| This combination of low-income owners and the need for investment in operation, maintenance and repair of the run-down housing stock is not sustainable in the medium or longer term. | Факт наличия собственников с низкими доходами и необходимость вложения средств в эксплуатацию, содержание и ремонт ветхого жилищного фонда не сочетаются в среднесрочной и долгосрочной перспективе. |
| The flow measurement instrumentation must be calibrated at least every 3 months or whenever a system repair or change is made that could influence calibration. | Приборы для измерения потока калибруются по крайней мере каждые три месяца или в тех случаях, когда производится ремонт или замена системы, которые могут повлиять на калибрование. |
| The proceeds of the property owned by each of the spouses, after deduction of the corresponding production, repair and maintenance costs and taxes and municipal charges; 2. | Поступления, полученные в результате использования имущества, принадлежащего одному из супругов, при вычете расходов на производство, ремонт, хранение, а также налоговых и муниципальных платежей за соответствующее имущество; 2о. |
| Operation, servicing and repair of machinery and equipment | эксплуатация, обслуживание и ремонт машин и оборудование |
| The manufacturer is responsible for keeping a record of every vehicle recalled and repaired and the workshop which performed the repair. | 6.7 Завод-изготовитель отвечает за регистрацию каждого отозванного и отремонтированного транспортного средства, а также мастерской, в которой проводился такой ремонт. |
| MEW asserts that the above-captioned department managed 63 contracts for the inspection, repair, replacement and reconstruction of MEW's primary substations and other electrical network facilities. | МЭВР утверждает, что вышеуказанный департамент осуществлял руководство работой по 63 контрактам на инспектирование, ремонт, замену и реконструкцию главных подстанций и других объектов энергетической сети МЭВР. |
| Specialized repair and technical assistance for UNLB reserve vehicles including ground power units. | Специализированный ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств БСООН/резервных автотранспортных средств, включая наземные силовые установки. |
| The Division has a maintenance sub-contract; repair of hardware; installations | Отдел обеспечивает обслуживание на основе субподряда; ремонт аппаратных средств; установка |
| Maintenance and repair of installations and equipment preserve the operational safety of a tunnel, and thus the safety of road users. | Техническое обслуживание и ремонт объектов и оборудования позволяют поддерживать эксплуатационную безопасность туннеля и, следовательно, участников дорожного движения. |
| More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. | В настоящее время осуществляется подготовка еще более 30 проектов в таких областях, как лесонасаждение, покраска школ и ремонт дорог. |
| The meticulous repair and upgrading of historic buildings; | качественный ремонт и реконструкция исторических зданий; |
| 4.3.2.4.3 Add "or repair" before "can be carried out". | 4.3.2.4.3 Добавить "или ремонт" после "произвести их очистку". |
| Free medicines (prescribed by a physician) and free manufacture and repair of dentures; | бесплатное приобретение лекарств (по рецептам врачей), изготовление и ремонт зубных протезов; |
| For this reason, Saudi Automotive has not been able to provide evidence of costs actually incurred to repair the Jadidat Station. | По этой причине "Сауди аутомотив" не смогла предоставить сведений о фактических затратах на ремонт джадидатской станции. |
| In addition, this does not include claims for vehicle repair costs, which are treated as incremental costs incurred by the business claimant. | Кроме того, сюда не включаются также претензии в связи с расходами на ремонт транспортных средств, которые рассматриваются как дополнительные расходы коммерческого субъекта, заявившего претензию. |
| The Panel rejects this approach, considering that in this case only what would have been the reasonable cost of repair of the damaged schools is compensable. | Группа отвергает такой подход, считая, что в данном случае могут быть компенсированы лишь разумные затраты на ремонт поврежденных школ. |
| The Panel determined that the lender bank has not raised a similar claim for the affected properties and that the claimant actually incurred the repair costs claimed. | Группа установила, что банк-кредитор не подал аналогичной претензии в отношении пострадавшего имущества и что заявитель фактически понес истребуемые расходы на ремонт. |
| For claims based on repair or replacement costs incurred, the method adopted is similar to the method used for verifying real property losses. | Применительно к претензиям, основывающимся на понесенных расходах на ремонт или восстановление, используемый метод аналогичен методу, применявшемуся для проверки потерь недвижимости. |
| Ortho-prosthetic devices have been distributed to 34 patients, and raw material for the repair of such devices to 534 patients. | Были распределены ортопедические приспособления, которые получили 34 человека, а также материалы на ремонт таких приспособлений для еще 534 человек. |
| To support the resumption of schooling, 263 schools are currently under repair and most will become functional in October 1999. | В целях содействия восстановлению учебного процесса в настоящее время идет ремонт 263 школ; большинство из этих школ откроет свои двери в октябре 1999 года. |
| The Panel decides that it will not recommend compensation for repair costs which exceed the value of the boat as at 1 August 1990.2. | Группа считает, что она не будет рекомендовать компенсацию расходов на ремонт сверх стоимости судна по состоянию на 1 августа 1990 года. |
| (b) Reconstruct, repair and upgrade the designated corridor roads; | Ь) восстановление, ремонт и модернизация автодорог, входящих в транспортные коридоры; |
| The Advisory Committee notes that the focus in this area is on replacement of equipment that is "obsolete, and/or uneconomical to repair". | Консультативный комитет отмечает, что основное внимание в этой области уделяется замене оборудования, которое «устарело и/или ремонт которого невыгоден». |
| The Panel finds that the repair costs for the marine craft were actually incurred and justified, based on the invoices produced by KOC. | Группа находит, что затраты на ремонт морских судов были действительно произведены и что они являются оправданными с учетом данных из счетов-фактур, предъявленных "КОК". |
| Extension and repair maintenance work on airfields in all locations | Расширение и ремонт аэродромов во всех местах их расположения. |