| In addition, each team site will have workshop capabilities for the maintenance and repair of vehicles. | На каждом опорном пункте будет также своя мастерская, в которой будут осуществляться техническое обслуживание и ремонт автотранспорта. |
| Maintenance and repair of up to 78 km of patrol tracks | Эксплуатация и ремонт до 78 км дорог, по которым проходят патрульные маршруты |
| The incumbent will arrange for the maintenance and repair of the vehicle fleet, optimize inventory and schedule the rotation of vehicles. | Он будет организовать техническое обслуживание и ремонт автопарка, оптимизировать инвентарные запасы и составлять график замены автотранспортных средств. |
| Such measures included provision of transportation fare and certain financial assistance to construct or repair their houses and for their daily expenses. | Такие меры включали покрытие путевых расходов и выделение определенной финансовой помощи на строительство и ремонт их жилья и на повседневные расходы. |
| UNOPS supported the construction or repair of five schools and two training centres. | ЮНОПС поддерживало строительство или ремонт пяти школ и двух учебных центров. |
| On 19 March 2010, however, the Group noted that the helicopter was undergoing repair. | Однако 19 марта 2010 года Группа заметила, что происходит ремонт этого вертолета. |
| The Programme of Providing the Population with Technical Assistance Aids guarantees that disabled persons are provided with technical assistance aids and their repair. | Программа обеспечения населения вспомогательными техническими средствами гарантирует инвалидам предоставление таких средств и их ремонт. |
| It also worked closely with units such as Transport to identify possible outsourcing of services such as repair and maintenance of vehicles. | Она также тесно сотрудничала с такими подразделениями, как Транспортная секция для выявления возможностей закупки через внешний подряд таких услуг, как ремонт и эксплуатация автомобилей. |
| The buyer refused to allow the seller to carry out the repair and sued. | Покупатель не разрешил продавцу выполнить ремонт и подал на него в суд. |
| The 2007 budgetary allocations for the repair and reconstruction of historical and cultural monuments included capital investment amounting to 1.5 billion manat. | Из выделенных на 2007 год бюджетных ассигнований на ремонт и реконструкцию памятников истории и культуры в Туркменистане было направлено 1,5 млрд. манат капитальных вложений. |
| The leases enabled the Government to access the land, repair buildings and develop infrastructure. | Соглашения об аренде дают правительству возможность получать доступ к земле, проводить ремонт зданий и развивать инфраструктуру. |
| Volunteers provide additional training in the areas of small engine repair and electrical installation. | Добровольцами проводится дополнительное обучение в таких областях, как ремонт двигателей и электротехника. |
| In order to conform the detention conditions to international standards in 2011 repair and construction works took place in 15 penitentiary institutions. | В целях приведения условий содержания под стражей в соответствие с международными стандартами в 2011 году были произведены ремонт и реконструкция 15 пенитенциарных учреждений. |
| Frequent leak inspection and/or repair activities will be required. | Потребуются частые контрольные проверки на утечку и/или ремонт. |
| It also entails being able to repair the equipment on short notice. | Это также связано со способностью обеспечить незамедлительный ремонт оборудования. |
| The programme included advance upgrading and renovation of facilities to minimize the maintenance and repair costs | В рамках программы своевременно проводились также модернизация и переоборудование помещений, что позволило свести к минимуму расходы на эксплуатацию и ремонт |
| Operation, maintenance and repair procedures of equipment are regulated by GOST R 513300.18-99. | Эксплуатация, обслуживание и ремонт оборудования регулируются ГОСТ Р 513300.18-99. |
| These cost estimates do not include allowances for ESC system maintenance and repair. | Эти оценки расходов не включают расходы на техническое обслуживание и ремонт ЭКУ. |
| A copy of all instructions to be sent to those persons who are to perform the repair. | 7.4.8 Копия всех инструкций, подлежащих направлению лицам, которые должны произвести ремонт. |
| Creating and operating a sinking fund to cover future maintenance and repair costs. | е) создании и использовании фонда амортизации для покрытия расходов на обслуживание и ремонт зданий в будущем. |
| The maintenance and repair of this equipment is currently being performed by an individual contractor. | Обслуживание и ремонт этого оборудования в настоящее время осуществляется индивидуальным подрядчиком. |
| Restrictions on the entry of construction materials have greatly hampered the repair of those pipelines and water wells. | Ограничения, введенные на ввоз строительных материалов, серьезно затруднили ремонт трубопроводов и колодцев. |
| The rehabilitation of roads and the repair of supply routes being undertaken by the Government of Timor-Leste resulted in reduced requirements for construction services. | Тот факт, что восстановление дорог и ремонт путей снабжения находились в ведении правительства Тимора-Лешти, способствовал сокращению строительных расходов. |
| Commercial arrangements for the maintenance and repair of the vehicle fleet are being established in Nairobi. | В Найроби заключаются коммерческие контракты на техническое обслуживание и ремонт автопарка. |
| Health services were severely affected by the inability of hospitals to repair and maintain life-saving hospital equipment or import medicines for cancer and other conditions. | Службы здравоохранения сталкиваются в своей работе с большими трудностями в результате неспособности больниц обеспечивать ремонт и техническое обслуживание жизнесберегающего медицинского оборудования или импортировать лекарственные препараты для лечения рака и других заболеваний. |