| The repair and/or modification or addition of new equipment shall be recorded in a certificate supplied by the manufacturer to the vehicle owner. | 6.8 Ремонт и/или модификация либо добавление нового оборудования регистрируются в свидетельстве, представляемом заводом-изготовителем владельцу транспортного средства. |
| (b) Normal maintenance and repair; | Ь) техническое обслуживание и текущий ремонт в обычном объеме; |
| (b) Reconstruct, repair and upgrade the designated corridor roads; | Ь) восстановление, ремонт и модернизация автодорог, входящих в транспортные коридоры; |
| Costs of Reshadat pipeline repair USD 172,636 | Расходы на ремонт решадатского нефтепровода |
| He expressed gratification with the Kosovo police's timely and unambiguous statement on the acts of vandalism and further appropriate and welcome actions that had been taken by the Kosovo authorities, including the allocation of public funds for the repair and reconstruction of the graves and monuments. | Оратор выразил удовлетворение в связи со своевременным и четким заявлением косовской полиции по поводу этих актов вандализма и последовавшим принятием получивших одобрение надлежащих мер косовскими властями, включая выделение государственных средств на ремонт и восстановление могил и памятников. |
| If I'm right, we can access the area of the brain... that governs repair and chemically recode it. | Мы можем проникнуть в зону мозга, отвечающую за восстановление, и перекодировать ее химически. |
| In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines: repair, reform, rebalancing, and rebuilding. | В этих обстоятельствах мы нуждаемся в коллективных действиях для глобального восстановления по четырем основным политическим направлениям: исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка. |
| Special contributions for shelter rehabilitation, in the value of $1,221,127, were used to repair shelters for 84 families consisting of 405 persons and to reconstruct shelters for 105 families consisting of 535 persons. | Специальные взносы на восстановление жилья в размере 1221127 долл. США использовались для ремонта жилищ 84 семей, включавших 405 человек, и восстановления жилья 105 семей, состоявших из 535 человек. |
| It appears that this staggering sum has been deployed in order to repair the damage of the capitalism of the casino-like banking sector that relies on debt and speculation to achieve precarious growth. | Эта сумма, представляющаяся огромной, была выделена на восстановление ущерба, причиненного капиталистическому банковскому сектору, который подобно игроку казино, делал ставку на долги и спекуляции для достижения сомнительного роста. |
| So when we think about scaling up metabolic materials, wecan start thinking about ecological interventions like repair ofatolls, or reclamation of parts of a city that are damaged bywater. | Если речь о массовом метаболическом материале, то можнорассматривать варианты экологических вторжений, как, например, восстановление атоллов или восстановление частей города, которыеповреждены водой. |
| It was not possible to repair the Fort de Loncin, which had been completely destroyed by its own magazines in 1914. | Невозможным оказалось починить форт Лонсен, который был полностью разрушен его собственными боеприпасами в 1914 году. |
| Those things are going to repair her, so clearly she isn't. | Эти штуки собираются её починить, так что определённо нет. |
| Sell one treasure to pay for the repair of another? | Продать одно сокровище, чтобы починить другое? |
| For instance, article 143 calls for punishment by labour for up to two years if an inspector fails to inspect or repair equipment that leads to damage or stoppage of production of any goods. | Например, статья 143 предусматривает наказание до двух лет исправительных работ в случае, если контролер не смог проверить или починить оборудование, что привело к порче товаров или остановке их производства. |
| It's to repair the light. | Это чтоб починить свет. |
| I repaired a heart that was impossible to repair. | Я восстановила сердце, которое было невозможно восстановить. |
| This, in the Prime Minister's opinion, proved that the two communities could repair their relations in Kosovo. | По мнению председателя правительства, это доказывает, что две общины могут восстановить свои отношения в Косово. |
| Will that be sufficient to repair your walls? | Этого хватит, чтобы восстановить ваши стены? |
| Without telemetry and without any signal change in response to commands, there was no possibility to repair or continue to use the spacecraft. | Без телеметрии и без каких-либо изменений сигнала в ответ на команды, не было никакой возможности восстановить или продолжить использование космического корабля. |
| All we do all day is count stones to repair the castle walls. | Наша нынешняя задача - восстановить стены замка. |
| Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. | Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС. |
| State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine "Evpatoria aircraft repair plant" (EARZ) was founded 25 November 1939. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" основан 25 ноября 1939 года. |
| Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях. |
| I am Repair Droid Seven. | Я ремонтный дроид семь. |
| In addition, following the consolidation of premises, there are no longer adequate facilities for generator maintenance and a containerized workshop is needed for the repair and maintenance of generators. | Кроме того, после объединения помещений не осталось достаточного места для технического обслуживания генераторов, в связи с чем требуется ремонтный блок-бокс для ремонта и технического обслуживания генераторов. |
| And maybe I'm the guy who can help repair you. | И быть может я тот, кто может тебя отремонтировать. |
| The spare parts allowed 11.8 per cent of benefiting interviewees to repair combine harvesters, 10.8 per cent tractors and 4.3 per cent irrigation pumps. | Поставка запасных частей позволила 11,8 процента опрошенных получателей помощи отремонтировать комбайны, 10,8 процента - трактора и 4,3 процента - ирригационные насосы. |
| We managed to repair it, but... | Нам удалось отремонтировать его с помощью ТокРа, но |
| Can... Can you repair the laser gun in time? | Вы сможете отремонтировать лазер вовремя? |
| Complementary skills should be taught to enable youth to build a stable, repair a roof, or put up a fence, so that they are able to move forward in an autonomous and sustainable manner. | Необходимо также дать им дополнительные технические знания, чтобы они умели построить коровник, отремонтировать крышу, поставить ограду, а также дать им возможность самостоятельно и долгие годы развивать свои способности. |
| I need your son to help me repair it. | И Ваш сын нужен, чтобы всё исправить. |
| Let me tell you what happened, and we can repair the damage. | Дай рассказать мне, что случилось, и мы сможем исправить, то, что сделали. |
| So why not give me a chance to repair it? | Тогда почему бы не дать мне шанс исправить её? |
| We can do the repair. | Мы сможем всё исправить. |
| Aktaion attempted to repair the problem, but their solution only made things worse, until eventually their CEO, Hektor Martin, | "Актеон попытался исправить ситуацию, но их действия всё только усугубили, до тех пор пока их гендиректор, Гектор Мартин, всё это время находившийся под куполом, не был убит..." |
| Also, chromosomal rearrangements and aneuploidy increase in humans defective in DNA repair gene BLM. | Кроме того, к этому приводят хромосомные перестройки и увеличение анеуплоидии гена BLM у человека с дефектом репарации ДНК. |
| These results suggest that reduced ability to repair DNA double-strand breaks causes early aging, and that the wild-type Ku70 gene plays an important role in longevity assurance. | Эти результаты позволяют предположить, что снижение способности к репарации двухцепочечных повреждений ДНК является причиной преждевременного старения, а нормальное функционирование гена, кодирующего белок Ku70, играет важную роль в целостности клетки. |
| A particular neurological disease arises when a pathway that normally prevents oxidative stress is deficient, or a DNA repair pathway that normally repairs damage caused by oxidative stress is deficient. | Редкие неврологические заболевания возникают, когда путь, который обычно предотвращает окислительный стресс, является недостаточным, или путь репарации ДНК, который обычно ремонтирует повреждения, вызванные окислительным стрессом, оказывается недостаточным. |
| The chemical inhibitors used in this treatment target the enzyme polymerase (PARP1), which is normally involved in the repair of DNA single-strand breaks - a common form of spontaneous DNA lesions. | Химические ингибиторы, используемые при данном лечении, воздействуют на фермент репарации PARP1 (полиаденилат рибозо полимеразы), участвующий в процессе восстановления однонитевых разрывов ДНК - обычной формы спонтанных повреждений ДНК. |
| In somatic cells, deficiencies in DNA repair sometimes arise by mutations in DNA repair genes, but much more often are due to epigenetic reductions in expression of DNA repair genes. | В соматических клетках, недостатки в репарации ДНК иногда возникают в результате мутаций в генах репарации ДНК, но гораздо более часто из-за эпигенетических сокращений экспрессии этих генов. |
| So I decided to go to Bern to learn watch repair. | Таким образом я решил пойти в Берн, чтобы учиться... ремонтировать часы. |
| UNOMIG itself continued to repair roads and bridges to enable its patrols to move freely and safely in its area of responsibility. | Сама МООННГ продолжала ремонтировать дороги и мосты, с тем чтобы ее патрули могли свободно и безопасно передвигаться в зоне своей ответственности. |
| In order to have the capacity to adapt, install, maintain, repair and improve RETs in local areas, investment in technology transfer must be complemented by investment in extension services. | Для обеспечения способности адаптировать, внедрять, обслуживать, ремонтировать и совершенствовать установки на базе ТВЭ на местном уровне инвестиции в передачу технологий должны подкрепляться инвестициями в развитие служб технической пропаганды. |
| The inhabitants of the village that was located closest to a bridge were obliged to take a good care of the bridge and to repair it if necessary. | Населению деревни, рядом с которой находился мост, вменялось в обязанность следить за ним, ремонтировать. |
| This serves to inform both the driver of the vehicle that repair is needed, and the repairer of the vehicle what needs to be repaired. | В результате этого водитель транспортного средства получает информацию о необходимости ремонта, а ремонтная мастерская - о том, что необходимо ремонтировать. |
| They did have unusually low repair bills. | Починка им обошлась не бывало дешево. |
| 'The repair was a real struggle. | 'Починка была очень сложной.' |
| I took time to repair it. | Их починка займёт время. |
| 6d. sufficient for its repair. | Тихомиров Д. Починка выделки стоит. |
| CHARLIE: Sometimes things are just beyond repair. | Иногда, починка не поможет. |
| But the body can repair almost anything... which is cool. | Но организм может восстанавливать всё что угодно... что круто. |
| Refineries were in need of upgrade and repair to enable the production of unleaded petrol of sufficiently high quality and average octane number. | Необходимо было модернизировать и восстанавливать нефтеперерабатывающие комбинаты, с тем чтобы они могли производить неэтилированный бензин достаточно высокого качества, имеющий среднее октановое число. |
| The harbor was so badly damaged that the decision was taken not to repair it; supplies being subsequently landed directly on the beach until fixed port facilities were captured. | Искусственная гавань была настолько сильно повреждена, что было принято решение не восстанавливать её, грузы впоследствии выгружались прямо на пляж, пока не были захвачены портовые сооружения. |
| He would like to know what concrete measures all relevant actors should undertake in order to abide by the "respect, protect and repair" framework proposed by the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises. | Он хотел бы узнать, какие конкретные меры должны быть приняты всеми соответствующими сторонами, для того чтобы "защищать, соблюдать и восстанавливать в правах", как это было предложено Специальным представителем Генерального секретаря по правам человека и транснациональным корпорациям и другим коммерческим предприятиям. |
| These are: an anemic, below-trend, U-shaped recovery in advanced economies, as firms and households continue to repair their balance sheets; a stronger, V-shaped recovery in emerging-market countries, owing to stronger macroeconomic, financial, and policy fundamentals. | Это - анемичное, практически неизменяемое, U-образное выздоровление в развитых экономиках, так как фирмы и домашние хозяйства продолжают восстанавливать свои балансы; более сильное V-образное выздоровление в развивающихся странах, благодаря более сильной макроэкономике, финансовым и политическим основам. |
| I'm going to move the Tardis into the hold of this ship, then we can ride out with it, park somewhere, and repair it with as much time as we like. | Я собираюсь переместить ТАРДИС в отсек этого корабля, тогда мы сможем выехать с его помощью, остановиться где-нибудь и чинить ее так долго, как захотим. |
| And as local Thegns skimp in their duty to repair the Bridges, | Так как местные таны скупятся чинить мосты, |
| Tom knows how to repair computers. | Том умеет чинить компьютеры. |
| We're programmed to repair ourselves. | Мы запрограммированы чинить себя. |
| You're going to repair my program? | Вы собираетесь чинить мою программу? |
| I was up all night trying to repair the damage. | Всю ночь я провел, пытаясь устранить дефекты. |
| Now is the time for both to make good on commitments to take the practical steps agreed to and to work to repair the damage to a negotiating process and a partnership that still holds great potential and promise. | Сейчас пришло время для обеих сторон выполнить обязательства, с тем чтобы предпринять согласованные практические шаги и приложить усилия с целью устранить ущерб, нанесенный процессу переговоров и партнерству, у которых все еще сохраняется большой потенциал и перспективы. |
| To them, this World Conference must convey the message that the peoples of the world are inspired by a new internationalism that says that we are determined to unite in action to repair the gross human damage that was caused in the past. | Им эта Всемирная конференция должна послать сигнал о том, что народы мира вдохновлены новым интернационализмом, свидетельствующим о нашей решимости объединить усилия, чтобы устранить огромный ущерб, причиненный людям в прошлом. |
| The motor broke down, and they tried unsuccessfully to repair it. | Вскоре на судне вышел из строя двигатель, и команда безуспешно пыталась устранить неисправность. |
| Because of the damage described, the building poses a threat to adjacent buildings, human lives and traffic safety so that it is necessary to remove the building in its entirety since the threat cannot be eliminated in any other way (repair is not possible). | Ввиду указанного повреждения здание представляет собой угрозу примыкающим зданиям, жизни людей и безопасности дорожного движения, а поэтому необходимо снести это здание полностью, поскольку не представляется возможным устранить эту угрозу иным путем (ремонту не подлежит). |
| These reforms include measures to remove labor-market rigidities while also accelerating the repair of banks' balance sheets. | Данные реформы включают в себя меры по устранению жёсткости рынка труда, одновременно ускоряя исправление банковских балансов. |
| This rule applied to all remedies open to the buyer under article 45 CISG including the claims for damages, subsequent delivery CISG) or repair CISG). | Эта норма применяется в отношении всех средств правовой защиты, имеющихся в распоряжении покупателя в соответствии со статьей 45 КМКПТ, включая требования о возмещении убытков, последующую поставку КМКПТ) или исправление КМКПТ). |
| TC UP Turbo (actualisation checker, repair mode interface) has gained new information window layout. | ТС UP Turbo (проверка актуальности, интерфейс режима "Исправление неполадок") получила новый дизайн информационного окна. Благодаря общим оптимизациям кода процесс стал еще быстрее. |
| Segregation: The sorting of computing equipment from other electronic wastes for possible reuse or for treatment in downstream processes that may include recycling, reclamation, refurbishment, repair, reuse or disposal. | Сегрегация: сортировка компьютерного оборудования с отделением его от других электронных отходов для возможного повторного использования или для обработки в последующих процессах, которые могут включать рециркуляцию, исправление, восстановление, ремонт, повторное использование или удаление. |
| Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment. | Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования. |
| But I'll do everything I can to help repair the damage. | Но я сделаю всё, чтобы возместить ущерб. |
| Generally speaking, a person guilty of damaging the environment must repair the damage. | Как правило, лица, признанные виновными в нанесении ущерба окружающей среде, должны возместить его. |
| Hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done. | Отдай противоядие добросовестно и будет шанс возместить нанесенный тобой ущерб. |
| This caused a bit of controversy, and ultimately, the band paid to repair the damage and publicly apologised for the incident. | Этот поступок вызвал противоречие среди жителей города - некоторые остались довольны этим действием, кто-то был резко против - в итоге, группа заплатил возместить ущерб и публично извинился за инцидент. |
| We have to give family cash to the Stephans and to an evil octogenarian to repair their doors. | Нам придется много лишить себя, чтобы возместить ущерб Стивенсам и этой ведьме и отремонтировать им двери. |