UNRWA has continued to mobilize resources and prioritize the repair of buildings in the field offices. |
БАПОР продолжает мобилизовать ресурсы и ремонтировать здания в местных отделениях в соответствии со своими приоритетными задачами. |
The blockade undermines the economy and its ability to rebuild and repair homes and vital infrastructure. |
Блокада подрывает экономику и способность восстанавливать и ремонтировать дома и важнейшую инфраструктуру. |
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside. |
И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри. |
She says you should go for that repair. |
Говорит, вам надо идти ремонтировать. |
Ms. KALALA (Democratic Republic of the Congo) recalled that the European Union was providing assistance with the repair of prisons. |
Г-жа КАЛАЛА (Демократическая Республика Конго) напоминает о том, что Европейский союз помогает ремонтировать тюрьмы. |
Sega of Japan continued to repair Dreamcast units until 2007. |
Sega of Japan продолжила ремонтировать приставки до 2007 года. |
Powerful production potential of the yard and high technological discipline of engineering staff allow performing repair to 40 domestic and foreign vessels annually. |
Мощный производственный потенциал завода и высокая технологическая дисциплина инженерно-технического персонала позволяют ремонтировать до 40 отечественных и зарубежных судов в год. |
So if the retailer or manufacturer won't repair or replace your purchase, just give us a call. |
Если продавец или изготовитель не желает ремонтировать или заменять купленный вами товар, просто позвоните нам. |
So I decided to go to Bern to learn watch repair. |
Таким образом я решил пойти в Берн, чтобы учиться... ремонтировать часы. |
Some of us will have to work all night to repair it. |
Некоторые из наших будут всю ночь их ремонтировать. |
He's instituted programs so they can earn money helping to repair the station. |
Он основал программу по которой они могут заработать деньги, помогая ремонтировать станцию. |
Twelve vehicles involved in road accidents were declared beyond economical repair and therefore a loss to the Agency. |
Было объявлено, что 12 автомашин, попавших в дорожно-транспортные происшествия, ремонтировать невыгодно, и, таким образом, они были отнесены к категории убытков для Агентства. |
This is due primarily to emergency tasks and the onus for rapid repair and replacement on the hiring company. |
Это объясняется главным образом необходимостью выполнения экстренных задач и обязанностью компании, сдающей эти автотранспортные средства в аренду, ремонтировать или заменять их в срочном порядке. |
Other ablution units, which were beyond economical repair, were cannibalized for spare parts. |
Остальные санитарно-бытовые модули, которые было невыгодно ремонтировать с экономической точки зрения, были разобраны на запасные части. |
Multinational force engineering units have helped repair numerous bridges, ports, roads and railroads. |
Инженерные же подразделения многонациональных сил помогали ремонтировать многочисленные мосты, порты, автотрассы и железные дороги. |
UNOMIG itself continued to repair roads and bridges to enable its patrols to move freely and safely in its area of responsibility. |
Сама МООННГ продолжала ремонтировать дороги и мосты, с тем чтобы ее патрули могли свободно и безопасно передвигаться в зоне своей ответственности. |
We will be with you as you replant your fields and repair your roads. |
Мы будем с вами, когда вы начнете вновь засеивать поля и ремонтировать дороги. |
Technology transfer should ensure that recipients have the capacity to install, operate, maintain and repair imported technologies. |
Передача технологий должна обеспечивать наличие у всех получателей способности устанавливать, эксплуатировать, обслуживать и ремонтировать импортируемые технологии. |
Cuba has had to deal with a complex situation relating to the construction and repair of more than 600,000 homes affected by the hurricanes. |
Куба оказалась в сложном положении, будучи вынуждена отстраивать или ремонтировать более 600000 единиц жилья, пострадавшего в результате ураганов. |
For the summer break, I volunteered to help repair the basketball court. |
В летние каникулы я буду помогать ремонтировать баскетбольную площадку. |
All I mean is... someone has to harvest the sap and repair the huts, and tend the warms... |
Я хотел сказать... кто-то же должен собирать сок и ремонтировать хижины, и ухаживать за червяками... |
A firearms dealer entitled to trade on, manufacture, repair or convert firearms is obliged to keep a file of the firearms. |
Торговец, имеющий право торговать огнестрельным оружием, производить, ремонтировать или переделывать его, обязан вести отчетность. |
Listen, do you know how to repair cars? I don't. |
Слушай, ты машинки не умеешь ремонтировать? |
When you design cars, please take into account the needs of those who will repair the cars in the after sales garages. |
При конструировании автомобилей, пожалуйста, примите во внимание потребности тех, кто будет эти автомобили ремонтировать в послепродажных СТО. |
While this work is being done, the construction of additional wells and the repair of hand-pumps are urgently required to sustain the supply of safe water. |
Пока будет осуществляться это мероприятие, для снабжения питьевой водой необходимо срочно сооружать дополнительные колодцы и ремонтировать ручные насосы. |