| This included the repair of substations, overhead transmission lines and underground cables. | В рамках этих работ был осуществлен ремонт подстанций, воздушных линий электропередачи и подземных кабелей. |
| Wholesale and retail trade; repair of motor vehicles, motorcycles and personal and household goods | Оптовая и розничная торговля; ремонт автомобилей, мотоциклов, бытовых товаров и предметов личного пользования |
| The estimates also provide for repair and maintenance and the continued supply of fuel for the vehicles, as well as vehicle rental until new vehicles are received. | В смету включены также средства на ремонт и эксплуатацию техники и на обеспечение бесперебойных поставок топлива для автотранспортных средств, а также на аренду автотранспортных средств до получения новых автомобилей. |
| Repair of supply routes and bridge in the Goli area | Ремонт подъездных дорог и моста в районе Голи |
| It would have been too costly to repair. | При этом требовался дорогостоящий ремонт. |
| We need to do a delayed reconstruction, not a primary bladder repair. | Нам нужно сделать отложенную реконструкцию, восстановление мочевого пузыря - не главное. |
| Given the risks to the Organization's archives and the costs involved (both financial and the time spent to limit or repair the damage), this should be considered. | Принимая во внимание риски для архивов Организации и соответствующие расходы (как финансовые, так и время, затраченное на ограничение ущерба или восстановление поврежденных материалов), этот вопрос необходимо проработать. |
| The unit Scott required simple structural repair. | Единице Скотт требовалось структурное восстановление. |
| Repair is in progress. Click this message or double click on the installer icon for more detailed progress information. | Выполняется восстановление. Для получения подробных сведений о ходе выполнения щелкните это сообщение или дважды щелкните значок установщика. |
| We can start the diaphragm repair. | Можем начинать восстановление диафрагмы. |
| I can repair your body, but I can't protect your mind. | Я могу починить твоё тело, но не могу защитить сознание. |
| I'm still researching alternative treatments, and Harry and B'Elanna are going to try to repair the faulty node using components from your alcove. | Я всё еще исследую альтернативные варианты лечения, а Гарри и Б'Эланна попытаются починить сбойный узел, используя компоненты из вашего алькова. |
| So that means nobody is going to help me repair the stables? | Значит мне никто не поможет починить конюшню? |
| We will have somebody come and visit your farm in the morning, and perhaps we can repair the well and save your field. | Кто-нибудь приедет утром на вашу ферму. Возможно, мы сможем починить колодец и спасти Вашего друга. |
| Find out how much it is to repair | Найди сколько стоит его починить |
| Normally, you should select the partition containing the root file system that you need to repair. | Обычно, нужно выбрать раздел, содержащий корневую систему, которую нужно восстановить. |
| Unable to start debugging. The debugger is not properly installed. Run setup to install or repair the debugger. | Невозможно начать отладку. Отладчик неправильно установлен. Запустите программу установки, чтобы установить или восстановить отладчик. |
| We also consider it unfortunate that at a time when the Tribunal was working to repair its damaged reputation among Rwandans, it is seen to be failing to take any action to distance itself from these genocide suspects. | Кроме того, мы считаем досадным, что сейчас, когда Трибунал старается восстановить свою подпорченную репутацию среди руандийцев, он при этом, похоже, не принимает никаких мер, чтобы дистанцироваться от этих подозреваемых в геноциде лиц. |
| You said you'd repair stuff | Ладно, вы сказали, что можете восстановить инструменты. |
| The Protocol explicitly aimed at phasing-out substances such as chlorofluorocarbons (CFCs) - found in products such as refrigerators, foams, and hairsprays - in order to repair the thin gassy-shield that filters out the sun's harmful, ultra-violet rays. | Протокол был однозначно направлен на снятие с производства веществ, таких как хлорфторуглероды (ХФУ), - имеющихся в таких изделиях как холодильники, пенопласт и лак для волос - для того чтобы восстановить тонкий газовый щит, который фильтрует вредные ультрафиолетовые лучи Солнца. |
| I need to get her to a repair module. | Я отнесу её в ремонтный модуль. |
| Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. | Евпаторийский авиационный ремонтный завод имеет соответствующие сертификаты для выполнения работ по гражданской авиации. |
| State enterprise of the Ministry of Defense of Ukraine Lutsk repair plant Motor : 3, Kivertsovskaya str., Lutsk, Volyn region, Ukraine, 43006. | Государственное предприятие Министерства обороны Украины Луцкий ремонтный завод Мотор : 43006, Украина, г. Луцьк, ул. Киверцовская, 3. |
| It's similar to a repair bot in that it will exist in the world for a short duration. | Так же как и ремонтный робот, призванный Словарь Силы будет существовать ограниченное количество времени. |
| Outlet of office article, office equipment and point of repair of office equipment is situated at Krakowska street. | На улице Краковской находится пункт продажи бюровой мебели, бюрового оборудования и ремонтный пункт. |
| You are creating a matrix of gold to repair the engine circuitry! | Вы создаете матрицу золото отремонтировать схему двигателя! |
| The buyer was then entitled to repair the machine and recover damages for the expenses incurred, article 74 CISG. | После этого покупатель имел право отремонтировать станок и потребовать возмещения ремонтных расходов (статья 74 КМКПТ). |
| One such example is Namibia's building together programme, which provides loans to low-income households who wish to buy land, construct or repair their homes. | Одним из таких примеров является программа коллективного строительства в Намибии, которая предусматривает предоставление ссуд малообеспеченным семьям, желающим купить землю, построить или отремонтировать свои дома. |
| Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that the repair involved 15 armoured personnel carriers. | Консультативному комитету по его просьбе было сообщено, что планируется отремонтировать 15 бронетранспортеров. |
| However, despite this effort, there are still 315,918 homes where the floors, roofs and/or walls are in need of repair and 44,383 new homes need to be built in El Salvador. | Тем не менее, несмотря на эти усилия, еще остаются 315918 жилищ, в которых необходимо отремонтировать полы, крыши и/или стены, а кроме того в Сальвадоре требуется построить 44383 новых жилища. |
| So, I've been trying to figure out how to repair the injured circuits... | Я пытаюсь разобраться, как исправить поврежденные цепи... |
| We tried to repair it, but Robbie went into cardiac arrest on the table. | Мы пытались это исправить, но во время операции у Робби произошла остановка сердца. |
| For example, the condition may be an obligation to pay compensation or to repair what has been damaged. | Например, условием может быть обязанность выплатить компенсацию или исправить то, что было повреждено. |
| In the aforementioned letter, the Swedish authorities maintained that they had spared no effort to repair the damage caused to Mr. Agiza and asked the Committee to consider that it was no longer necessary to continue the dialogue under the follow-up procedure. | В письме говорится, что шведские власти сделали все возможное, чтобы исправить ситуацию, и содержится просьба к Комитету рассмотреть вопрос о целесообразности дальнейшего диалога в рамках процедуры контроля за выполнением решений Комитета. |
| Part of the quality assurance process (as performed by game testers for video games) is locating and reproducing glitches, and then compiling reports on the glitches to be fed back to the programmers so that they can repair the bugs. | Частью процесса обеспечения качества (как это делают тестеры видеоигр) является выявление и воспроизводство сбоев, и последующее составление отчётов об ошибках, которые должны быть переданы программистам, чтобы они могли исправить найденные ошибки. |
| Of about 200 neurological and neuromuscular disorders, 15 have a clear link to an inherited or acquired defect in one of the DNA repair pathways or excessive genotoxic oxidative stress. | Из около 200 неврологических и нервно-мышечных расстройств, 15 имеют четкую связь с наследственным или приобретенным дефектом в одном из путей репарации ДНК или чрезмерном генотоксичном окислительном стрессе. |
| Due to the rapid repair, most PSII reaction centers are not photoinhibited even if a plant is grown in strong light. | Из-за быстрой репарации наиболее реакционные центры ФСII не фотоингибируется даже если растение растёт на ярком свету. |
| Additional research adapted the system for use in human and mouse cells, demonstrated there were minimal alterations made at unintended sites and used it to failitate homoly-directed repair. | В ходе дополнительных исследований эта система была адаптирована для использования в клетках человека и мыши, было продемонстрировано, что она вносит минимальные изменения на прочих участках, и она была использована для облегчения гомологической репарации. |
| Externally and endogenously caused damages may be converted into mutations by inaccurate translesion synthesis or inaccurate DNA repair (e.g. by non-homologous end joining). | Внешне и эндогенно причиненные потери могут быть преобразованы в мутации при неточном синтезе сквозь повреждение или неточной репарации ДНК (например, с помощью присоединения негомологичных окончаний). |
| DNA clamps also associate with other factors involved in DNA and genome homeostasis, such as nucleosome assembly factors, Okazaki fragment ligases, and DNA repair proteins. | Белки скользящего зажима также связываются с другими факторами, участвующими в поддержании гомеостаза ДНК и генома, например, факторами сборки нуклеосом, лигазами, сшивающими фрагменты Оказаки, а также белками репарации ДНК. |
| Ms. KALALA (Democratic Republic of the Congo) recalled that the European Union was providing assistance with the repair of prisons. | Г-жа КАЛАЛА (Демократическая Республика Конго) напоминает о том, что Европейский союз помогает ремонтировать тюрьмы. |
| Multinational force engineering units have helped repair numerous bridges, ports, roads and railroads. | Инженерные же подразделения многонациональных сил помогали ремонтировать многочисленные мосты, порты, автотрассы и железные дороги. |
| Only qualified technicians should repair a regulator; | регулятор должны ремонтировать только квалифицированные техники; |
| The results achieved by the Barefoot College, which in a period of six months trains illiterate women to install, repair and maintain solar lighting units, likewise owes much to the conducive environment offered by its campus in Tilonia, India. | Успех колледжа «Бэрфут» в деревне Тилония, Индия, организующего шестимесячные курсы подготовки для неграмотных женщин, в ходе которых они учатся устанавливать, ремонтировать и поддерживать в функциональном состоянии солнечные осветительные элементы, также во многом объясняется благоприятными условиями, созданными для женщин в его кампусе. |
| The unspent balance is attributable to lower than budgeted expenditures on spare parts for the repair and maintenance of communication equipment due to a management decision not to repair and/or maintain some obsolete equipment. | Неизрасходованный остаток средств образовался благодаря тому, что расходы на запасные части для ремонта и обслуживания аппаратуры связи были ниже предусмотренных в бюджете ввиду принятия руководством решения не ремонтировать и/или не обслуживать часть устаревшей аппаратуры. |
| The Day is preceded by building "sites of solidarity" decided by each group (construction of huts, repair of roof, plowing of a field, etc) to support the poorest families. | Этому дню предшествуют инициативы по укреплению солидарности, которые предпринимаются по решению каждой группы (сооружение хижин, починка крыши, вспашка поля и т.д.), с целью оказания поддержки беднейшим семьям. |
| 'The repair was a real struggle. | 'Починка была очень сложной.' |
| How goes the alien small-engine repair? | Как проходит починка Бимера? |
| Compacting and re-asphalting of roads and kerbing and repair of perimeter fences; | а) уплотнение и замена асфальтового покрытия дорог и бордюрного камня, а также починка внешнего ограждения; |
| CHARLIE: Sometimes things are just beyond repair. | Иногда, починка не поможет. |
| Kilobot collectives can also form different shapes using S-DASH and repair them should it be distorted. | Коллективные роботы могут также формировать различные формы, используя S-DASH и восстанавливать их, если они были искажены. |
| Tiny chemical machines of the future can one day, perhaps, repair DNA. | Крошечные химические машины будущего однажды, возможно, смогут восстанавливать ДНК. |
| He would like to know what concrete measures all relevant actors should undertake in order to abide by the "respect, protect and repair" framework proposed by the Special Representative of the Secretary-General on human rights and transnational corporations and other business enterprises. | Он хотел бы узнать, какие конкретные меры должны быть приняты всеми соответствующими сторонами, для того чтобы "защищать, соблюдать и восстанавливать в правах", как это было предложено Специальным представителем Генерального секретаря по правам человека и транснациональным корпорациям и другим коммерческим предприятиям. |
| Sloan's coming in for the mandibular repair? | Слоан придёт восстанавливать челюсть? |
| The objectives of this institution were to redress the wrongs resulting from government abuses, and to induce the Government to repair and rectify identified shortcomings. | Это учреждение было призвано восстанавливать справедливость, нарушенную действиями государственной администрации, с тем чтобы последняя возмещала ущерб, нанесенный этими действиями, или устраняла совершенные нарушения. |
| If the generator is not working, then we will repair it. | Если генератор не работает, мы будем его чинить. |
| I also fix plumbing, repair roofs, and change tires. | Ещё я умею сантехнику менять, шины качать, крыши чинить. |
| I'm not saying the 80-04 is hard to repair | Я не говорю, что 80-04 тяжело чинить |
| Can't they repair in winter? | Не могут чинить дороги зимой? |
| You're going to repair my program? | Вы собираетесь чинить мою программу? |
| We were unable to repair the phase variance in his positronic matrix. | Мы так и не смогли устранить фазовую дпсперсию в его позитронной матрице. |
| And the reason we were collecting people like you and Liber8 was so we could repair the damage you've caused. | И причина, по которой мы собираем людей вроде тебя и Ос8обождения, - чтобы можно было устранить повреждения, которые вы вызвали. |
| His delegation, too, was of the view that efforts should be made to repair the technical errors in article 121 of the Statute (Amendments). | Делегация Бразилия считает также, что следует устранить технические ошибки, содержащиеся в статье 121 Статута (Поправки). |
| One of the first things Schröder will have to do after the "red-green" majority in Parliament has re-elected him is to repair the unparalleled damage he has done to German-American relations. | Одна из первых вещей, которые Шредер должен будет сделать после того, как «красно-зеленое» большинство в парламенте переизберет его - это устранить тот беспримерный ущерб, который он нанес германо-американским отношениям. |
| There was a phase variance in his positronic matrix which we were unable to repair. | Мы так и не смогли устранить фазовую дпсперсию в его позитронной матрице. |
| "repair the world, and I..." | "исправление мира", и я... |
| 48A1 Examples: delivery, repair, providing substitute goods | 48А1 Примеры: поставка, исправление несоответствия, замена товара |
| A large-scale propaganda campaign of blatant lies and disinformation is being conducted, aimed at justifying the actions of the Estonian leadership, the search for guilty parties and efforts to repair the country's sullied reputation. | Ведется массированная пропагандистская кампания откровенной лжи и дезинформации, направленная на оправдание действий эстонского руководства, поиск виновных и исправление подпорченного реноме страны. |
| I do not guarantee 24-hour (and any) support, bug correction, repair of lost data, I am not responsible for broken hardware and lost working time. | Я не обязуюсь обеспечивать круглосуточную (и вообще, какую либо) поддержку, исправление ошибок, восстановление потерянных из-за работы программы данных, отвечать за испорченное железо, а также за потерянное рабочее вермя. |
| This release brings finally finished uninstaller repair mode (available directly through uninstaller or TC UP menu option "Repair"). | В этом релизе, мы наконец-то закончили работу над режимом "Исправление неполадок" (опция доступна в деинсталяторе, а также в меню ТС UP "Исправление неполадок"). |
| If the measure was later determined not to have been justified, the requesting party should have to repair that damage. | Если впоследствии будет решено, что такая мера была неоправданна, запрашивающая сторона должна быть обязана возместить причиненный ущерб. |
| Offenders are supposed to repair the damage caused to the victim, for example, by paying compensation. | Правонарушителям предлагается возместить ущерб, причиненный потерпевшему, путем, например, выплаты компенсации. |
| We have to borrow that money, mainly on commercial terms, to repair the damage. | Нам необходимо брать взаймы эти средства, главным образом на коммерческих условиях, чтобы возместить нанесенный урон. |
| In the case of Cuba, the Government of the United States must adopt a similarly balanced position and abandon its failed policy of economic coercion, if indeed it wishes to protect the interests of its nationals and to repair the damage which that policy has caused them. | В отношении Кубы правительству Соединенных Штатов следует занять сбалансированную позицию и отказаться от обанкротившейся политики экономического диктата, если они действительно хотят защитить интересы своих граждан и возместить ущерб, который эта политика им причинила. |
| The operator shall compensate the damage made to the building, land area or structures in the result of construction, installation, repair and operation of the telecommunications network. | Оператор электрической связи обязан возместить ущерб, причиненный зданию, земельному участку или сооружениям в результате строительства, установки, ремонта, а также эксплуатации сети электрической связи. |