Английский - русский
Перевод слова Repair
Вариант перевода Ремонт

Примеры в контексте "Repair - Ремонт"

Примеры: Repair - Ремонт
The fee for the repair of that chair should be substantially higher. Плата за ремонт стула должна быть намного выше.
Then you must have a repair permit. Значит, у тебя есть разрешение на ремонт.
Once the crowds stopped coming, there wasn't money to repair old attractions or broken-down rides. Когда толпы перестали собираться, кончились деньги на ремонт старых аттракционов и сломанных каруселей.
Shower repair. It's from two years ago. Восемьдесят тысяч - ремонт душа, а ему всего пара лет.
He is believed to have suffered a heart attack, possibly from complications after a surgical procedure to repair his knee a day earlier. Считается, что он перенес инфаркт, возможно, из-за осложнений после хирургической операции ремонт коленом на день раньше.
It'll cost more to repair the roof than the car is worth. Ремонт крыши будет стоить больше чем сама машина.
Pulled in for repair a wounded duck. Зашёл на ремонт. Подбитая утка.
See if anyone brought a Morris in for repair. Может, кто-то пригонял "Моррис" на ремонт.
Get her out of there, and report it to central repair. Заберите ее оттуда и отправьте в ремонт.
It took me two hours to repair the damage to my quarters. Ремонт моей каюты занял два часа.
Provision is made for the rental and repair of office accommodations for use by civilian police. Сметой предусматриваются расходы на аренду и ремонт служебных помещений, используемых сотрудниками гражданской полиции.
Responsible for the maintenance and repair of Mission communications equipment. Отвечает за техническое обслуживание и ремонт аппаратуры связи Миссии.
The parties undertake full responsibility for the maintenance and repair of communication lines under their control. Стороны берут на себя полную ответственность за эксплуатацию и ремонт контролируемых ими линий связи.
Maintenance and repair of those bridges and other types of infrastructure was impossible. Эксплуатация и ремонт мостов и других объектов инфраструктуры стали невозможными.
(b) normal maintenance and repair Ь) текущее содержание, техническое обслуживание и ремонт
Where equipment is provided under wet lease arrangement, the method of calculation for damage is the reasonable cost of repair. В тех случаях, когда имущество предоставляется в рамках аренды с обслуживанием, при определении ущерба применяется метод исчисления разумных расходов на ремонт.
Multinational Force engineers executed an operation which included repair of three bridges near Jacmel which were destroyed during tropical storm Gordon. Инженерно-технические работники Многонациональных сил провели операцию, включавшую ремонт трех мостов недалеко от Жакмеля, которые были разрушены во время тропического шторма "Гордон".
In Nicaragua, landmines laid around bridges and electrical power-relay stations make it difficult to maintain and repair these facilities. В Никарагуа наземные мины, заложенные вокруг мостов и электрических трансформаторных станций, затрудняют эксплуатацию и ремонт этих сооружений.
In 1995, WFP commenced a $1 million road project that will open, clear and repair important supply roads. В 1995 году МПП приступила к осуществлению дорожного проекта стоимостью 1 млн. долл. США, который предусматривает открытие, разминирование и ремонт путей подвоза, имеющих крайне важное значение.
The repair of 4,000 heavily damaged private houses is under way. В настоящее время осуществляется ремонт 4000 частных домов, которым нанесен значительный ущерб.
The repair and restoration of the war-damaged cultural heritage will be of major importance. Ремонт и восстановление пострадавших в результате войны памятников культуры будут иметь непреходящее значение.
Correctional institutions employ prisoners in industry (manufacturing furniture and many other items), data processing, and maintenance and repair. Исправительные учреждения направляют заключенных на промышленные предприятия (производство мебели и многих других предметов), обработку данных, а также эксплуатационное обслуживание и ремонт.
The programme for roads includes the rehabilitation and repair of 165 bridges and 592 kilometres of damaged roads. В программу по дорожному хозяйству включены восстановление и ремонт 165 мостов и 592 км поврежденных дорог.
Never broken or in need of repair Они никогда не ломаются, им не нужен ремонт
I trusted you to repair my ship, don't ask me to trust James Holden. Я доверила тебе ремонт корабля, но не проси меня положиться на Джеймса Холдена.