| The fee for the repair of that chair should be substantially higher. | Плата за ремонт стула должна быть намного выше. |
| Then you must have a repair permit. | Значит, у тебя есть разрешение на ремонт. |
| Once the crowds stopped coming, there wasn't money to repair old attractions or broken-down rides. | Когда толпы перестали собираться, кончились деньги на ремонт старых аттракционов и сломанных каруселей. |
| Shower repair. It's from two years ago. | Восемьдесят тысяч - ремонт душа, а ему всего пара лет. |
| He is believed to have suffered a heart attack, possibly from complications after a surgical procedure to repair his knee a day earlier. | Считается, что он перенес инфаркт, возможно, из-за осложнений после хирургической операции ремонт коленом на день раньше. |
| It'll cost more to repair the roof than the car is worth. | Ремонт крыши будет стоить больше чем сама машина. |
| Pulled in for repair a wounded duck. | Зашёл на ремонт. Подбитая утка. |
| See if anyone brought a Morris in for repair. | Может, кто-то пригонял "Моррис" на ремонт. |
| Get her out of there, and report it to central repair. | Заберите ее оттуда и отправьте в ремонт. |
| It took me two hours to repair the damage to my quarters. | Ремонт моей каюты занял два часа. |
| Provision is made for the rental and repair of office accommodations for use by civilian police. | Сметой предусматриваются расходы на аренду и ремонт служебных помещений, используемых сотрудниками гражданской полиции. |
| Responsible for the maintenance and repair of Mission communications equipment. | Отвечает за техническое обслуживание и ремонт аппаратуры связи Миссии. |
| The parties undertake full responsibility for the maintenance and repair of communication lines under their control. | Стороны берут на себя полную ответственность за эксплуатацию и ремонт контролируемых ими линий связи. |
| Maintenance and repair of those bridges and other types of infrastructure was impossible. | Эксплуатация и ремонт мостов и других объектов инфраструктуры стали невозможными. |
| (b) normal maintenance and repair | Ь) текущее содержание, техническое обслуживание и ремонт |
| Where equipment is provided under wet lease arrangement, the method of calculation for damage is the reasonable cost of repair. | В тех случаях, когда имущество предоставляется в рамках аренды с обслуживанием, при определении ущерба применяется метод исчисления разумных расходов на ремонт. |
| Multinational Force engineers executed an operation which included repair of three bridges near Jacmel which were destroyed during tropical storm Gordon. | Инженерно-технические работники Многонациональных сил провели операцию, включавшую ремонт трех мостов недалеко от Жакмеля, которые были разрушены во время тропического шторма "Гордон". |
| In Nicaragua, landmines laid around bridges and electrical power-relay stations make it difficult to maintain and repair these facilities. | В Никарагуа наземные мины, заложенные вокруг мостов и электрических трансформаторных станций, затрудняют эксплуатацию и ремонт этих сооружений. |
| In 1995, WFP commenced a $1 million road project that will open, clear and repair important supply roads. | В 1995 году МПП приступила к осуществлению дорожного проекта стоимостью 1 млн. долл. США, который предусматривает открытие, разминирование и ремонт путей подвоза, имеющих крайне важное значение. |
| The repair of 4,000 heavily damaged private houses is under way. | В настоящее время осуществляется ремонт 4000 частных домов, которым нанесен значительный ущерб. |
| The repair and restoration of the war-damaged cultural heritage will be of major importance. | Ремонт и восстановление пострадавших в результате войны памятников культуры будут иметь непреходящее значение. |
| Correctional institutions employ prisoners in industry (manufacturing furniture and many other items), data processing, and maintenance and repair. | Исправительные учреждения направляют заключенных на промышленные предприятия (производство мебели и многих других предметов), обработку данных, а также эксплуатационное обслуживание и ремонт. |
| The programme for roads includes the rehabilitation and repair of 165 bridges and 592 kilometres of damaged roads. | В программу по дорожному хозяйству включены восстановление и ремонт 165 мостов и 592 км поврежденных дорог. |
| Never broken or in need of repair | Они никогда не ломаются, им не нужен ремонт |
| I trusted you to repair my ship, don't ask me to trust James Holden. | Я доверила тебе ремонт корабля, но не проси меня положиться на Джеймса Холдена. |