Английский - русский
Перевод слова Remains
Вариант перевода Останки

Примеры в контексте "Remains - Останки"

Примеры: Remains - Останки
The Russians will be announcing that their remains have been buried at sea, so we'll leave it to them to make sure the story holds up. Русские объявят, что их останки погребены в море, а мы подержим их пока история не утихнет.
Apparently, when bones are found, the boys in blue have to be involved until it's confirmed that the remains are historical. По-видимому, когда находят кости, должны быть привлечены парни в синем, пока не подтвердиться, что это исторические останки.
Apparently, the protesters were at the fracking site, and they saw the remains in the pit. Очевидно, протестующие были на месте разрыва и увидели останки в шахте.
Why would Pelant switch remains from one drawer to another? Зачем Пелант переложил останки из одного ящика в другой?
Secrecy and the refusal to hand over remains to families are especially cruel features of capital punishment, highlighting the need for total transparency and avoidance of harm to innocents in the whole process. Завеса секретности и отказ передавать семьям останки являются особо жестокими элементами смертной казни, что подчеркивает необходимость обеспечения полной транспарентности и недопущения нанесения ущерба невиновным в рамках всего процесса.
These included, among others, excavations in Ramadi (central Iraq) and in the Samawah area (southern Iraq), where unidentified human remains were found. В том числе были проведены раскопки в Эр-Рамади (в центральной части Ирака) и в районе Эс-Самава (на юге Ирака), где были обнаружены неопознанные человеческие останки.
4.3 Under section 14 of the Game Animal Damages Act (105/2009), a new compensation system has been established whereby compensation should be paid for losses of reindeer calves, even if the remains are not found. 4.3 Согласно статье 14 Закона о нанесении ущерба промысловым животным (105/2009), была введена новая компенсационная система, в рамках которой за утрату голов оленьего молодняка выплачивается компенсация, даже если останки животных не были обнаружены.
(b) Ensuring that all cases of enforced disappearance are thoroughly, promptly and effectively investigated, suspects are prosecuted and those found guilty are punished with sanctions proportionate to the gravity of their crimes, even when no body or human remains are found. Ь) обеспечения тщательного, оперативного и эффективного расследования всех случаев насильственного исчезновения, судебного преследования подозреваемых и назначения лицам, вина которых была установлена, наказаний, соразмерных тяжести совершенных ими преступлений, даже в тех случаях, когда тело или останки жертвы не были найдены.
The National Commission on the Enforced Disappearance of Persons (CONADEP) in Argentina was tasked with investigating disappearances, understood as kidnappings with no remains ever found; Национальной комиссии по насильственным исчезновениям лиц (КОНАДЕП) в Аргентине было поручено расследовать исчезновения, квалифицируемые как похищения лиц, останки которых так и не были найдены;
There are concerns regarding the manner in which the remains are being preserved, the protection of the site and the investigation process. Возникают вопросы относительно того, каким образом хранились останки, а также относительно охраны этого места и процесса расследования.
Human remains are also still being discovered, for instance in Matale, in November 2012, and Mannar, in December 2013. Были обнаружены также останки людей, например, в Матале в ноябре 2012 года и в Маннаре в декабре 2013 года.
The research team came to the conclusion, on the basis of anthropological and DNA analysis, that the remains were those of eight persons, including two minors, who had been executed by firearms and superficially buried. На основании антропологического исследования и анализа ДНК группа судмедэкспертов пришла к выводу о том, что останки принадлежат восьми лицам, включая двух несовершеннолетних, убитых из огнестрельного оружия и захороненных без особой тщательности.
In 2003, the Argentine Government had recognized the need to address the enforced disappearance of some 30,000 citizens whose remains had not been found and the clandestine torture that had occurred. В 2003 году правительство Аргентины признало необходимость заняться вопросами насильственного исчезновения около 30000 граждан, чьи останки не были найдены, и тайного проведения пыток.
Okay, that's enough for today, because obviously you have to go look at some horribly dismembered... human remains. Хорошо, на сегодня хватит, потому что очевидно Вы должны пойти взлянуть на чьи-то сильно расчлененные... человеческие останки
Are you going to be able to remove the vegetation without compromising the remains, Dr. Hodgins? Доктор Ходжинс, вы сможете удалить эту растительность, не испортив останки?
You have a place at the clinic where you could put the remains? У тебя есть место в клинике, где ты могла бы положить останки?
What if they were the ones that found your remains? А что, если бы они нашли твои останки?
Will do, and Theo's remains will be identifiable when you leave them for me to find? Сделаю. А останки Тео будут ещё узнаваемы, когда я найду их после тебя?
Well, the extreme heat of the fire explains why her remains fused to the concrete floor, the stairs and part of the railing. Экстремальный жар от огня объясняет, почему ее останки расплавились на бетонном полу, ступеньках и частично на перилах.
We have to separate the remains from the floor and the railing so we can bring them back to the lab. Мы должны отделить останки от пола и перил, тогда мы сможем отвезти их в лабораторию.
Level of decomp suggests the remains have been exposed to the elements for at least two months. Уровень разложения предполагает, что останки были подвержены воздействию окружающей среды по крайней мере два месяца
We wonder, do we not, if those skeletal remains were taken by the same man as killed Mr Hinchcliffe? Мы желаем узнать, не так ли, были ли те, чьи останки у тебя на столе, убиты тем же человеком, который убил мистера Хинчлиффа?
So, have you thought of a plan when they discover her remains are missing? У тебя есть план на случай, если они обнаружат, что останки исчезли?
Anywhere he could be keeping Rose Staff or her remains. Местах, где он может прятать Роуз Стэгг или останки Роуз Стэгг
Except I don't recall exactly where the remains are, so I couldn't really arrange an ambush without knowing the precise location beforehand... Только вот я не помню точно, где лежат останки, поэтому не могу организовать засаду, не зная заранее точное расположение...