Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
(b) normal maintenance and repair Ь) текущее содержание, техническое обслуживание и ремонт
Upon inquiry, the Committee was informed that the repair of airfields includes removal of gravel, levelling of ground and application of top soil. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что ремонт аэродромов предусматривает работы по удалению гравия, выравниванию земли и созданию почвенного слоя.
The food-for-work modality includes such activities as the repair of irrigation systems, soil conservation, rebuilding of housing and water-supply and basic-sanitation systems, and restoration of fruit and vegetable production. За оплату продуктами питания выполнялась такая работа, как ремонт оросительных систем, сохранение почв, восстановление домов, систем водоснабжения и канализационных систем, а также восстановление производства фруктов и овощей.
Pulled in for repair a wounded duck. Ее забирают на ремонт.
Provision of $375,200 is made for the repair and maintenance of 289 United Nations-owned vehicles, excluding trailers, at an average cost of $108 per vehicle per month; Сумма в размере 375200 долл. США предусматривается для покрытия расходов на ремонт и эксплуатацию 289 автотранспортных средств, принадлежащих Организации Объединенных Наций, за исключением трейлеров, в среднем из расчета 108 долл. США на одно транспортное средство в месяц;
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
Refurbishment is linked to major maintenance, dismantling and repair or exchange of interior parts of the valve. Восстановление предполагает проведение капитального ремонта, демонтажа и ремонта или замены внутренних частей вентиля.
The resulting situation substantially reduced the accumulation and production capacities of rural families, for the rebuilding or repair of their homes became their priority. Это событие существенно подорвало накопительные и производственные возможности сельских семей, так как восстановление поврежденного жилья и строительство нового стало их основной заботой.
The claim is made for the costs of repair and reconstruction, including the costs incurred in retaining external consultants to conduct a comprehensive damage assessment survey. Предъявленная претензия охватывает расходы на ремонт и восстановление имущества, включая расходы на набор внешних консультантов для подготовки исчерпывающей оценки причиненного ущерба.
Earthquakes, floods, wildfires, tsunamis, industrial and infrastructure breakdowns not only claim thousands of human lives, but consume enormous resources to repair the damage, thus diverting resources from development goals. Землетрясения и наводнения, цунами и ураганы, пожары и аварии на промышленных и инфраструктурных объектах не только уносят жизни тысяч и тысяч людей, но и поглощают огромные средства на восстановление ущерба, отвлекая ресурсы от задач развития.
H. NEW DEVELOPMENTS IN GAS DISTRIBUTION SYSTEMS AND OPERATIONAL PRACTICES: REPAIR AND REHABILITATION OF THE URBAN GAS DISTRIBUTION SYSTEMS (Agenda item 6) Н. ПОСЛЕДНИЕ ИЗМЕНЕНИЯ В ОБЛАСТИ ГАЗОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ И ЭКСПЛУАТАЦИОННОГО ОПЫТА: РЕМОНТ И ВОССТАНОВЛЕНИЕ ГОРОДСКИХ ГАЗОРАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ СИСТЕМ (Пункт 6 повестки дня)
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
I may be able to repair your computer for you. Я бы мог починить ваш компьютер для вас.
It was not possible to repair the Fort de Loncin, which had been completely destroyed by its own magazines in 1914. Невозможным оказалось починить форт Лонсен, который был полностью разрушен его собственными боеприпасами в 1914 году.
You can repair him, can't you? Вы же можете его починить, правда?
You can repair him, can't you? Вы ведь сможете починить его?
You must repair him. Вы должны починить его!
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
Assembly' ' cannot be loaded. Rerun setup to repair the installation. Не удается загрузить сборку. Перезапустите программу установки, чтобы восстановить установку.
The Duke decided to rebuild the destroyed walls, to repair the gates and to enlarge the town wall. Позже герцог решил восстановить разрушенные стены, отремонтировать ворота и увеличить городские стены.
Such an approach continued to be the best means of preventing conflicts, human tragedies and economic and social costs that were difficult to repair. Этот подход по-прежнему является наилучшим средством недопущения конфликтов, человеческих трагедий и экономических и социальных затрат, которые бывает трудно восстановить.
Edward attempted to repair their relationship, but ultimately cut ties with Susan upon learning that she was pregnant with his child but secretly had an abortion to ensure an end to any attachment with him. Эдвард попытался восстановить отношения, но разрывает их, узнав, что Сьюзен, будучи беременной его ребёнком, сделала аборт, чтобы ничто не препятствовало их разводу.
All we do all day is count stones to repair the castle walls. Наша нынешняя задача - восстановить стены замка.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС.
The chemical plant's repair facility was in the basement. Ремонтный пункт моей фабрики был в подвале.
These activated cells are designated in different sources either as "active keratocytes" or "fibroblasts" or are said to assume a "repair phenotype". Такие кератоциты в разных источниках называют либо активными кератоцитами, либо фибробластами, либо говорят об их преобразовании в «ремонтный фенотип» (англ. repair phenotype).
Outlet of office article, office equipment and point of repair of office equipment is situated at Krakowska street. На улице Краковской находится пункт продажи бюровой мебели, бюрового оборудования и ремонтный пункт.
I am Repair Droid Seven. Я ремонтный дроид семь.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
The Duke decided to rebuild the destroyed walls, to repair the gates and to enlarge the town wall. Позже герцог решил восстановить разрушенные стены, отремонтировать ворота и увеличить городские стены.
Other areas of the suburb were placed in the city's Green Zone where insurance companies could begin repair or rebuild of damaged properties. Часть улиц пригорода попали в так называемую «Зелёную зону», в которой страховые компании обязались отремонтировать или перестроить повреждённое имущество.
To support relief efforts and facilitate the movement of aid organizations, MINUSTAH military engineers helped to repair and improve roads in earthquake-affected areas and in border crossing points. Для поддержки усилий по оказанию помощи и содействия передвижению организаций по оказанию помощи военные инженеры МООНСГ помогли отремонтировать и модернизировать дороги в пострадавших от землетрясения районах и в пунктах пересечения границы.
I told them I would repair their air conditioner... but they won't let me. Я сказал им, что могу помочь отремонтировать кондиционер, но они не разрешили.
We must find and repair it. Его надо отыскать и отремонтировать.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
I'm trying to repair the damage that you did to my delinking spell. Я пытаюсь исправить вред, который ты нанёс моему связывающему заклинанию.
To repair what I have broken, Исправить то, что я сломал.
I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование.
I got so sucked into trying to repair you that I became the American auto industry, failing to recognize that you can't fix a Lemon Я так облажался, пытаясь исправить тебя, что превратился в американскую автомобильную промышленность, не сумев понять, что "Лемон" исправить невозможно.
I'm attempting to repair it. Я пытаюсь исправить это.
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
Unlike other defects of DNA repair, patients with CS are not predisposed to cancer or infection. Интересно, в отличие от других дефектов репарации ДНК, пациенты с CS не предрасположены к раку или инфекции.
As such, it has been speculated that CSB may promote protein complex formation at repair sites subject to the ATP to ADP charge ratio. Таким образом, было предположено, что CSB может способствовать образованию белкового комплекса при репарации сайтов при определённом соотношении зарядов АТФ и АДФ.
This complex, known as the MRN complex, plays an important role in DNA damage repair and signaling and is required to recruit ATM to the sites of DNA double strand breaks. Этот комплекс, известный как комплекс MRN, играет важную роль в репарации повреждений и сигнализации и требуется для рекрутирования ATM на сайты двухцепочечных разрывов ДНК.
Genetic recombination can also be involved in DNA repair, particularly in the cell's response to double-strand breaks. Генетическая рекомбинация также играет роль в репарации, особенно в ответе клетки на разрыв обеих цепей ДНК.
Externally and endogenously caused damages may be converted into mutations by inaccurate translesion synthesis or inaccurate DNA repair (e.g. by non-homologous end joining). Внешне и эндогенно причиненные потери могут быть преобразованы в мутации при неточном синтезе сквозь повреждение или неточной репарации ДНК (например, с помощью присоединения негомологичных окончаний).
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
Cuba has had to deal with a complex situation relating to the construction and repair of more than 600,000 homes affected by the hurricanes. Куба оказалась в сложном положении, будучи вынуждена отстраивать или ремонтировать более 600000 единиц жилья, пострадавшего в результате ураганов.
A firearms dealer entitled to trade on, manufacture, repair or convert firearms is obliged to keep a file of the firearms. Торговец, имеющий право торговать огнестрельным оружием, производить, ремонтировать или переделывать его, обязан вести отчетность.
Planned acquisition also includes replacement of equipment that is obsolete and uneconomical to repair Закупленным оборудованием предполагается также заменить устаревшее оборудование или оборудование, ремонтировать которое невыгодно
And we are starting a biomedical engineering program, so that we will train people locally, who can repair that equipment. Мы начали медико-биологическую инженерную программу, чтобы обучать на местах людей, которые могут ремонтировать оборудование.
So therefore the new requirement is repairability, making cars easy to repair. То есть новое требование - ремонтопригодность, насколько легко ремонтировать тот или иной автомобиль.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
They did have unusually low repair bills. Починка им обошлась не бывало дешево.
It needs repair but I'm willing to bet that you've brought one of those famed Starfleet engineers who can turn rocks into replicators. Ей нужна починка, но я готов поспорить, вы взяли с собой одного из тех знаменитых звезднофлотских инженеров, которые могут превращать камни в репликаторы.
In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2.
How goes the alien small-engine repair? Как проходит починка Бимера?
I would also probably use it to cut the Magic Wand class that I noticed is actually offered here, as well as VCR Repair, a class called Ladders, and Еще бы я ее наверное использовала, чтобы упразднить курс Волшебных палочек, который, как я заметила, есть в расписании, как и "Починка видеомагнитофонов",
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
And they can repair themselves for longevity. И они могут восстанавливать себя в течение долгой жизни.
These phones and radios are going to need repair. Эти рации и телефоны нужно восстанавливать.
Self-replicating bio-machines designed to repair tissue damage. Разработанные, чтобы восстанавливать поврежденные ткани.
Move to another neighbourhood or stay here and repair the houses? Переехать в другой район или остаться здесь и восстанавливать дома?
Well, I'll have a look at it when I go in to repair the fracture. Я посмотрю ближе, когда буду восстанавливать разрыв.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
And I will not allow repair obstacles geniuses! И я не позволю чинить препятствия гениям!
There was a time when we understood how things worked and how they were made, so we could build and repair them, or at the very least make informed decisions about what to buy. Было время, когда мы понимали, как работают те или иные вещи и из чего они созданы, поэтому мы могли их создавать и чинить или хотя бы принимать обоснованные решения о том, что купить.
The Drive may also require repair and adjustments, which could also delay our next attempt. Возможно, двигатель придётся чинить и настраивать, так что следующая попытка будет не скоро.
Support robots are quite balanced without any major strengths or weaknesses, but they come with special repair skills. Роботы типа Поддержки хорошо сбалансированы и не имеют явно выраженных преимуществ или недостатков, но при этом умеют чинить членов отряда.
To repair these devices, at least! ы же выходите чинить всЄ это?
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
Some of the premises require extensive renovation to repair structural damage, to restore essential services and to improve security and working conditions to minimal standards. Некоторые из помещений нуждаются в значительном ремонте, который позволит устранить структурный ущерб, восстановить основные системы обслуживания и довести рабочие условия и условия с точки зрения безопасности до уровня минимальных стандартов.
But the good news is, we were able to repair all the damage to your abdomen. Но хорошая новость в том, что мы смогли устранить все повреждения в вашей брюшной полости
Cells have a number of DNA repair systems that can correct many forms of DNA damage that have been induced spontaneously or by external agents. У клеток есть ряд систем восстановления ДНК, которые помогают устранить многие формы повреждения ДНК, возникшие случайно или под воздействием внешних факторов.
Under the terms of the contract for sale, the manufacturer undertakes to make good, by repair or replacement, manufacturing defects that become apparent within three years from the date of sale. По условиям договора купли-продажи изготовитель обязуется устранить путем ремонта или замены производственные дефекты, выявившиеся в трехлетний срок с даты продажи.
There is much damage to repair, he added, including the corrosive damage to the sense of trust that must guide any relationship. Предстоит многое исправить, - добавил он, - в том числе устранить коррозию доверия, которое должно лежать в основе любых отношений.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
Campaigns to repair obstetric fistulas кампании, направленные на исправление акушерских фистул;
TC UP Turbo (actualisation checker, repair mode interface) has gained new information window layout. ТС UP Turbo (проверка актуальности, интерфейс режима "Исправление неполадок") получила новый дизайн информационного окна. Благодаря общим оптимизациям кода процесс стал еще быстрее.
Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment. Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования.
25 million rubles have been allocated from the budget of Narkomprosom for the repair of khan's palaces in Shusha and Shaki. Открыть ещё 25 миллионов руб. в счёт Наркомпроса на исправление Ханского Дворца в Шуше и Нухе».
This release brings finally finished uninstaller repair mode (available directly through uninstaller or TC UP menu option "Repair"). В этом релизе, мы наконец-то закончили работу над режимом "Исправление неполадок" (опция доступна в деинсталяторе, а также в меню ТС UP "Исправление неполадок").
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
But I'll do everything I can to help repair the damage. Но я сделаю всё, чтобы возместить ущерб.
While the International Criminal Tribunal for Rwanda cannot fully repair the damage, it can help prevent another genocide by ensuring that there is an end to wanton blood-letting with impunity. Хотя Международный уголовный Трибунал по Руанде не в состоянии полностью возместить ущерб, он может положить конец безнаказанному и бессмысленному кровопролитию и тем самым предотвратить новый геноцид.
The intention is to bandage the wounds of the past and repair the damage, uncover the truth, draw lessons, reconcile Moroccans with their history and each other and liberate their energies. Задача состоит в том, чтобы залечить раны прошлого, возместить ущерб, выяснить истину, извлечь уроки, примирить марокканцев с историей и друг с другом и высвободить их энергию.
The manufacturer has the option to repair or replace the vehicle or item of equipment, or refund the purchase price. Завод-изготовитель может по собственному выбору отремонтировать или заменить транспортное средство или предмет оборудования либо возместить стоимость их покупки.
We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба.
Больше примеров...