| Once the crowds stopped coming, there wasn't money to repair old attractions or broken-down rides. | Когда толпы перестали собираться, кончились деньги на ремонт старых аттракционов и сломанных каруселей. |
| Shipbuilding (production of ship sections; forming of hull on the stocks; production, assembling and welding of pipes; hull repair in dock and afloat; ships sections and hull leveling, grinding). | Судостроение (изготовление секций судна, формирование корпуса судна на стапеле; изготовление, сборка и сварка труб; ремонт корпуса судна в доке и на плаву; рихтовка, правка секций и корпуса судна). |
| A 30-per-cent discount on the cost of medicines and of the manufacture and repair of dentures (except those made of precious metals); | приобретение лекарств, изготовление и ремонт зубных протезов (за исключением протезов из драгоценных металлов) со скидкой стоимости на 30 процентов; |
| As long as the expected costs of repair do not reach the replacement value, the vehicle basically can be repaired. | До тех пор пока предварительная стоимость ремонтных работ не превышает стоимости аналогичной, не аварийной машины- принципиально считается, что ремонт машины оправдан. |
| Electrical equipment of workshop No 6 conducts maintenance and repair of electrical part of technological and weight-handling equipment of workshop No 6; power networks and illumination of workshop Nº 6. | Участок по эксплуатации электрооборудования цеха Nº6 проводит техническое обслуживание и ремонт электрической части технологического и подъемно-транспортного оборудования цеха Nº6; силовых сетей и освещения цеха Nº6. |
| Brother Remigius says we haven't the funds to repair it. | Брат Ремигиус говорит, что на её восстановление у нас нет денег. |
| It was an unprecedented maritime disaster that caused severe damage which will take years to repair and for the affected areas to recover. | Это была беспрецедентная морская катастрофа, нанесшая огромный ущерб, на устранение которого и на восстановление пострадавших районов уйдут годы. |
| The development of basic infrastructure, especially the repair of roads and bridges, has significantly improved trade links with Kenya and Uganda and facilitated the expansion of the private sector in rapidly growing towns such as Juba. | Восстановление основной инфраструктуры, и прежде всего ремонт дорог и мостов, позволило существенно улучшить торговые связи с Кенией и Угандой и способствовало расширению частного сектора в таких стремительно растущих городах, как Джуба. |
| How to: Repair Team Explorer | Практическое руководство. Восстановление обозревателя групп |
| Repair of houses by introducing a self-rehabilitation housing scheme for homeless returnee families in their areas of origin. | Восстановление домов с использованием схемы ремонта жилья силами семей беженцев, не имеющих жилья в местах их происхождения. |
| There's nothing we can't repair so long as the electrical adapts. | Всё можно починить, если будут электрические переходники. |
| How do you propose we repair him? | Как вы предлагаете починить его? |
| The player controls ALF, who must collect the necessary items and solve puzzles to repair ALF's spaceship. | Игроку предстоит, управляя Альфом, собирать необходимые предметы и решать несложные задачи, чтобы помочь главному герою починить свой звездолёт. |
| No, I'm Constantine Binvoglio, and I came here to repair a skee ball machine on the the fritz, but suddenly he's trying to kill me. | Нет, Я Константин Бинвоглио, и приехал сюда, чтобы починить неработающие машины для скибола, но, к несчастью, он пытается меня убить. |
| This is actually a patient who presented with a deceased organ, and we then created one of these smart biomaterials, and then we then used that smart biomaterial to replace and repair that patient's structure. | Это пациент, который пришел к нам с отмершим органом, и мы создали один из этих хитрых биоматериалов, а затем использовали этот хитрый биоматериал, чтобы заменить и починить структуру тела пациента. |
| The device is way too complicated for you to try to repair without us. | Это устройство слишком сложно для вас, чтобы пытаться восстановить его без нашей помощи. |
| In the game, the Nemesis' programming is damaged and the USS is tasked with finding a parasite to repair it. | В игре программирование Немезиса повреждено и «U.S.S.» дают ему задание найти паразита, чтобы восстановить его. |
| So you're saying there is no way to repair things with Art? | Ты говоришь, что восстановить отношения с Артом не получится. |
| Try to repair the nerve damage. | Попробовать восстановить поврежденные нервы. |
| Eager to do some damage control and repair his once-excellent relations with the campesinos, Bolivian farm workers, the president took to traveling throughout the country to present his position, even to the smallest and remotest of Bolivian villages. | Стремясь восстановить уважение крестьян Боливии, он совершал поездки по стране, чтобы изложить свою позицию даже в самых маленьких и отдалённых боливийских деревнях. |
| I need to get her to a repair module. | Я отнесу её в ремонтный модуль. |
| Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. | Евпаторийский авиационный ремонтный завод имеет соответствующие сертификаты для выполнения работ по гражданской авиации. |
| Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. | Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС. |
| In addition, following the consolidation of premises, there are no longer adequate facilities for generator maintenance and a containerized workshop is needed for the repair and maintenance of generators. | Кроме того, после объединения помещений не осталось достаточного места для технического обслуживания генераторов, в связи с чем требуется ремонтный блок-бокс для ремонта и технического обслуживания генераторов. |
| GO-4! Send it to repair ward. | Ролик, в ремонтный отсек его, |
| You are creating a matrix of gold to repair the engine circuitry! | Вы создаете матрицу золото отремонтировать схему двигателя! |
| In cities, settlements and on military objects it is necessary to repair and prepare underground refuges and cellars for reception of people and possible victims. | В городах, селениях и на военных объектах следует отремонтировать и подготовить к приему людей и возможных пострадавших подземные убежища и подвалы. |
| I told them I would repair their air conditioner... but they won't let me. | Я сказал им, что могу помочь отремонтировать кондиционер, но они не разрешили. |
| Can... Can you repair the laser gun in time? | Вы сможете отремонтировать лазер вовремя? |
| while I attempted to repair the damage to the time circuits. | и попытался отремонтировать переключатель времени. |
| Hopefully, we can repair some of the damage caused by Bauer's recent actions. | Я надеюсь, мы сможем исправить часть ущерба, нанесенного недавними действиями Баэра. |
| We tried to repair it, but Robbie went into cardiac arrest on the table. | Мы пытались это исправить, но во время операции у Робби произошла остановка сердца. |
| He... he locked himself away in this lab for two years, trying to repair the defects. | Он... он заперся в этой лаборатории на два года, пытаясь исправить дефекты. |
| Our only chance to repair the present is in the past... at the point where the time line skewed into this tangent. | Единственная возможность исправить настоящее - это вернуться в прошлое... в ту точку, где линия времени отклонилась в сторону. |
| There is much damage to repair, he added, including the corrosive damage to the sense of trust that must guide any relationship. | Предстоит многое исправить, - добавил он, - в том числе устранить коррозию доверия, которое должно лежать в основе любых отношений. |
| Diagnosis is determined by a specific test for DNA repair, which measures the recovery of RNA after exposure to UV radiation. | Диагноз определяется конкретным тестом для репарации ДНК, который измеряет восстановление РНК после воздействия УФ-излучения. |
| CSB is involved in the base excision repair (BER) pathway. | CSB участвует в базовой эксцизионной репарации (BER) пути. |
| Faulty DNA repair is implicated causally in tumor development due to malfunctioning proteins' inability to correct genes responsible for apoptosis and cell growth. | Нарушения репарации ДНК причинно причастно к развитию опухоли из-за неспособности неполнофункциональных белков исправить гены, ответственные за апоптоз и рост клеток. |
| Many details of the repair cycle, including the finding that the FtsH protease plays an important role in the degradation of the D1 protein, have been discovered since. | С тех пор были обнаружены многие детали цикла репарации, включая тот факт, что FtsH протеаза играет важную роль в деградации белка D1. |
| Coffee is protective against colorectal cancer, and chlorogenic acid and its metabolites increase the protein expression levels of two DNA repair enzymes: Pms2 and PARP. | Кофе защищает от колоректального рака, а хлорогеновая кислота и её метаболиты увеличивают белковые уровни экспрессии двух ферментов репарации ДНК: Pms2 и PARP Другим соединением, которое защищает от ранних стадий рака является нарингенин, флавоноид цитрусовых. |
| And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside. | И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри. |
| She says you should go for that repair. | Говорит, вам надо идти ремонтировать. |
| So if the retailer or manufacturer won't repair or replace your purchase, just give us a call. | Если продавец или изготовитель не желает ремонтировать или заменять купленный вами товар, просто позвоните нам. |
| We will be with you as you replant your fields and repair your roads. | Мы будем с вами, когда вы начнете вновь засеивать поля и ремонтировать дороги. |
| Listen, do you know how to repair cars? I don't. | Слушай, ты машинки не умеешь ремонтировать? |
| I got here Auto Repair and Soap Carving. | У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу". |
| How goes the alien small-engine repair? | Как проходит починка Бимера? |
| Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; | а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения; |
| I would also probably use it to cut the Magic Wand class that I noticed is actually offered here, as well as VCR Repair, a class called Ladders, and | Еще бы я ее наверное использовала, чтобы упразднить курс Волшебных палочек, который, как я заметила, есть в расписании, как и "Починка видеомагнитофонов", |
| CHARLIE: Sometimes things are just beyond repair. | Иногда, починка не поможет. |
| It's down to us to modify and repair ourselves. | Это даёт нам изменять и восстанавливать себя... |
| But the body can repair almost anything... which is cool. | Но организм может восстанавливать всё что угодно... что круто. |
| But it's not my job to repair your relationship with your aunt. | Но я не должна восстанавливать ваши отношения с тётей. |
| So if we have a way to introduce double-stranded breaks into DNA at precise places, we can trigger cells to repair those breaks, by either the disruption or incorporation of new genetic information. | Таким образом, если мы можем вносить двуцепочечные разрывы в ДНК в строго определённых местах, мы можем заставить клетки восстанавливать эти разрывы, при этом либо разрушая генетическую информацию, либо внося новую. |
| The Panel finds that this measure of damage, rather than the future costs to repair Sea Island as used in the claim, is the appropriate measure, because KOC does not intend to repair Sea Island. | Группа считает, что именно эта мера компенсации ущерба, а не выплата будущих затрат на ремонт "Си айленд", упомянутых в претензии, является надлежащей мерой, поскольку "КОК" не планирует восстанавливать эту платформу. |
| If the generator is not working, then we will repair it. | Если генератор не работает, мы будем его чинить. |
| And I will not allow repair obstacles geniuses! | И я не позволю чинить препятствия гениям! |
| Mice spoil the banner, and Antonina has to not only continuously repair it, but also to win again in the Socialist emulation, so that the banner remains with her and the authorities do not notice the consequences of "diversionist activities" by the mice. | Мыши портят знамя, и Антонине приходится не только непрерывно чинить его, но и вновь побеждать в соцсоревновании, чтобы знамя оставалось у неё и власти не заметили последствий мышиной «диверсии». |
| He drafted the rules and regulations and was in charge of the pit area and the technical team, which scrutinised the robots, got them on and off stage and helped the contestants prepare and repair their robots. | Он разработал правила и нормы Битв и ему была поручена подготовка арены и руководство технической командой, которая исследовала роботов, работала с ними на арене и за её пределами и помогала участникам подготовить роботов к бою и чинить их. |
| Support robots are quite balanced without any major strengths or weaknesses, but they come with special repair skills. | Роботы типа Поддержки хорошо сбалансированы и не имеют явно выраженных преимуществ или недостатков, но при этом умеют чинить членов отряда. |
| Which gives us plenty of time to repair the damage you've done to my room. | Поэтому у нас куча времени, чтобы устранить повреждения, которые вы нанесли моей каюте. |
| If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it. | Если она не рассосется, нам придется ее устранить. |
| Mu Jin and Zhang Xin directed efforts by more than 5,000 workers from the Ministry of Public Works to repair the damage and restore the irrigation system. | Му Цзинь и Чжан Синь направили усилия более 5000 работников из Министерства общественных работ, чтобы устранить повреждения и восстановить системы орошения. |
| If we can't get outside and repair the damage, then there's got to be another way to take the strain off of the life support. | Если мы не можем выбраться наружу и устранить неполадку, значит должен быть какой-то другой способ снизить наряжение системы жизнеобеспечения. |
| Emergency repair work towards restoring public services was completed within two weeks, but the major damage remained to be repaired. | Чрезвычайные ремонтные работы по восстановлению коммунальных услуг были завершены в течение двух недель, однако основной ущерб еще предстоит устранить. |
| Despite extensive training, there are still deficiencies in the formatting of payments that have led to repair charges. | Несмотря на активную организацию профессиональной подготовки, по-прежнему имеются недостатки в оформлении расчетов и платежей, в силу чего приходится уплачивать сборы за исправление допущенных ошибок. |
| In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines: repair, reform, rebalancing, and rebuilding. | В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка. |
| Campaigns to repair obstetric fistulas | кампании, направленные на исправление акушерских фистул; |
| TC UP Turbo (actualisation checker, repair mode interface) has gained new information window layout. | ТС UP Turbo (проверка актуальности, интерфейс режима "Исправление неполадок") получила новый дизайн информационного окна. Благодаря общим оптимизациям кода процесс стал еще быстрее. |
| I do not guarantee 24-hour (and any) support, bug correction, repair of lost data, I am not responsible for broken hardware and lost working time. | Я не обязуюсь обеспечивать круглосуточную (и вообще, какую либо) поддержку, исправление ошибок, восстановление потерянных из-за работы программы данных, отвечать за испорченное железо, а также за потерянное рабочее вермя. |
| At least let me try to repair that damage. | По крайней мере, дай мне попробовать возместить ущерб. |
| Hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done. | Отдай противоядие добросовестно и будет шанс возместить нанесенный тобой ущерб. |
| The physical and psychological damage that armed conflict continues to do to thousands of children is very difficult if not impossible to repair. | Физический и психологический ущерб, который вооруженные конфликты продолжают наносить тысячам детей, очень трудно - если это вообще возможно - возместить. |
| We have to give family cash to the Stephans and to an evil octogenarian to repair their doors. | Нам придется много лишить себя, чтобы возместить ущерб Стивенсам и этой ведьме и отремонтировать им двери. |
| We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. | У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба. |