными людьми-паразитами".
When we deliver a mountain bike it comes equipped with a repair kit, containing: A tire lever, a spare inner tube, patches, pump and a small Park Tool, which will enable you to fix minor problems. Мы доставляет вам велосипед, уже оборудованный ремонтным комплектом, в который входят: монтировка, запасная шина, насос, а также небольшой набор инструментов, который поможет вам устранить минимальные неполадки.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
Moreover, repair must be reasonable in the light of all the circumstances. Кроме того, исправление должно быть разумным с учетом всех обстоятельств.
Campaigns to repair obstetric fistulas кампании, направленные на исправление акушерских фистул;
I do not guarantee 24-hour (and any) support, bug correction, repair of lost data, I am not responsible for broken hardware and lost working time. Я не обязуюсь обеспечивать круглосуточную (и вообще, какую либо) поддержку, исправление ошибок, восстановление потерянных из-за работы программы данных, отвечать за испорченное железо, а также за потерянное рабочее вермя.
Segregation: The sorting of computing equipment from other electronic wastes for possible reuse or for treatment in downstream processes that may include recycling, reclamation, refurbishment, repair, reuse or disposal. Сегрегация: сортировка компьютерного оборудования с отделением его от других электронных отходов для возможного повторного использования или для обработки в последующих процессах, которые могут включать рециркуляцию, исправление, восстановление, ремонт, повторное использование или удаление.
One of my favorite changes to Windows 7 networking is the update to Vista's diagnose and repair. Одним из моих любимых изменений в сетевых параметрах Windows 7 является обновленная версия возможности диагностика и исправление (diagnose and repair).
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
I only hope that I can repair the damage I've caused. Я надеюсь, что смогу возместить нанесённый ущерб.
At least let me try to repair that damage. По крайней мере, дай мне попробовать возместить ущерб.
Offenders are supposed to repair the damage caused to the victim, for example, by paying compensation. Правонарушителям предлагается возместить ущерб, причиненный потерпевшему, путем, например, выплаты компенсации.
How could your company repair our suffering, Mr. Vaucan? Как ваша компания может возместить наши страдания, мистер Вокан?
The law provides for a number of options, including civil reparation pursuant to article 1382 of the Civil Code, which obliges any person who causes harm to repair it. Закон открывает множество возможностей, в частности возможность возмещения по гражданскому иску на основании статьи 1382 Гражданского кодекса, в соответствии с которой любое лицо, причинившее ущерб, обязано его возместить.
Больше примеров...