| This leads to considerable costs for the repair or cleaning of buildings, including cultural heritage sites. | Это ведет к значительным издержкам на ремонт или очистку зданий, включая объекты культурного наследия. |
| Once the crowds stopped coming, there wasn't money to repair old attractions or broken-down rides. | Когда толпы перестали собираться, кончились деньги на ремонт старых аттракционов и сломанных каруселей. |
| Some of the negative consequences are the rapid decay of the prefabricated panel housing stock, deferred high repair and maintenance costs, inherent social segregation, and marginalization of social housing. | К числу некоторых из отрицательных последствий относится быстрый износ сборных панельных домов, высокие расходы на ремонт и обслуживание, растущая социальная сегрегация и маргинализация социального жилья. |
| When the machine did not work properly upon its installation, the seller refused to repair the machine under the existing electric generator, but required the buyer to first put the machine to an electronic connection with a different electric voltage. | После монтажа машины выяснилось, что она должным образом не функционирует, но продавец отказался произвести ремонт станка, подключенного к имеющемуся электрогенератору, требуя от покупателя сначала подключить станок через электронное соединение к генератору с другим напряжением. |
| There are fracture mechanics-based in-house rules to fit this purpose, repair and replacement. | Существуют типы разрывов механического характера, к которым применяются внутренние правила фирмы и соответственно производится ремонт и замена. |
| The Mayor of Istog/Istok issued a statement condemning the attack and has undertaken to provide funds for the repair of the house. | Мэр Истога/Истока опубликовал заявление, в котором осудил это нападение и обязался выделить средства на восстановление этого дома. |
| The programme for roads includes the rehabilitation and repair of 165 bridges and 592 kilometres of damaged roads. | В программу по дорожному хозяйству включены восстановление и ремонт 165 мостов и 592 км поврежденных дорог. |
| (e) Ongoing road maintenance such as rebuilding washed-out stretches of road, removal of landslide debris, the repair of culverts and the clearing of drainage ditches ($120,000); | е) текущие ремонтно-эксплуатационные дорожные работы, такие, как восстановление размытых участков дорог, расчистка образовавшихся в результате оползней завалов, восстановление водопропускных труб и очистка дренажных рвов (120000 долл. США); |
| We can start the diaphragm repair. | Можем начинать восстановление диафрагмы. |
| BL40 - Unlock, IMEI Repair, Security Repair, Bluetooth Address Repair - All World first (without Internet connection)! | BL40 - Разблокировка, Восстановление IMEI, Восстановление зоны SECURITY, Восстановление адреса Bluetooth - Впервые в мире (без Internet соединения)! |
| It appears the Time Drive is in need of some repair. | Оказалось, что Тайм Драйв нужно слегка починить. |
| The most pressing problem is the need to repair that truck. | Самая серьезная проблема - нам необходимо починить этот грузовик. |
| The prudent course would be to return to our home planet, Nil, and repair the ship. | Лучше бы вернуться на нашу родную планету ноль и починить корабль. |
| We'll have to repair it. | Нам придется его починить. |
| 'Could you come and repair? | Можешь прийти и починить его? |
| To at least repair the damage, the government redirects much of the military budget to civic projects. | Чтобы по крайней мере восстановить ущерб, правительство перенаправляет большую часть военного бюджета на гражданские проекты. |
| We need to learn how to repair and replenish the Earth's ozone layer. (Applause) Number four: giant solar flares. | Нам нужно узнать, как восстановить озоновый слой Земли. (Аплодисменты) Номер четыре: мощные солнечные вспышки. |
| Electricity, communications and drinking water infrastructure, which have also been affected, will take a long time to repair and rebuild. | Много времени потребуется для того, чтобы восстановить или заново отстроить пострадавшую инфраструктуру в области электроснабжения, связи и снабжения питьевой водой. |
| The best idea we've had so far is to try to repair his system on the genetic level, by administering a massive clone, embryonic stem cells treatment. | Лучшая идея, которая у нас пока есть -попытаться восстановить его организм на генетическом уровне, применяя клонирование и эмбриональную терапию. |
| A second problem with tax cuts is that they might well have only a limited impact on demand in the short run, with the private sector hoarding a significant share of the funds to repair badly over-leveraged balance sheets. | Еще одной проблемой уменьшения налогов является то, что это, возможно, имеет только ограниченное воздействие на спрос в ближайшее время, а частный сектор будет накапливать значительную часть этих фондов, чтобы восстановить статьи балансов, испорченные чрезмерным количеством заемных средств. |
| Evpatoria aircraft repair plant has appropriate certificates for performing works on civil aircraft. | Евпаторийский авиационный ремонтный завод имеет соответствующие сертификаты для выполнения работ по гражданской авиации. |
| It's similar to a repair bot in that it will exist in the world for a short duration. | Так же как и ремонтный робот, призванный Словарь Силы будет существовать ограниченное количество времени. |
| I am Repair Droid Seven. | Я ремонтный дроид семь. |
| 17th Division, Repair Battalion | 17-я дивизия, ремонтный батальон |
| In addition, following the consolidation of premises, there are no longer adequate facilities for generator maintenance and a containerized workshop is needed for the repair and maintenance of generators. | Кроме того, после объединения помещений не осталось достаточного места для технического обслуживания генераторов, в связи с чем требуется ремонтный блок-бокс для ремонта и технического обслуживания генераторов. |
| We'll need an engineering team to repair our battle damage, and one other thing. | Нам понадобится команда инженеров, чтобы отремонтировать боевые повреждения, и еще одна вещь. |
| We're here to repair a machine. | Мы здесь, чтобы отремонтировать устройство. |
| A droid downstairs was written off yesterday, smashed beyond repair. | чера одного дроида списали, его не отремонтировать. |
| The court buildings should also be maintained in an appropriate state of repair; | Здания судов следует также отремонтировать и содержать в соответствующем состоянии; |
| I cannot repair this refrigerator. | Я не могу отремонтировать этот холодильник. |
| And since we cannot repair the damage he has done without destroying the ship... | Поскольку нам не исправить причиненный им ущерб, не взорвав корабль... |
| But I think we have found a way to repair your daughter's heart. | Но мне кажется, мы нашли способ исправить сердце вашей девочки. |
| To repair that situation, Solomon Islands must address harmful past policies of economic mismanagement, a lack of fiscal discipline, faulty governance and capacity constraints at all levels. | Для того чтобы исправить сложившееся положение, Соломоновы Острова должны пересмотреть губительную политику прошлых лет, характеризовавшуюся экономическими просчетами, отсутствием финансовой дисциплины, безграмотным управлением и ограниченными потенциальными возможностями на всех уровнях. |
| I can patch glitches, fix bugs, repair hardware. | Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование. |
| I'm attempting to repair it. | Я пытаюсь исправить это. |
| Therefore, a defect in ATM has severe consequences in repairing certain types of damage to DNA, and cancer may result from improper repair. | Таким образом, дефект в АТМ имеет серьезные последствия в виде неправильной репарации определённых типов повреждений ДНК и результатом неправильной репарации может быть рак. |
| In addition to the BER pathway, CSB is heavily integrated in the nucleotide excision repair (NER) pathway. | В дополнение к BER пути, CSB сильно интегрирована в пути эксцизионной репарации нуклеотидов (NER). |
| A deficiency in DNA repair, itself, can allow DNA damages to accumulate, and error-prone translesion synthesis past some of those damages may give rise to mutations. | Дефицит репарации ДНК, сам по себе, может позволить накапливаться поврежденииям ДНК, и подверженный ошибкам синтеза сквозь повреждения в некоторых из них, может привести к мутациям. |
| Xeroderma pigmentosum-Cockayne syndrome (XP-CS) occurs when an individual also suffers from xeroderma pigmentosum, another DNA repair disease. | Пигментная Ксеродерма-синдром Коккейн (XP-CS) происходит, когда человек попутно страдает от пигментной ксеродермы, другого заболевания репарации ДНК. |
| The protein encoded by this gene is highly similar to Saccharomyces cerevisiae Rad50, a protein involved in DNA double-strand break repair. | Белок, кодируемый этим геном очень похож на белок Rad50, Saccharomyces cerevisiae, участвующий в репарации двойных разрывов цепочки ДНК. |
| UNRWA has continued to mobilize resources and prioritize the repair of buildings in the field offices. | БАПОР продолжает мобилизовать ресурсы и ремонтировать здания в местных отделениях в соответствии со своими приоритетными задачами. |
| So I decided to go to Bern to learn watch repair. | Таким образом я решил пойти в Берн, чтобы учиться... ремонтировать часы. |
| Cuba has had to deal with a complex situation relating to the construction and repair of more than 600,000 homes affected by the hurricanes. | Куба оказалась в сложном положении, будучи вынуждена отстраивать или ремонтировать более 600000 единиц жилья, пострадавшего в результате ураганов. |
| To replace equipment that has exceeded its useful life and is no longer economical to repair | Для замены оборудования, срок эксплуатации которого истек и которое экономически нецелесообразно ремонтировать |
| Businesses trading in and repairing arms and ammunition may not buy, sell or repair the arms listed in schedules 1, 2 and 3 annexed to the Law until they have ascertained the legality of the applicant's possession of the arms in question. | Предприятия, занимающиеся куплей/продажей и ремонтом оружия и боеприпасов, не имеют права покупать, продавать или ремонтировать оружие, перечисленное в приложениях 1, 2 и 3 к Закону, пока они не удостоверятся в том, что соответствующее лицо имеет право носить и хранить оружие. |
| It took me several hours to repair it. | Починка отняла у меня несколько часов. |
| In contrast with the other minigames which were made using the Unity game engine, Robot Repair uses the Source 2 engine. | В отличие от других мини-игр, основанных на игровом движке Unity, «Починка робота» использует движок Source 2. |
| I took time to repair it. | Их починка займёт время. |
| I would also probably use it to cut the Magic Wand class that I noticed is actually offered here, as well as VCR Repair, a class called Ladders, and | Еще бы я ее наверное использовала, чтобы упразднить курс Волшебных палочек, который, как я заметила, есть в расписании, как и "Починка видеомагнитофонов", |
| 6d. sufficient for its repair. | Тихомиров Д. Починка выделки стоит. |
| And they can repair themselves for longevity. | И они могут восстанавливать себя в течение долгой жизни. |
| Tiny chemical machines of the future can one day, perhaps, repair DNA. | Крошечные химические машины будущего однажды, возможно, смогут восстанавливать ДНК. |
| Only strong transatlantic unity can stop this war and begin to repair the immense damage done. | Только сильная трансатлантическая сплоченность может остановить эту войну и начать восстанавливать безграничные нанесенные потери. |
| Move to another neighbourhood or stay here and repair the houses? | Переехать в другой район или остаться здесь и восстанавливать дома? |
| The blockade undermines the economy and its ability to rebuild and repair homes and vital infrastructure. | Блокада подрывает экономику и способность восстанавливать и ремонтировать дома и важнейшую инфраструктуру. |
| We will repair the ship ashore. | Придём на берег - будем чинить корабль. |
| I know how to repair broken things since then. | Еще с тех пор я умею чинить разные вещи. |
| I also fix plumbing, repair roofs, and change tires. | Ещё я умею сантехнику менять, шины качать, крыши чинить. |
| I am a soothsayer, and soothsayers don't know how to repair bicycles. | Я ясновидец, а мы не умеем чинить велосипеды. |
| "While I""repair"" it, "what'll you do? | Пока я буду "чинить" твою машину, что ты будешь делать? |
| Which gives us plenty of time to repair the damage you've done to my room. | Поэтому у нас куча времени, чтобы устранить повреждения, которые вы нанесли моей каюте. |
| If it doesn't resolve itself, we'll have to repair it. | Если она не рассосется, нам придется ее устранить. |
| His delegation, too, was of the view that efforts should be made to repair the technical errors in article 121 of the Statute (Amendments). | Делегация Бразилия считает также, что следует устранить технические ошибки, содержащиеся в статье 121 Статута (Поправки). |
| The information from the monitoring programme should be used to ensure that the proper types of hazardous wastes are being managed by the waste management operation, to discover and repair any damage and to determine whether an alternative management approach might be appropriate. | Полученная в результате выполнения программы мониторинга информация предназначена для того, чтобы обеспечить, чтобы этой операцией по регулированию отходов были охвачены соответствующие виды опасных отходов, выявить и устранить любой нанесенный ущерб, а также определить, не является ли более целесообразным применение альтернативной методики регулирования. |
| If the goods do not conform with the contract, the buyer may require the seller to remedy the lack of conformity by repair, unless this is unreasonable having regard to all the circumstances. | Если товар не соответствует договору, покупатель может потребовать от продавца устранить это несоответствие путем исправления, за исключением случаев, когда это является неразумным с учетом всех обстоятельств. |
| At least when the seller offers and effects speedy repair or replacement without any inconvenience to the buyer courts deny a fundamental breach. | По крайней мере, если продавец предлагает и осуществляет быстрое исправление без причинения какого-либо неудобства покупателю, суды не признают, что такое нарушение является существенным. |
| Despite extensive training, there are still deficiencies in the formatting of payments that have led to repair charges. | Несмотря на активную организацию профессиональной подготовки, по-прежнему имеются недостатки в оформлении расчетов и платежей, в силу чего приходится уплачивать сборы за исправление допущенных ошибок. |
| 48A1 Examples: delivery, repair, providing substitute goods | 48А1 Примеры: поставка, исправление несоответствия, замена товара |
| "And let them give it to the doers of the work" "which is in the house of the Lord," "to repair the breaches of the house!" | "И пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, на исправление повреждений дома!" |
| One of my favorite changes to Windows 7 networking is the update to Vista's diagnose and repair. | Одним из моих любимых изменений в сетевых параметрах Windows 7 является обновленная версия возможности диагностика и исправление (diagnose and repair). |
| Offenders are supposed to repair the damage caused to the victim, for example, by paying compensation. | Правонарушителям предлагается возместить ущерб, причиненный потерпевшему, путем, например, выплаты компенсации. |
| We have to borrow that money, mainly on commercial terms, to repair the damage. | Нам необходимо брать взаймы эти средства, главным образом на коммерческих условиях, чтобы возместить нанесенный урон. |
| Consequently, the State assumes civil liability for such acts and is duty bound to repair the damage resulting therefrom. | В соответствии с этим гражданская ответственность за подобные действия возлагается на само государство, и оно обязано возместить ущерб и убытки, причиненные такими действиями. |
| How could your company repair our suffering, Mr. Vaucan? | Как ваша компания может возместить наши страдания, мистер Вокан? |
| Lena Luthor's stated goal is to repair the damage Her brother did to the family name, but by branding an alien detection device with the name 'Luthor,' | "Лена Лютор собирается возместить ущерб, который её брат нанёс доброму имени семьи, но, разработав детектор пришельцев под названием"Лютор", она навсегда связала судьбу своей компании с американской ксенофобией". |