Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
Furthermore, repair of the vehicles was no longer economical given their technical condition resulting from accidents, damage, fatigue and wear. Кроме того, ремонт этих автомобилей больше не является оправданным с экономической точки зрения с учетом их технического состояния, обусловленного авариями, повреждениями, старением и износом.
A study of women in local government in India found that elected women leaders were more likely to allocate resources to the construction, repair and provision of a variety of public goods and to achieve results at a lower price. В результате проведенного исследования среди женщин, работающих в местных органах государственного управления Индии, было установлено, что избранные женщины-руководители с большей готовностью выделяли ресурсы на строительство, ремонт и предоставление различных общественных благ, а также добивались поставленных целей при меньшем объеме затрат.
Repair and maintenance of equipment owing to harsh climate and poor quality water source. Ремонт и обслуживание оборудования в связи с суро-выми погодными условиями и низким качеством воды.
Repair of rental and government-provided premises to reinstate the properties to their original condition (liquidation phase) Ремонт арендованных помещений и помещений, предоставленных правительством, для восстановления их до первоначального состояния (этап свертывания)
The Panel recommends an award of USD 172,636 for the Reshadat pipeline repair claim, but recommends that no compensation be awarded for the remainder of the claim elements submitted on behalf of IOOC. Группа рекомендует компенсировать расходы на ремонт решадатского нефтепровода в размере 17636 долл. США и в то же время отказать в компенсации остальных элементов претензии, заявленной от имени ИООК.
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
After updating the previous version, it can be necessary to repair search database. После обновления предыдущей версии может понадобиться восстановление базы поиска.
The repair of electricity was estimated to be more difficult in the rural areas. В сельских районах восстановление было более сложным.
They were a major impediment to post-conflict reconstruction in Afghanistan, including major road repair and utilities projects. Они серьезно затрудняют деятельность, направленную на постконфликтное восстановление в Афганистане, в том числе ремонт автомобильных дорог и объектов коммунальной инфраструктуры.
The real property losses of the Ministry of Awqaf include the cost of repairing or reconstructing some 800 damaged or destroyed mosques and other buildings, including the Al-Fahad shopping centre complex in Kuwait, and the cost of hiring additional personnel to supervise repair contracts. Связанные с недвижимостью потери министерства вакуфов включают в себя расходы на ремонт и восстановление около 800 поврежденных или разрушенных мечетей и других зданий, включая торговый центр Эль-Фахад в Кувейте, а также расходы на наем дополнительного персонала для надзора за выполнением договоров на ремонтные работы.
The 276 projects funded under the Programme were for construction, maintenance and upgrading of Agency facilities, rehabilitation and repair of refugee shelters, improvements to the environmental health infrastructure and enhancement of the Agency's income-generation programme. Двести семьдесят шесть проектов, финансировавшихся в рамках этой программы, включали в себя строительство, эксплуатацию и модернизацию объектов Агентства, восстановление и ремонт жилья для беженцев, улучшение объектов санитарной инфраструктуры и расширение программы Агентства по созданию возможностей для получения дохода.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
We need to repair the power plant, get it back to 100%. Нужно починить энергоблок, вернуть 100% мощность.
This book contains the spell to repair the sword. В этой книге есть заклятие, что поможет починить меч.
Yes, I'm here to repair my horse. Я здесь чтоб лошадь починить.
You said you can repair their technology. Вы можете починить их оборудование.
Last week, our colleague and my friend, the Ambassador of Pakistan, compared the United Nations to an old and leaky sailboat that we are trying to repair in mid-voyage. На прошлой неделе наш коллега и мой друг посол Пакистана сравнил Организацию Объединенных Наций со старой, давшей течь лодкой, которую мы пытаемся починить на полпути нашего плавания.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
He tried to repair her but failed, eventually building another android, Doyle, with some of Rommie's memories. Он попытался восстановить её но не сумел, в конечном счете построив другого андроида - Дойл, с некоторыми воспоминаниями Ромми.
Face it, Doctor, there's no way to repair the damage. Примите это, доктор, нет никакого способа восстановить повреждения.
That day there was only distant service instead of usual one, and mechanics possibilities were limited, so they could not repair damaged undercover. Однако, к исходу дня, на котором был только удалённый сервис вместо обычного, с ограниченными возможностями механиков, не удалось восстановить повреждённую защиту двигателя.
I mean, we could operate again but any remaining nerve damage is going to be hard to repair, and could potentially just make things worse. Мы могли бы снова прооперировать, но поврежденные нервы будет сложно восстановить, и есть возможность, что станет только хуже.
In this deceptively simple 3-minute talk, Dr. Laura Tricemuses on the power of the magic words "thank you" - to deepen afriendship, to repair a bond, to make sure another person knowswhat they mean to you. Try it. В этой обманчиво простой З-х минутной речи, д-р Лаура Трайсразмышляет о способности волшебного слова «спасибо» углубитьдружбу, восстановить отношения, дать другим понять, что они значатдля вас. Попробуйте.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
I need to get her to a repair module. Я отнесу её в ремонтный модуль.
Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. Евпаторийский авиационный ремонтный завод имеет соответствующие сертификаты для выполнения работ по гражданской авиации.
Outlet of office article, office equipment and point of repair of office equipment is situated at Krakowska street. На улице Краковской находится пункт продажи бюровой мебели, бюрового оборудования и ремонтный пункт.
17th Division, Repair Battalion 17-я дивизия, ремонтный батальон
GO-4! Send it to repair ward. Ролик, в ремонтный отсек его,
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
The German Kriegsmarine decided to repair the battleship, and works were completed by mid-July. Германия решила отремонтировать корабль, работы были завершены к середине июля.
Additionally, plans are under way to repair the smaller district heating systems in Mitrovica and Djakovica. Кроме того, запланировано отремонтировать менее крупные системы центрального отопления в Митровице и Джяковице.
It will take time to repair repeaters, antennas and the generators for those antennas. Нужно время, чтобы отремонтировать ретрансляторы, антенны и генераторы для этих антенн.
Can... Can you repair the laser gun in time? Вы сможете отремонтировать лазер вовремя?
During the second stage of the programme, from 2005 to 2015, it is planned to build and repair 15,500 kilometres of roads at an average annual rate of 1,500 kilometres. В ходе второго этапа данной программы, который будет осуществляться с 2005 по 2015 год, планируется построить и отремонтировать 15500 км дорог, т.е. ежегодно в эксплуатацию будет вводиться
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
And since we cannot repair the damage he has done without destroying the ship... Поскольку нам не исправить причиненный им ущерб, не взорвав корабль...
We cannot repair the failure, but the world can be serious about preventing genocide. Мы не можем исправить неудачу, но мир может серьезно отнестись к предотвращению геноцида.
I say this hoping to repair you and me. Я говорю это в надежде исправить наши отношения с тобой.
I hope you know how to repair the serious mistakes I've made. Надеюсь, вам удастся исправить те серьезные ошибки, которые я совершила.
You helped ruin my marriage, you can't repair it? Ты помогла разрушить мой брак, неужели не можешь помочь исправить его?
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
The complex interactions between DNA repair proteins suggest that eukaryote CSB upholds some but not all of the functions of its prokaryotic precursors. Сложные взаимодействия между белками репарации ДНК предполагают, что CSB у эукариот поддерживает некоторые, но не все функции своих прокариотических прекурсоров.
The integrity of the DNA is maintained by a group of maintenance enzymes, including DNA topoisomerase, DNA ligase and other DNA repair enzymes. Целостность ДНК поддерживалась группой ферментов, включая ДНК-топоизомеразу, ДНК-лигазу и прочие ферменты репарации ДНК.
Similarly, during meiosis in the eukaryotic protist Tetrahymena Mre11 is required for repair of DNA damages, in this case double-strand breaks, by a process that likely involves homologous recombination. Кроме того, во время мейоза в эукариотической протисте Tetrahymena Mre11 требуется для репарации повреждений ДНК, в данном случае двойных разрывов, с помощью процесса, который, вероятно, включает в себя гомологичную рекомбинацию.
Shelterin (also called telosome) is a protein complex known to protect telomeres in many eukaryotes from DNA repair mechanisms, as well as regulate telomerase activity. Шелтерин (также называемый телосомой) - это белковый комплекс, защищающий теломеры млекопитающих от механизмов репарации ДНК и регулирующий активность теломеразы.
In this organism the Mre11 protein interacts with the Rad50 protein and appears to have an active role in the repair of DNA damages experimentally introduced by gamma radiation. В этом организме белок Mre11 взаимодействует с белком Rad50 и, кажется, играет активную роль в репарации повреждений ДНК, экспериментально созданных гамма-излучением.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
Sega of Japan continued to repair Dreamcast units until 2007. Sega of Japan продолжила ремонтировать приставки до 2007 года.
To replace equipment that has exceeded its useful life and is no longer economical to repair Для замены оборудования, срок эксплуатации которого истек и которое экономически нецелесообразно ремонтировать
So therefore the new requirement is repairability, making cars easy to repair. То есть новое требование - ремонтопригодность, насколько легко ремонтировать тот или иной автомобиль.
Because computer and electronic systems are difficult to diagnose and repair when not functioning properly, most manufacturers of vehicles, trucks, and engines have incorporated OBD systems into their products. Поскольку компьютерные и электронные системы трудно диагностировать и ремонтировать в случае сбоя в их работе, большинство изготовителей транспортных средств и двигателей начали использовать в их конструкции системы БДС.
The results achieved by the Barefoot College, which in a period of six months trains illiterate women to install, repair and maintain solar lighting units, likewise owes much to the conducive environment offered by its campus in Tilonia, India. Успех колледжа «Бэрфут» в деревне Тилония, Индия, организующего шестимесячные курсы подготовки для неграмотных женщин, в ходе которых они учатся устанавливать, ремонтировать и поддерживать в функциональном состоянии солнечные осветительные элементы, также во многом объясняется благоприятными условиями, созданными для женщин в его кампусе.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
This is what it's going to cost to repair the cargo bay. Вот сколько будет стоит починка грузового отсека.
It took me several hours to repair it. Починка отняла у меня несколько часов.
'The repair was a real struggle. 'Починка была очень сложной.'
Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения;
CHARLIE: Sometimes things are just beyond repair. Иногда, починка не поможет.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
Only strong transatlantic unity can stop this war and begin to repair the immense damage done. Только сильная трансатлантическая сплоченность может остановить эту войну и начать восстанавливать безграничные нанесенные потери.
The United States Navy did not repair and operate U-1406 as it had with the two Type XXI submarines it had captured. Но ВМФ США не стали восстанавливать и использовать подводную лодку, как они сделали с 2 лодками типа XXI, которые получили после окончания войны.
As Agnes Bell, Ureshiko is able to use her powers to fly, create protective barriers, heal wounds, and relieve fatigue, and repair any damage done to the Wonderland by the other magical girls. Агнесс использует свои способности, чтобы летать, создавать защитные барьеры, лечить раны, снимать усталость и восстанавливать любые объекты, которым был нанесён урон.
So if we have a way to introduce double-stranded breaks into DNA at precise places, we can trigger cells to repair those breaks, by either the disruption or incorporation of new genetic information. Таким образом, если мы можем вносить двуцепочечные разрывы в ДНК в строго определённых местах, мы можем заставить клетки восстанавливать эти разрывы, при этом либо разрушая генетическую информацию, либо внося новую.
Where it is decided to repair rather than newly build, how, when and where services are repaired or rehabilitated should be considered to ensure equality of access. Если принимается решение отремонтировать, а не построить заново, то для обеспечения равенства в деле доступа необходимо определиться, как, когда и где системы следует ремонтировать или восстанавливать.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
You can only repair things so many times before they break for good. Ты можешь чинить вещи столько раз, пока они, наконец, окончательно не сломаются.
If the generator is not working, then we will repair it. Если генератор не работает, мы будем его чинить.
You said you could repair engines? Ты говорил, умеешь чинить двигатели?
And as local Thegns skimp in their duty to repair the Bridges, Так как местные таны скупятся чинить мосты,
Support robots are quite balanced without any major strengths or weaknesses, but they come with special repair skills. Роботы типа Поддержки хорошо сбалансированы и не имеют явно выраженных преимуществ или недостатков, но при этом умеют чинить членов отряда.
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
We were able to repair her aneurysm. Мы смогли устранить аневризму.
The motor broke down, and they tried unsuccessfully to repair it. Вскоре на судне вышел из строя двигатель, и команда безуспешно пыталась устранить неисправность.
If we can't get outside and repair the damage, then there's got to be another way to take the strain off of the life support. Если мы не можем выбраться наружу и устранить неполадку, значит должен быть какой-то другой способ снизить наряжение системы жизнеобеспечения.
In recent years there have been an increasing number of conflicts across the globe, many of them intra-State conflicts that tear nations apart, creating divisions that can be difficult to repair even when peace accords have been concluded. В последние годы растет число конфликтов по всему миру, многие из них происходят внутри государств, раздирая на части нации, сея раздоры, которые может оказаться сложно устранить, даже когда заключаются мирные договоры.
Emergency repair work towards restoring public services was completed within two weeks, but the major damage remained to be repaired. Чрезвычайные ремонтные работы по восстановлению коммунальных услуг были завершены в течение двух недель, однако основной ущерб еще предстоит устранить.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
Moreover, repair must be reasonable in the light of all the circumstances. Кроме того, исправление должно быть разумным с учетом всех обстоятельств.
The situation on the eve of the third millennium points to the fact that the environmental damage caused by humankind in the past, and quite recently, will not be easy to repair. Ситуация на пороге третьего тысячелетия показывает, что исправление нанесенного человечеством ущерба окружающей среде в прошлом и совсем недавно будет нелегким и потребует объединения усилий без доказывания меры виновности и ответственности.
This rule applied to all remedies open to the buyer under article 45 CISG including the claims for damages, subsequent delivery CISG) or repair CISG). Эта норма применяется в отношении всех средств правовой защиты, имеющихся в распоряжении покупателя в соответствии со статьей 45 КМКПТ, включая требования о возмещении убытков, последующую поставку КМКПТ) или исправление КМКПТ).
Campaigns to repair obstetric fistulas кампании, направленные на исправление акушерских фистул;
Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment. Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования.
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
Generally speaking, a person guilty of damaging the environment must repair the damage. Как правило, лица, признанные виновными в нанесении ущерба окружающей среде, должны возместить его.
How could your company repair our suffering, Mr. Vaucan? Как ваша компания может возместить наши страдания, мистер Вокан?
The law provides for a number of options, including civil reparation pursuant to article 1382 of the Civil Code, which obliges any person who causes harm to repair it. Закон открывает множество возможностей, в частности возможность возмещения по гражданскому иску на основании статьи 1382 Гражданского кодекса, в соответствии с которой любое лицо, причинившее ущерб, обязано его возместить.
The Government believed that protecting the right of indigenous people to own land and to practise their customs was the best way to repair the damage they had suffered over previous centuries. Правительство убеждено, что защита права коренного населения на владение землей и на соблюдение своих обычаев является лучшим способом возместить ущерб, причиненный им за предыдущие столетия.
We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба.
Больше примеров...