Английский - русский
Перевод слова Repair
Вариант перевода Ремонт

Примеры в контексте "Repair - Ремонт"

Примеры: Repair - Ремонт
The CROs shall include area classification, verification of the equipment and its production, installation, inspection, maintenance, repair and the related conformity assessment procedures for products, services and competency of personnel. ОЦР охватывают классификацию областей, проверку оборудования и его производство, установку, инспекцию, обслуживание и ремонт и соответствующие процедуры оценки соответствия продуктов, услуг и квалификации персонала.
In 2010, UNOPS supported the construction or repair of 52 kilometres of rural roads, 4 schools, 5 rural health centres, 1 training centre for public officials and 6 new water networks. В 2010 году ЮНОПС поддерживало строительство или ремонт 52 км проселочных дорог, 4 школ, 5 сельских медицинских центров, 1 учебного центра для государственных чиновников и 6 новых сетей водоснабжения.
1.1.2 To this end, the present document provides general guidance pertaining to the environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment and addresses such matters as ESM criteria; transboundary movement procedures; testing, refurbishment and repair; and material recovery and recycling. 1.1.2 С этой целью в настоящем документе представлены общие указания, касающиеся экологически обоснованного регулирования использованного и отработанного компьютерного оборудования, и рассматриваются такие вопросы, как критерии ЭОР; трансграничная перевозка; проверка, восстановление и ремонт; и рекуперация и рециркуляция материалов.
The Panel found, however, that repairs may have extended the useful life of the property repaired, or part thereof, and made adjustments for inadequate accounting for depreciation in relevant repair claims. Однако Группа пришла к заключению о том, что ремонт может продлевать полезный срок эксплуатации отремонтированного имущества или его части, и внесла коррективы на недостаточный учет амортизации в соответствующих претензиях в отношении ремонта.
In UNAMSIL, a Member State provides armoured personnel carriers and heavy cargo trucks, training in their operation and first line repair and maintenance requirements for other contingents. В случае МНООНСЛ одно из государств-членов предоставляет контингентам из других стран бронетранспортеры и тяжелые грузовики, обучает управлению ими и организует их войсковой ремонт и техническое обслуживание.
Segregation: The sorting of computing equipment from other electronic wastes for possible reuse or for treatment in downstream processes that may include recycling, reclamation, refurbishment, repair, reuse or disposal. Сегрегация: сортировка компьютерного оборудования с отделением его от других электронных отходов для возможного повторного использования или для обработки в последующих процессах, которые могут включать рециркуляцию, исправление, восстановление, ремонт, повторное использование или удаление.
Supply services, such as water, energy, custody, fuel, shopping and yacht repair, could have generated additional revenue of $10 million. Службы снабжения, поставляющие воду, электроэнергию, таможенное обслуживание, топливо, торговое обслуживание и ремонт яхт, также могли бы получить дополнительный доход в размере 10 млн. долл. США.
Testing, inspection, maintenance and repair of 100 per cent of the Global Service Centre operational fleet of vehicles, generators and equipment. Испытание, проверка, техническое обслуживание и ремонт 100 процентов действующих транспортных средств, генераторов и оборудования, принадлежащих Глобальному центру обслуживания
The incumbent of this post, in the General Supply Unit, is a Television Equipment Technician who primarily carries out the repair and maintenance of television equipment. Сотрудник, занимающий эту должность в Группе общего снабжения, является техником по телевизионному оборудованию, главным образом выполняющим ремонт и техническое обслуживание телевизионного оборудования.
Capital repairs to houses and the development of land around houses, and the repair and construction of civil engineering networks and communications is funded from State budget resources. Капитальный ремонт жилых домов и благоустройство придомовых территорий, а также ремонт и строительство инженерных сетей и коммуникаций осуществляется за счёт средств Государственного бюджета Туркменистана.
In Canada, for instance, while only 1 in 10 apprentices is a woman, female participation in trades such as building construction and motor vehicle and heavy equipment repair has increased in the last decade. Так, в Канаде женщины по-прежнему составляют лишь 10 процентов учащихся, но в последние десять лет увеличилась их представленность в таких ремеслах, как строительство и ремонт автотранспортных средств и тяжелой техники.
Those include the refurbishment and repair of more than 400 radios and four district radio repeater stations and related training in equipment maintenance for the national police, F-FDTL and the National Directorate for Security to Public Buildings. Эти инициативы предусматривают обновление и ремонт свыше 400 радиостанций и четырех окружных радиотрансляторов и соответствующую подготовку персонала по обслуживанию оборудования органов национальной полиции и подразделений Ф-ФДТЛ, а также национального управления по охране государственных зданий.
Affirms the importance of maintenance, including the repair, of submarine cables, undertaken in conformity with international law, as reflected in the Convention; подтверждает важность поддержания подводных кабелей в исправном состоянии, включая ремонт, в соответствии с международным правом, отраженным в Конвенции;
The amount of $3,600 is requested for the maintenance and repair of information technology equipment based on the standard service level agreement costs for each work station. Ассигнования в размере 3600 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на обслуживание и ремонт информационно-технического оборудования по стандартным ставкам, предусмотренным соглашениями об уровне обслуживания по каждому автоматизированному рабочему месту.
The provision of $9,400 is to provide workstations for the new posts, based on standard costs, and maintenance and repair of IT equipment. Ассигнования в размере 9400 долл. США предназначены для оборудования автоматизированных рабочих мест для сотрудников на новых должностях по стандартным расценкам и покрытия расходов на обслуживание и ремонт информационно-технического оборудования.
Owing to shortage of staff, these defective generators take on average two to three months for repair, which has caused a strain on the backup stocks. Из-за нехватки сотрудников на ремонт этих неисправных генераторов уходит в среднем от двух до трех месяцев, в результате чего возрастает интенсивность использования запасных генераторов.
Maintenance and repair of 7 airfields and their aviation/navigation infrastructure and facilities and 35 helicopter-landing sites in 35 locations Эксплуатация и ремонт 7 аэродромов и их авиационной/навигационной инфраструктуры и объектов и 35 вертолетных площадок в 35 местоположениях
Maintenance and repair of premises in 75 locations consisting of 37 rented premises and 38 premises provided free of cost. Эксплуатация и ремонт помещений в 75 пунктах базирования, включая арендованные помещения в 37 пунктах и помещения, предоставленные в бесплатное пользование, в 38 пунктах.
It is necessary to improve the technical condition of infrastructure, to carry out timely maintenance and repair waterworks and to equip them with modern water-saving devices. Необходимо улучшать техническое состояние инфраструктуры, осуществлять своевременное техническое обслуживание и ремонт водопроводных сооружений, и оборудовать их современными водосберегающими устройствами.
These resources cover housing construction or repair materials, the construction of cisterns in the semi-arid regions, and the upkeep of the family until production starts. Эти ресурсы идут на покрытие расходов на строительство жилья или приобретение строительных материалов на ремонт, установку водонакопительных цистерн в полузасушливых районах и на поддержку семьи, пока не начнется производство.
The Board also noted that some generators were kept in the Mission's compound and were exposed to unfavourable weather conditions, causing damage to them that may be costly to repair. Комиссия отметила также, что некоторые генераторы хранились в комплексе размещения Миссии и подвергались неблагоприятному воздействию погодных условий, в результате чего они были повреждены, и соответствующий ремонт может оказаться дорогостоящим.
During the mobilization period, which started at the date on which task orders were issued, the vendor was required to assess and repair the equipment for use under the contract which commenced on 1 April 2008. В мобилизационный период, начавшийся с момента выдачи соответствующих заказов-нарядов, подрядчик должен был произвести оценку и ремонт указанного оборудования для его использования в рамках заключенного контракта, который начал действовать с 1 апреля 2008 года.
After the expiry of that contract, the UNAMID Transport Section took full responsibility for the repair and maintenance of vehicles and other related transport functions in the team sites. После истечения этого контракта Транспортная секция ЮНАМИД взяла на себя полную ответственность за ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств и выполнение других связанных с транспортировкой функций на опорных пунктах.
They will be in charge of repair of electrical faults in alternators, pumps, electric motors and low-voltage switchboards as well as maintenance of the electrical portion of refrigeration and air-conditioning units. Они будут отвечать за устранение неисправностей электрооборудования, включая генераторы переменного тока, насосы, электродвигатели и низковольтные комплектные распределительные устройства, а также за текущий ремонт электросхем холодильных установок и кондиционеров воздуха.
The reduced requirements were attributable, firstly, to lower expenditures for the repair and maintenance of roads and bridges, owing to the lack of qualified contractors with the required expertise and equipment. Сокращение потребностей было обусловлено, во-первых, более низкими расходами на капитальный и текущий ремонт автомобильных дорог и мостов вследствие отсутствия квалифицированных подрядчиков, имеющих необходимый опыт и технику.