| Between 1943 and 1945 the newly named base performed conversion, overhaul, maintenance and battle damage repair to more than 5,117 ships. | Между 1943 и 1945 годами вновь названная база выполнила переоборудование, капитальный ремонт, техническое обслуживание и ремонт боевых повреждений более чем 5117 кораблей. |
| so that's sort of a repair. | Тоже, в общем, ремонт. |
| Because you paid more to bribe me to lie on your claim than the entire cost of the repair. | Потому, что Вы дали мне взятку за подтверждение Вашего иска больше, чем заплатили бы за весь ремонт. |
| It's huge... but the amount it'd cost to repair this place is probably nothing to sneeze at. | Большой... Хотя аренда почти бесплатная, зато ремонт встанет в копеечку. |
| The provision of $297,100 for the spare parts, repair and maintenance of MINURSO vehicles for the period under review proved to be insufficient. | Ассигнования в размере 297100 долл. США на запасные части для автотранспортных средств МООНРЗС, а также их ремонт и техническое обслуживание оказались в течение рассматриваемого периода недостаточными. |
| In these efforts, UNIFIL provided support on the ground, clearing rubble to facilitate the repair of houses, schools, hospitals and other facilities. | ВСООНЛ на месте оказывали поддержку этим усилиям, расчищая завалы, с тем чтобы ускорить ремонт домов, школ, больниц и других сооружений. |
| If the repair is not equal to the flaw, we will only prolong and intensify the problem. | Если ремонт несоизмерим с дефектом, мы лишь затянем и усложним проблему. |
| Upon inquiry, the Committee was informed that the repair of airfields includes removal of gravel, levelling of ground and application of top soil. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что ремонт аэродромов предусматривает работы по удалению гравия, выравниванию земли и созданию почвенного слоя. |
| Refurbishment, repair and power installations to existing containers and ablution blocks | Переоборудование, ремонт и установка силовых агрегатов имеющихся модулей и санузлов |
| Administrative support for the Government of Rwanda (procurement of equipment, repair of infrastructure, payment of salaries) | Административная поддержка правительства Руанды (закупка оборудования, ремонт объектов инфраструктуры, выплата заработной платы) |
| Alterations and repair to Gali transport garage/workshop | Переоборудование и ремонт гаража/авторемонтной мастерской в Гали |
| The contractor will also be responsible for carrying out the maintenance and routine repair of vehicles and equipment that would be shipped to other missions. | Подрядчик будет также отвечать за техническое обслуживание и текущий ремонт автотранспортных средств и оборудования, которые будут поставляться другим миссиям. |
| (b) Rewiring of the electrical circuits and repair of the plumbing for the offices; | Ь) замена электропроводки и ремонт водопроводно-канализационной сети помещений; |
| Provision is made for maintenance and repair and for related spare parts for the LCUs and LCVPs which are contingent-owned. | Предусматриваются ассигнования на техническое обслуживание и ремонт, а также соответствующие запасные части для ДВС и ДКАС, принадлежащих контингентам. |
| Projects to be completed include repairing sections of roads to camps, repair of a bridge and fencing and upgrading airstrips for helicopter operations. | Подлежащие завершению проекты включают ремонт участков дорог к лагерям, ремонт моста, а также ограждение и модернизацию взлетно-посадочных полос для вертолетного транспорта. |
| Tenants are permitted to seek injunctive relief if vital repair requests have gone unanswered. | жильцы имеют право добиваться судебного запрета, если жизненно важные запросы на ремонт остались без ответа. |
| Responsible for upkeep, maintenance and repair of official premises and associated equipment/appliances (plumbing, electrical, etc.) as well as furniture. | Отвечает за обновление, эксплуатацию и ремонт служебных помещений и соответствующего оборудования/приспособлений (слесарных, электротехнических и других), а также мебели. |
| Responsible for the servicing, maintenance and repair of all sundry mechanical equipment, not provided for on a maintenance agreement, throughout the mission area. | Отвечает за обслуживание, эксплуатацию и ремонт любого механического оборудования, не предусмотренного соглашением об эксплуатации, в пределах всего района деятельности миссии. |
| These needs, in particular housing, repair of and reconstruction of schools, and provision of agricultural inputs must be met before the onset of winter 1993/94. | Эти потребности, в частности обеспечение жильем, ремонт и восстановление школ и предоставление средств сельскохозяйственного производства, должны быть удовлетворены до начала зимы 1993/94 года. |
| As part of the assistance programmes for returnee communities, UNHCR activities addressed needs for shelter, potable water, irrigation and road repair. | В рамках программ помощи беженским общинам деятельность УВКБ была направлена на удовлетворение потребностей в жилье и питьевой воде, на обеспечение орошения и ремонт дорог. |
| (b) to maintain, repair and remove any of the above installations; | Ь) осуществлять техническое обслуживание, ремонт и демонтаж любого из упомянутых сооружений; |
| No provision had been made in the cost estimates for the repair of bridges; however, expenditures under this heading totalled $87,700. | В смете расходов не предусматривались ассигнования на ремонт мостов, однако расходы по этому разделу составили 87700 долл. США. |
| The local manufacturing sector includes printing, fish processing and ship repair, as well as the manufacture of paint and pharmaceutical products. | Местная обрабатывающая промышленность охватывает такие области, как типографское дело, переработка рыбы и ремонт судов, а также производство красок и фармацевтических препаратов. |
| The Government continues to pursue a policy of increased home ownership both to alleviate the housing shortage and to reduce the burden of increasing repair and maintenance costs for its rented accommodation. | Правительство продолжает осуществлять политику увеличения числа домовладельцев в целях ликвидации нехватки жилья и уменьшения растущих расходов на ремонт и эксплуатацию арендуемых помещений. |
| Changes to spreading techniques should be based on the amortized capital cost of the machine, plus an allowance for annual repair cost. | Изменения в методах разбрасывания следует основывать на амортизационных капитальных затратах на машинное оборудование плюс допуск на ежегодные затраты на ремонт. |