| Plus 50 for the repair. Three-fifty, that's it. | Плюс 50 за ремонт. 350, это всё. |
| Free secondary basic and general education expenditures cover mainly such items as wages and social insurance contributions, management, office supplies, community services, and equipment procurement and repair. | Расходы на обеспечение бесплатного основного общего среднего образования выделяются прежде всего по таким статьям, как заработная плата и начисления в страховые фонды, хозяйственные расходы и канцелярские товары, коммунальные услуги, ремонт и приобретение оборудования. |
| For claims based on repair or replacement costs incurred, the method adopted is similar to the method used for verifying real property losses. | Применительно к претензиям, основывающимся на понесенных расходах на ремонт или восстановление, используемый метод аналогичен методу, применявшемуся для проверки потерь недвижимости. |
| Repair of two bridges and two observation posts | Ремонт двух мостов и двух наблюдательных пунктов |
| Based on the evidence, the Panel finds that the estimated future costs for the repair or replacement of the remaining facilities are justified. | На основе представленных свидетельств Группа приходит к заключению о том, что ожидаемые будущие расходы на ремонт и восстановление остающихся мощностей являются оправданными. |
| To provide immediate relief and also to launch the repair of the infrastructure, quick-impact projects have been carried out throughout the country. | Для того чтобы можно было оказать неотложную помощь, а также начать восстановление объектов инфраструктуры, по всей стране были осуществлены проекты, рассчитанные на быструю отдачу. |
| The assistance included training of government officials; support for the establishment of registration systems; and, in some countries, limited but targeted financial and material support, including office equipment and repair of basic infrastructure. | Такое содействие включало профессиональную подготовку правительственных должностных лиц; поддержку в создании системы регистрации; и в некоторых странах ограниченную, но при этом целевую финансовую и материальную помощь, включая обеспечение офисным оборудованием и восстановление базовой инфраструктуры. |
| Shipments by individual customers of their own mobile phones for repair or refurbishment (e.g., under warranty) and intended to be returned to them. | отсылка физическими лицами собственных мобильных телефонов на ремонт или восстановление (например, по гарантии), с последующим возвращением владельцу; |
| Construction, rehabilitation, maintenance and repair of 7 airfield facilities and infrastructure in 5 locations (Gao (1 paved and 1 unpaved runway), Timbuktu, Tessalit (1 paved and 1 unpaved runway), Mopti and Bamako (apron and taxiway)) | Строительство, восстановление, техническое обслуживание и ремонт объектов и инфраструктуры 7 аэродромов в 5 пунктах базирования (Гао (1 взлетная полоса с твердым покрытием и 1 грунтовая), Мопти и Бамако (перрон и рулежная дорожка)) |
| Repair is in progress. Click this message or double click on the installer icon for more detailed progress information. | Выполняется восстановление. Для получения подробных сведений о ходе выполнения щелкните это сообщение или дважды щелкните значок установщика. |
| We made sure not to destroy the turbines so you could repair them. | Мы специально не уничтожили турбины, чтобы вы могли починить их. |
| Ensign Kim and Lieutenant Torres are attempting to repair your... damaged circuitry. | Энсин Ким и лейтенант Торрес пытаются починить ваши... поврежденные схемы. |
| Probably took them this long to repair everything. | Наверное, это было нелегко, починить все. |
| If, however, events next year suggest that the machine may be beyond repair, we should not be afraid, a year hence, to look into new ideas for making progress on critical disarmament files. | Если же события будущего года покажут, что этот механизм уже, вероятно, нельзя «починить», нас не должна пугать возможность того, чтобы год спустя изучить новые идеи в плане обеспечения прогресса по важнейшим проблемам разоружения. |
| Last week, our colleague and my friend, the Ambassador of Pakistan, compared the United Nations to an old and leaky sailboat that we are trying to repair in mid-voyage. | На прошлой неделе наш коллега и мой друг посол Пакистана сравнил Организацию Объединенных Наций со старой, давшей течь лодкой, которую мы пытаемся починить на полпути нашего плавания. |
| It's an I.V.C. repair, sir. | Мы пытаемся восстановить нижнюю полую вену, сэр. |
| The problem is, even if Dr.Torres is able to repair your fracture, it won't do any good unless you're eating more and working out less. | Проблема в том, то даже если доктор Торрес сможет восстановить Вашу кость, ничего хорошего не получится, если Вы не будете больше есть и меньше заниматься |
| I agreed to repair it. | Я согласился восстановить его. |
| Neural engineering (also known as neuroengineering) is a discipline that uses engineering techniques to understand, repair, replace, or enhance neural systems. | Направление техники в области нервной системы (также известное как нейроинженерия, нейрохирургия) является дисциплиной, которая использует технические методы, чтобы разобраться, восстановить, заменить или усилить работу нервной системы. |
| These resources could have been spent on the repairs of the 69,726 dwellings affected by recent natural phenomena (hurricanes and heavy rains) that have still not been completed, despite the efforts of the Cuban Government, which has managed to repair 52,413 dwellings so far. | Эти ресурсы можно было бы направить на восстановление 69726 жилищ, поврежденных в результате недавних природных бедствий (циклонов и проливных дождей), которые до сих пор не смогли отремонтировать, несмотря на усилия, прилагаемые кубинским правительством, уже сумевшим восстановить 52413 жилищ. |
| The chemical plant's repair facility was in the basement. | Ремонтный пункт моей фабрики был в подвале. |
| Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины "Евпаторийский авиационный ремонтный завод" готово к сотрудничеству в ремонте и техническом обслуживании авиационной техники на взаимовыгодных условиях. |
| The head of Coney Island's maintenance staff said that the only place there would be hydraulic fluid and paint is the repair facility under the roller coaster. | Начальник техперсонала парка аттракционов на Кони-Айденд сказал, что единственное место, где могут быть тормозная жидкость и краска, это ремонтный центр под американскими горками. |
| In addition, following the consolidation of premises, there are no longer adequate facilities for generator maintenance and a containerized workshop is needed for the repair and maintenance of generators. | Кроме того, после объединения помещений не осталось достаточного места для технического обслуживания генераторов, в связи с чем требуется ремонтный блок-бокс для ремонта и технического обслуживания генераторов. |
| GO-4! Send it to repair ward. | Ролик, в ремонтный отсек его, |
| In many cases the spacecraft is damaged but the crew is able to repair it. | Во многих случаях при повреждении звездолёта, экипаж способен его отремонтировать. |
| As luck would have it, my experience as a goldsmith has allowed me to repair this wonder. | Верно. И как назло, мой опыт ювелира позволил мне отремонтировать это чудо. |
| No progress has been made on having the authorities repair the bridge so as to enable ground patrols to access the entire valley. | Нет никакого прогресса в переговорах, цель которых побудить власти отремонтировать этот мост, с тем чтобы наземные патрули имели доступ ко всему ущелью. |
| And even if we turn the ship around, there's no guarantee that we could repair the breach in the hull. | И даже, если мы развернем этот корабль обратно, нет никаких гарантий, что мы сможем отремонтировать брешь в корпусе. |
| ICRC water engineers helped to repair water treatment facilities and rural water supplies have been rehabilitated in three prefectures. | Направленные МККК техники-специалисты по вопросам водоснабжения помогли отремонтировать водоочистные сооружения и восстановить водоснабжение в сельских районах трех префектур. |
| We cannot repair the failure, but the world can be serious about preventing genocide. | Мы не можем исправить неудачу, но мир может серьезно отнестись к предотвращению геноцида. |
| If someone has used technology to send us to repair your history... | Как будто кто-то использует технологию, чтобы послать тебя в прошлое, исправить твою историю. |
| A request for repair would, however, be unreasonable if, e.g., the buyer could easily repair the goods himself. | Однако требование об исправлении будет неразумным, если, например, покупатель может легко сам исправить товар. |
| I'm attempting to repair it. | Я пытаюсь исправить это. |
| "To repair the world." | "Исправить мир". |
| However, a more important measure may be the steady-state level in DNA, reflecting both rate of occurrence and rate of DNA repair. | Важным показателем может служить стационарный уровень в ДНК, отражающий и частоту возникновения, и частоту репарации ДНК. |
| A deficiency in DNA repair, itself, can allow DNA damages to accumulate, and error-prone translesion synthesis past some of those damages may give rise to mutations. | Дефицит репарации ДНК, сам по себе, может позволить накапливаться поврежденииям ДНК, и подверженный ошибкам синтеза сквозь повреждения в некоторых из них, может привести к мутациям. |
| Thus, in a sequence of 113 colorectal cancers, only four had somatic missense mutations in the DNA repair gene MGMT, while the majority of these cancers had reduced MGMT expression due to methylation of the MGMT promoter region. | Таким образом, из 113 последовательностей колоректального рака, только в четырех были соматические миссенс-мутации в гене репарации ДНК MGMT, в то время как большинство этих раков сократили экспрессию MGMT из-за метилирования области промотора MGMT. |
| Externally and endogenously caused damages may be converted into mutations by inaccurate translesion synthesis or inaccurate DNA repair (e.g. by non-homologous end joining). | Внешне и эндогенно причиненные потери могут быть преобразованы в мутации при неточном синтезе сквозь повреждение или неточной репарации ДНК (например, с помощью присоединения негомологичных окончаний). |
| Coffee is protective against colorectal cancer, and chlorogenic acid and its metabolites increase the protein expression levels of two DNA repair enzymes: Pms2 and PARP. | Кофе защищает от колоректального рака, а хлорогеновая кислота и её метаболиты увеличивают белковые уровни экспрессии двух ферментов репарации ДНК: Pms2 и PARP Другим соединением, которое защищает от ранних стадий рака является нарингенин, флавоноид цитрусовых. |
| So I decided to go to Bern to learn watch repair. | Таким образом я решил пойти в Берн, чтобы учиться... ремонтировать часы. |
| Multinational force engineering units have helped repair numerous bridges, ports, roads and railroads. | Инженерные же подразделения многонациональных сил помогали ремонтировать многочисленные мосты, порты, автотрассы и железные дороги. |
| "This is to find out how easy they are to repair." | "Смысл в том, чтобы узнать насколько легко их ремонтировать." |
| So therefore the new requirement is repairability, making cars easy to repair. | То есть новое требование - ремонтопригодность, насколько легко ремонтировать тот или иной автомобиль. |
| The results achieved by the Barefoot College, which in a period of six months trains illiterate women to install, repair and maintain solar lighting units, likewise owes much to the conducive environment offered by its campus in Tilonia, India. | Успех колледжа «Бэрфут» в деревне Тилония, Индия, организующего шестимесячные курсы подготовки для неграмотных женщин, в ходе которых они учатся устанавливать, ремонтировать и поддерживать в функциональном состоянии солнечные осветительные элементы, также во многом объясняется благоприятными условиями, созданными для женщин в его кампусе. |
| This is what it's going to cost to repair the cargo bay. | Вот сколько будет стоит починка грузового отсека. |
| I got here Auto Repair and Soap Carving. | У меня тут "Починка автомобиля"... и "Резьба по мылу". |
| I took time to repair it. | Их починка займёт время. |
| Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; | а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения; |
| 6d. sufficient for its repair. | Тихомиров Д. Починка выделки стоит. |
| And they can repair themselves for longevity. | И они могут восстанавливать себя в течение долгой жизни. |
| These phones and radios are going to need repair. | Эти рации и телефоны нужно восстанавливать. |
| Tiny chemical machines of the future can one day, perhaps, repair DNA. | Крошечные химические машины будущего однажды, возможно, смогут восстанавливать ДНК. |
| Well, I'll have a look at it when I go in to repair the fracture. | Я посмотрю ближе, когда буду восстанавливать разрыв. |
| The blockade undermines the economy and its ability to rebuild and repair homes and vital infrastructure. | Блокада подрывает экономику и способность восстанавливать и ремонтировать дома и важнейшую инфраструктуру. |
| To repair, to salvage, and to rescue. | Чтобы чинить, оказывать помощь и спасать. |
| I am a soothsayer, and soothsayers don't know how to repair bicycles. | Я ясновидец, а мы не умеем чинить велосипеды. |
| Why'd you put Car Repair as your specialty? | Зачем написала, что умеешь чинить машины? |
| You a camera repair man? | Ты что, умеешь камеры чинить? |
| Support robots are quite balanced without any major strengths or weaknesses, but they come with special repair skills. | Роботы типа Поддержки хорошо сбалансированы и не имеют явно выраженных преимуществ или недостатков, но при этом умеют чинить членов отряда. |
| I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness. | Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание. |
| The 1969 and 1986 Vienna Conventions were silent as to the procedure for the withdrawal of reservations, and the purpose of the guideline was to repair that omission. | В Венских конвенциях 1969 и 1986 годов ничего не говорится относительно процедуры для снятия оговорок, и данное руководящее положение имеет своей целью устранить это упущение. |
| This type of complex DNA damage is difficult to repair correctly, and even at low doses of radiation it is likely that there is a very small but non-zero chance of the production of DNA mutations that increase the risk of cancer developing. | Подобные сложные повреждения ДНК трудно устранить надлежащим образом, и даже при малых дозах радиации есть пусть и очень малая, но не нулевая вероятность возникновения мутаций ДНК, которые увеличивают риск развития рака. |
| On the third option, limiting the service life of side curtains may overcome the problem of proving the effectiveness of curtains after repair. | В случае третьего варианта ограничение срока службы матерчатых боковин дает возможность устранить необходимость подтверждения эффективности боковин после ремонта. |
| Cells have a number of DNA repair systems that can correct many forms of DNA damage that have been induced spontaneously or by external agents. | У клеток есть ряд систем восстановления ДНК, которые помогают устранить многие формы повреждения ДНК, возникшие случайно или под воздействием внешних факторов. |
| These reforms include measures to remove labor-market rigidities while also accelerating the repair of banks' balance sheets. | Данные реформы включают в себя меры по устранению жёсткости рынка труда, одновременно ускоряя исправление банковских балансов. |
| Moreover, repair must be reasonable in the light of all the circumstances. | Кроме того, исправление должно быть разумным с учетом всех обстоятельств. |
| "repair the world, and I..." | "исправление мира", и я... |
| TC UP Turbo (actualisation checker, repair mode interface) has gained new information window layout. | ТС UP Turbo (проверка актуальности, интерфейс режима "Исправление неполадок") получила новый дизайн информационного окна. Благодаря общим оптимизациям кода процесс стал еще быстрее. |
| "Repair" option has been added to main menu for quick project repair or parameters change. Many other components has been fixed for better work with TC 7.5. | В главное меню был добавлен пункт "Исправление неполадок", он предназначен для быстрого ремонта или для внесения изменений в параметры. |
| Egypt awaited the technical support of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization to retrieve stolen objects and repair damage to cultural heritage monuments. | Египет ждет технической поддержки от Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, чтобы вернуть украденные предметы и возместить ущерб, причиненный памятникам культурного наследия. |
| We have to borrow that money, mainly on commercial terms, to repair the damage. | Нам необходимо брать взаймы эти средства, главным образом на коммерческих условиях, чтобы возместить нанесенный урон. |
| The physical and psychological damage that armed conflict continues to do to thousands of children is very difficult if not impossible to repair. | Физический и психологический ущерб, который вооруженные конфликты продолжают наносить тысячам детей, очень трудно - если это вообще возможно - возместить. |
| The Government believed that protecting the right of indigenous people to own land and to practise their customs was the best way to repair the damage they had suffered over previous centuries. | Правительство убеждено, что защита права коренного населения на владение землей и на соблюдение своих обычаев является лучшим способом возместить ущерб, причиненный им за предыдущие столетия. |
| The manufacturer has the option to repair or replace the vehicle or item of equipment, or refund the purchase price. | Завод-изготовитель может по собственному выбору отремонтировать или заменить транспортное средство или предмет оборудования либо возместить стоимость их покупки. |