| It is planned that the repair and relocation of Fijian battalion headquarters will be carried out in three phases. | Ремонт и передислокацию штаба фиджийского батальона планируется осуществить в три этапа. |
| The Ministry of Foreign Affairs paid compensation to the Embassy for the repair work carried out as a result of the damage. | Министерство иностранных дел выплатило посольству компенсацию за ремонт для устранения ущерба. |
| Local authorities provided free space for the centres and contributed to repair work and other relevant expenditures through regular region/village budgets. | Местные власти обеспечивали бесплатные помещения для центров, их ремонт и прочее благоустройство за счет регулярных бюджетов областей и деревень. |
| Development and installation cold insulating systems/ Delivery of commercial and warehouse equipment/ Maintenance and repair of warehouse equipment... | Разработка и монтаж холодоизоляционных систем/ Поставка торгового и складского оборудования/ Обслуживание и ремонт складской техники... |
| Designing and repair sewing leather & silk furnishing works. | Индивидуальный пошив и ремонт одежды от кожи до шелка. Дизайн. |
| "Jug-Cement" Ltd - repair of substation with complete resource restoration, power transformers repair. | ООО «Юг-Цемент» - ремонт электроподстанций с полным восстановлением ресурса, ремонт силовых трансформаторов. |
| The repair of operating cranes and lifting mechanisms, reversible circuit equipment clearing was also performed. | Осуществлен ремонт технологических кранов и грузоподъемных механизмов, очистка оборудования оборотного цикла цеха. |
| These covered repair of bomb craters, removal of abandoned vehicles, repair of bridges, car parks and footpaths and repair and replacement of traffic signs, guard-rails and medians. | Эти работы предусматривали засыпку воронок от бомб, вывоз брошенных транспортных средств, ремонт мостов, автомобильных стоянок и пешеходных дорожек, а также ремонт и замену дорожных знаков, барьеров безопасности и разделительных полос автодорог. |
| These documents indicated the identity of the party paying for the repair, and the nature and scope of the repair or an estimate of the cost to repair. | В этих документах указывается сторона, оплатившая ремонт, а также характер и масштабы ремонтных работ или смета ремонтных расходов. |
| There are some things that you always need during repair time; instruments for plastering, painting, joinery and/or any other kinds of instruments for repair. | То, без чего не обойдется ни один ремонт - инструменты для штукатурных, малярных, столярных, слюсарных, электромонтажных и других видов ремонтных работ. |
| We provide consultations regarding your fleet's cost positions (technical maintenance, repair, fuel, insurance etc) as well as the optimal utilisation, accounting, repair thereof and compilation of the fleet expense budget. | Мы предоставляем консультации по расходным позициям вашего автопарка (технический уход, ремонт, горючее, страхование и т.д.), их оптимальное администрирование, учет, фиксирование и составление бюджета транспортных расходов. |
| Due to excessive wear and tear, there was a constant need to repair generators, resulting in an over-expenditure under parts and repair of equipment. | В связи с чрезмерным износом генераторов постоянно возникала необходимость в их ремонте, что обусловило перерасход средств по подразделу "Запасные части и ремонт оборудования". |
| If, as a result of an accident, a vehicle suffered damages that were uneconomical to repair and the estimated repair cost was far above 30 per cent of the depreciated value, it was written off. | Если в результате дорожно-транспортного происшествия автотранспортному средству наносился такой ущерб, что его ремонт был экономически невыгодным и оценочная стоимость ремонта составляла свыше 30 процентов амортизированной стоимости, такое автотранспортное средство списывалось. |
| Repair: To repair terminals or other devices, players must close off a circuit. | Ремонт: чтобы починить какой-либо терминал, игроку предстояло замкнуть цепь. |
| MoD seeks compensation for repair and overhaul costs for the Al-Sanbouk and Istiglal missile ships. | МО испрашивает компенсацию расходов на текущий и капитальный ремонт ракетных кораблей "Ас-Санбук" и "Истиглал". |
| JSC PIC "Raduga" - power equipment and apparatus repair. | ОАО МИП «Радуга» - ремонт электрооборудования и аппаратов. |
| A-DATA provides replacement or repair services to our customers for defective products within the applicable warranty period. | Компания A-DATA производит замену или ремонт продуктов с выявленным дефектом в течение всего периода гарантии. |
| Horrebow was given a special grant from the government to repair the observatory and instruments. | После этого Хорребоу получил специальный грант от правительства на ремонт обсерватории и инструментов, а также дополнительную поддержку от частных лиц. |
| Bronze Italia has a production and assistance department that can repair every machinery. | Bronze Italia подразделяется на произдодство, помощь в обслуживании и ремонт любого типа оборудования. |
| St Serafim church has been damaged by rain - repair of a roof was necessary. | Свято-Серафимовский храм пострадал во время дождей - необходим был ремонт крыши. |
| In the sub-sector for roads, construction, maintenance and repair are being contracted out to private companies. | В подсекторе дорожного хозяйства частные компании теперь обеспечивают строительство, ремонт и содержание дорог. |
| There are fracture mechanics-based in-house rules to fit this purpose, repair and replacement. | Существуют типы разрывов механического характера, к которым применяются внутренние правила фирмы и соответственно производится ремонт и замена. |
| Under the reprography rental programme, lower costs are also experienced in maintenance contracts and repair of equipment. | В связи с программой аренды репрографических средств ожидается также снижение расходов на техническое обслуживание и ремонт оборудования. |
| The inventive structural design simplifies the lock assembly and the repair thereof when needed. | Предложенная конструкция замка облегчает сборку замка, а также в случае необходимости его ремонт. |
| Equipment malfunction or breakdown is dealt with by local repair, using cannibalized parts where necessary. | Ремонт вышедшего из строя или неисправного оборудования осуществляется местными силами с использованием при необходимости запчастей со списанных агрегатов. |