Английский - русский
Перевод слова Repair
Вариант перевода Ремонт

Примеры в контексте "Repair - Ремонт"

Примеры: Repair - Ремонт
The States Parties undertake to define in their respective national legislation the conditions for granting a licence for the manufacture, distribution and repair of small arms and light weapons for legal entities. Государства-участники устанавливают в своем национальном законодательстве условия выдачи лицензии на изготовление, распространение и ремонт стрелкового оружия и легких вооружений юридическим лицам.
Coal mine Health and Safety Regulation 2006, specifically requires repair at licensed facilities Положение об охране труда 2006 года, конкретно предусматривающее, что ремонт может производиться только имеющими лицензию структурами
(b) Cleaning, reworking, repair, or rebuilding of electronic components or assemblies; Ь) чистка, повторная обработка, ремонт или восстановление электронных компонентов или узлов;
During the reporting period MINUSTAH continued to repair and rebuild Mission infrastructure destroyed in the passage of the hurricanes and tropical storms that struck Haiti during 2008. В течение отчетного периода МООНСГ продолжала осуществлять ремонт и восстановление инфраструктуры Миссии, разрушенной в ходе ураганов и тропических штормов, которые обрушились на Гаити в 2008 году.
"Reuse can include repair, refurbishment or upgrading, but not major reassembly" in the importing country. "Повторное использование может включать ремонт, обновление или усовершенствование, но не серьезную повторную сборку" в стране-импортере.
There was need for new wells, as well as the repair of all broken wells. Требуются новые колодцы и ремонт тех, которые были повреждены.
Single generators (i.e., not running in parallel) will operate with a maximum of three hours of servicing, refuelling or repair within a 24-hour period. На обслуживание, заправку или ремонт одиночных генераторов (т.е. не подключенных параллельно) выделяется не более трех часов в сутки.
To date, the international community has supported the repair of approximately 6,000 "yellow" houses and rebuilt some 5,700 houses. На сегодняшний день международное сообщество поддержало ремонт около 6000 «желтых» домов и заново отстроило около 5700 домов.
The incumbent will evaluate engineering work requests and assign individuals or work teams to carry out building maintenance and repair tasks, as required. Сотрудник, занимающий эту должность, будет рассматривать заявки на проведение технических работ и выдавать отдельным работникам или бригадам соответствующие наряды на техническое обслуживание и ремонт зданий.
One of the key programmes, which was approved immediately and which is currently being implemented, covers bridge, road and airstrip repair. Одна из ключевых программ, которая была утверждена безотлагательно и которая в настоящее время уже осуществляется, охватывает ремонт мостов, дорог и взлетно-посадочных полос.
(b) issue licences or permits to assemble and repair Ь) Выдача лицензий или разрешений на сборку и ремонт
Operation, testing, inspection, maintenance and repair of 137 vehicles in the UNLB operational vehicle fleet and 9 generators Эксплуатация, тестирование, проверка, техническое обслуживание и ремонт 137 оперативных автотранспортных средств БСООН и 9 генераторов
Maintenance and repair of 150 km of roads Обслуживание и ремонт дорог протяженностью 150 км
Maintenance and repair of UNFICYP headquarters, 17 military and 6 civilian police facilities Техническое обслуживание и ремонт здания штаб-квартиры ВСООНК и на 17 военных и 6 объектах гражданской полиции
The variance is also attributable to reduced resource requirements for the maintenance and repair of roads and bridges as compared with requirements in the 2006/07 period. Отклонение обусловлено также сокращением потребностей в ресурсах на техническое обслуживание и ремонт дорог и мостов по сравнению с потребностями в 2006/07 году.
sales and repair of automobiles, household goods and personal consumption items торговля, ремонт автомобилей, бытовых изделий и предметов личного пользования
Maintenance and repair of 20 km of roads regularly used by MINUSTAH Содержание и ремонт дорог протяженностью 20 км, регулярно используемых сотрудниками МООНСГ
locations Maintenance and repair of 63 military positions comprising 2,050 prefabricated buildings and 153 hard-wall buildings Техническое обслуживание и ремонт 63 мест размещения военнослужащих, включая 2050 сборных домов и 153 домов из твердых строительных материалов
While new infrastructure will be needed if targets are to be achieved, equal importance should be given to investing in the repair and maintenance of existing infrastructure. Хотя для достижения поставленных целей необходима новая инфраструктура, не меньшее значение следует придавать инвестированию в ремонт и техническое обслуживание существующей инфраструктуры.
The lower number was due to the write-off of some digital senders that were beyond economical repair Неполное выполнение мероприятия объясняется списанием части цифровых передатчиков, ремонт которых оказался экономически нецелесообразным
In addition, equipment repair and training programmes to familiarize AMISOM military personnel with operation of specialized United Nations-owned equipment will be based in Mombasa. Кроме того, в Момбасе будет осуществляться ремонт оборудования и будут проводиться учебные программы для военнослужащих АМИСОМ по эксплуатации специализированной техники Организации Объединенных Наций.
A vehicle communication platform is very complex and plays a role in nearly every aspect of the automotive industry from development, production, repair, and inspection. Информационная платформа транспортного средства крайне сложна и играет определенную роль практически в каждой сфере деятельности автомобилестроительной промышленности, включая разработку, производство, ремонт и осмотр.
Each year, 360 young men and women study such subjects as computer assembly, graphics, electrical engineering, agricultural equipment repair and automobile maintenance at the Centre. Ежегодно 360 юношей и девушек обучаются здесь по таким направлениям, как сборка компьютеров, графика, электротехника, ремонт сельскохозяйственной техники, сервисное обслуживание автомобилей.
Construction of sidewall protection and the repair of older overhead protection at the Mission's interim accommodation facility is under way. В настоящее время ведется строительство защитных ограждений по периметру и ремонт более старых защитных перекрытий над временными жилыми помещениями Миссии.
Gross and retail sale, repair of cars, furnishings and items of personal use Оптовая и розничная торговля, ремонт автомобилей, мебели и предметов личного пользования