Английский - русский
Перевод слова Repair

Перевод repair с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ремонт (примеров 1468)
Operation, servicing and repair of machinery and equipment эксплуатация, обслуживание и ремонт машин и оборудование
Under a 2008 - 2012 programme, there are plans to build 450 additional new schools and auxiliary structures for 600 schools and to renovate or repair 1,200 schools. В соответствии с программой, охватывающей период с 2008 по 2012 год, планируется строительство еще 450 новых школ, строительство дополнительных корпусов для 600 школ, капитальный ремонт 1200 школ.
Maintenance and repair of workshop equipment Техническое обслуживание и ремонт оборудования мастерских
Since the Korean railroads had been built by Japan, repair and replacement items could be borrowed from the Japanese National Railways and airlifted to Korea within a very short time after the need for them became known. Поскольку железные дороги в Корее были построены японцами ремонт и замену могли проводить сотрудники из Japanese National Railways, они были незамедлительно переброшены по воздуху в Корею незадолго после того как стала известной необходимость в них.
In the wake of the devastating earthquakes that struck Wenchuan, Sichuan Province, in May 2008, the Chinese Government lost no time in organizing the construction of shelters and other temporary dwellings and the repair and reinforcement of damaged buildings. Когда в мае 2008 года Вэнчуань, провинция Сычуань, пострадал от разрушительных землетрясений, правительство Китая незамедлительно организовало строительство центров приема пострадавших и других видов временного жилья, а также ремонт и укрепление поврежденных зданий.
Больше примеров...
Восстановление (примеров 204)
Furthermore, the delayed receipt of digital senders along with harsh weather conditions and an unstable electrical power supply resulted in laptops damaged beyond economical repair. Кроме того, задержка с поставкой цифровых передающих устройств в сочетании с суровыми погодными условиями и нестабильным электроснабжением привели к повреждению ряда портативных компьютеров, восстановление которых было экономически не оправдано.
So I start to do the repair... Так что я начала делать восстановление...
The programme for roads includes the rehabilitation and repair of 165 bridges and 592 kilometres of damaged roads. В программу по дорожному хозяйству включены восстановление и ремонт 165 мостов и 592 км поврежденных дорог.
Shelter repair and reconstruction, 2010-2011 Ремонт и восстановление жилья, 2010 и 2011 годы
So when we think about scaling up metabolic materials, wecan start thinking about ecological interventions like repair ofatolls, or reclamation of parts of a city that are damaged bywater. Если речь о массовом метаболическом материале, то можнорассматривать варианты экологических вторжений, как, например, восстановление атоллов или восстановление частей города, которыеповреждены водой.
Больше примеров...
Починить (примеров 204)
It was dead and that we couldn't in fact repair it. Что она мертва, и мы не сможем ее починить.
We will have somebody come and visit your farm in the morning, and perhaps we can repair the well and save your field. Кто-нибудь приедет утром на вашу ферму. Возможно, мы сможем починить колодец и спасти Вашего друга.
Why did they think they could repair the ship with the head of Madame de Pompadour? Почему дроиды считали, что смогут починить корабль с помощью головы Мадам де Помпадур?
You must repair him. Вы должны починить его!
In order to repair it, I had to take it apart to examine its inner workings. Чтобы починить его, мне пришлось разобрать и изучить каждую часть.
Больше примеров...
Восстановить (примеров 209)
My primary concern is to obtain Gulanite, fuel my ship, repair it, and rebuild my race. Моя главная забота - достать гуланит, заправить корабль, восстановить его и воссоздать свою расу.
You can resolve this issue by running a "repair on Office" operation. Эту проблему можно устранить, выполнив операцию «восстановить в Office».
The relationship was broken beyond repair, and I walked over there, and I fixed it. Эти отношения уже невозможно было восстановить, и я пришел туда и всё исправил.
Mira (Sarita Choudhury) tells her boyfriend Alain (William Abadie) that she wants to cut things off with him to try to repair her marriage with Saul. Мира (Сарита Чоудхури) говорит своему парню Алену (Уильям Абади), что она хочет порвать с ним, чтобы попытаться восстановить свой брак с Солом.
Stories can break the dignity of a people, but stories canalso repair that broken dignity. Рассказами можно сломить достоинство людей. Но рассказамиможно и восстановить это достоинство.
Больше примеров...
Ремонтный (примеров 17)
Outside the town there is military airfield and an aircraft repair plant, which is part of Forces of central subordination of the Russian Air Force. Неподалеку от города расположен военный аэродром и 20-й авиационный ремонтный завод Минобороны России, являющийся частью центрального подчинения ВВС.
The chemical plant's repair facility was in the basement. Ремонтный пункт моей фабрики был в подвале.
These activated cells are designated in different sources either as "active keratocytes" or "fibroblasts" or are said to assume a "repair phenotype". Такие кератоциты в разных источниках называют либо активными кератоцитами, либо фибробластами, либо говорят об их преобразовании в «ремонтный фенотип» (англ. repair phenotype).
I am Repair Droid Seven. Я ремонтный дроид семь.
There was barely a grease spot on the repair log. На его ремонтный журнал вряд ли даже упала капля смазки.
Больше примеров...
Отремонтировать (примеров 117)
If we were able to repair it, - perhaps we could negotiate... Если бы мы могли отремонтировать его, то можно было бы вести переговоры...
No progress has been made on having the authorities repair the bridge so as to enable ground patrols to access the entire valley. Нет никакого прогресса в переговорах, цель которых побудить власти отремонтировать этот мост, с тем чтобы наземные патрули имели доступ ко всему ущелью.
To be able to do that in Armenia, we will leverage the philanthropy of international organizations and friendly countries with the traditional generosity of our diaspora, so that we can build and repair infrastructure and thus create new conditions for economic development and social change. Чтобы сделать это в Армении, мы рассчитываем на благотворительную деятельность международных организаций и дружественных стран, а также на традиционную щедрость нашей диаспоры, благодаря которым мы планируем построить и отремонтировать объекты инфраструктуры и таким образом создать новые условия для экономического развития и социальных преобразований.
It also urges the State party to prohibit the occupation of schools by its security forces and to urgently rehabilitate and repair damaged schools as necessary. Он также настоятельно призывает государство-участник запретить его силам безопасности занимать школы и в срочном порядке при необходимости отремонтировать и привести в порядок поврежденные школы.
We have to give family cash to the Stephans and to an evil octogenarian to repair their doors. Нам придется много лишить себя, чтобы возместить ущерб Стивенсам и этой ведьме и отремонтировать им двери.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
We cannot repair the failure, but the world can be serious about preventing genocide. Мы не можем исправить неудачу, но мир может серьезно отнестись к предотвращению геноцида.
Let me tell you what happened, and we can repair the damage. Дай рассказать мне, что случилось, и мы сможем исправить, то, что сделали.
Our only chance to repair the present is in the past... at the point where the time line skewed into this tangent. Единственный шанс исправить все это - в прошлом, в точке, где время свернуло в этом направлении.
We can't repair the damage done by Tom's speech. Вред, причинённый речью Тома, нельзя исправить.
I'm going back to New York... if only to repair the damage that's been done since I've known you. Если бы только можно было исправить все те разрушения, что случились с момента, как я узнал Вас...
Больше примеров...
Репарации (примеров 86)
Mutations that cause defective repair of DSBs tend to accumulate un-repaired DSBs. Мутации, вызывающие дефекты репарации DSB, как правило, накапливают не-репарированные DSB.
Diagnosis is determined by a specific test for DNA repair, which measures the recovery of RNA after exposure to UV radiation. Диагноз определяется конкретным тестом для репарации ДНК, который измеряет восстановление РНК после воздействия УФ-излучения.
The extent to which malfunctioning CSB hinders oxidative repair heavily influences patients' neurological functioning. Степень, в которой малофункциональный CSB препятствует окислительной репарации, существенно влияет на неврологическое функционирование пациента.
The complex interactions between DNA repair proteins suggest that eukaryote CSB upholds some but not all of the functions of its prokaryotic precursors. Сложные взаимодействия между белками репарации ДНК предполагают, что CSB у эукариот поддерживает некоторые, но не все функции своих прокариотических прекурсоров.
Genetic recombination can also be involved in DNA repair, particularly in the cell's response to double-strand breaks. Генетическая рекомбинация также играет роль в репарации, особенно в ответе клетки на разрыв обеих цепей ДНК.
Больше примеров...
Ремонтировать (примеров 70)
Sega of Japan continued to repair Dreamcast units until 2007. Sega of Japan продолжила ремонтировать приставки до 2007 года.
A firearms dealer entitled to trade on, manufacture, repair or convert firearms is obliged to keep a file of the firearms. Торговец, имеющий право торговать огнестрельным оружием, производить, ремонтировать или переделывать его, обязан вести отчетность.
To replace equipment that has exceeded its useful life and is no longer economical to repair Для замены оборудования, срок эксплуатации которого истек и которое экономически нецелесообразно ремонтировать
We're going to repair the chapel. Мы собираемся ремонтировать часовню.
I have to repair Mrs Martinez's car. Сегодня я не могу, я должен ремонтировать Клио мадам Мартинез.
Больше примеров...
Починка (примеров 14)
They did have unusually low repair bills. Починка им обошлась не бывало дешево.
It took me several hours to repair it. Починка отняла у меня несколько часов.
In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2.
'The repair was a real struggle. 'Починка была очень сложной.'
I took time to repair it. Их починка займёт время.
Больше примеров...
Восстанавливать (примеров 35)
I wrecked them, I can repair them. Я их разрушил, мне и восстанавливать.
Tiny chemical machines of the future can one day, perhaps, repair DNA. Крошечные химические машины будущего однажды, возможно, смогут восстанавливать ДНК.
Self-replicating bio-machines designed to repair tissue damage. Разработанные, чтобы восстанавливать поврежденные ткани.
Well, I'll have a look at it when I go in to repair the fracture. Я посмотрю ближе, когда буду восстанавливать разрыв.
The blockade undermines the economy and its ability to rebuild and repair homes and vital infrastructure. Блокада подрывает экономику и способность восстанавливать и ремонтировать дома и важнейшую инфраструктуру.
Больше примеров...
Чинить (примеров 38)
We will repair the ship ashore. Придём на берег - будем чинить корабль.
You're going to repair my program? Вы собираетесь чинить мою программу?
The Drive may also require repair and adjustments, which could also delay our next attempt. Возможно, двигатель придётся чинить и настраивать, так что следующая попытка будет не скоро.
Rafael Herrera said that there is still much to investigate and work to do on the asphalt, for example, asphalt emulsions, which in other countries are already on the market and even help repair potholes with easiness and without using high temperatures. Рафаэль Эррера сказал, что относительно битума многое все еще надо изучить и сделать, к примеру, битумные эмульсии, которые в других странах уже на рынке и даже помогают чинить ямы с легкостью и без использования высоких температур.
To repair these devices, at least! ы же выходите чинить всЄ это?
Больше примеров...
Устранить (примеров 48)
I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness. Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание.
Moreover, any attempt to repair damage to biodiversity must recognize the sovereignty of States over their own natural resources, as well as the rights of indigenous peoples, particularly to land. Кроме того, при любых попытках устранить ущерб, причиненный биоразнообразию, следует соблюдать суверенитет государств над их собственными природными ресурсами, а также права коренных народов, в частности право на землю.
To them, this World Conference must convey the message that the peoples of the world are inspired by a new internationalism that says that we are determined to unite in action to repair the gross human damage that was caused in the past. Им эта Всемирная конференция должна послать сигнал о том, что народы мира вдохновлены новым интернационализмом, свидетельствующим о нашей решимости объединить усилия, чтобы устранить огромный ущерб, причиненный людям в прошлом.
Cells have a number of DNA repair systems that can correct many forms of DNA damage that have been induced spontaneously or by external agents. У клеток есть ряд систем восстановления ДНК, которые помогают устранить многие формы повреждения ДНК, возникшие случайно или под воздействием внешних факторов.
When we deliver a mountain bike it comes equipped with a repair kit, containing: A tire lever, a spare inner tube, patches, pump and a small Park Tool, which will enable you to fix minor problems. Мы доставляет вам велосипед, уже оборудованный ремонтным комплектом, в который входят: монтировка, запасная шина, насос, а также небольшой набор инструментов, который поможет вам устранить минимальные неполадки.
Больше примеров...
Исправление (примеров 23)
These reforms include measures to remove labor-market rigidities while also accelerating the repair of banks' balance sheets. Данные реформы включают в себя меры по устранению жёсткости рынка труда, одновременно ускоряя исправление банковских балансов.
At least when the seller offers and effects speedy repair or replacement without any inconvenience to the buyer courts deny a fundamental breach. По крайней мере, если продавец предлагает и осуществляет быстрое исправление без причинения какого-либо неудобства покупателю, суды не признают, что такое нарушение является существенным.
Despite extensive training, there are still deficiencies in the formatting of payments that have led to repair charges. Несмотря на активную организацию профессиональной подготовки, по-прежнему имеются недостатки в оформлении расчетов и платежей, в силу чего приходится уплачивать сборы за исправление допущенных ошибок.
Repair: The correction of a specified hardware fault or series of other faults in computing equipment. Ремонт: исправление указанной неисправности аппаратного обеспечения или ряда других неисправностей компьютерного оборудования.
This release brings finally finished uninstaller repair mode (available directly through uninstaller or TC UP menu option "Repair"). В этом релизе, мы наконец-то закончили работу над режимом "Исправление неполадок" (опция доступна в деинсталяторе, а также в меню ТС UP "Исправление неполадок").
Больше примеров...
Возместить (примеров 31)
If the measure was later determined not to have been justified, the requesting party should have to repair that damage. Если впоследствии будет решено, что такая мера была неоправданна, запрашивающая сторона должна быть обязана возместить причиненный ущерб.
Generally speaking, a person guilty of damaging the environment must repair the damage. Как правило, лица, признанные виновными в нанесении ущерба окружающей среде, должны возместить его.
Hand over the antidote in good faith and there's a chance we can repair the damage you've already done. Отдай противоядие добросовестно и будет шанс возместить нанесенный тобой ущерб.
While the International Criminal Tribunal for Rwanda cannot fully repair the damage, it can help prevent another genocide by ensuring that there is an end to wanton blood-letting with impunity. Хотя Международный уголовный Трибунал по Руанде не в состоянии полностью возместить ущерб, он может положить конец безнаказанному и бессмысленному кровопролитию и тем самым предотвратить новый геноцид.
We have the ability now, and maybe the moral obligation, to repair some of the damage. У нас теперь есть возможность, и даже, наверное, моральный долг возместить часть нанесённого нам ущерба.
Больше примеров...